Page 6 - Русский; Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
Русский | 161 Русский Toлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв ...
Page 8 - Сервис
Русский | 163 Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо-не мощности. u Не работайте с электроинструментом при неис-правном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен идолжен быть отремонтирован. u Перед тем как настраивать электроинструмент, за-меня...
Page 9 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению
164 | Русский мунальное предприятие. Контакт с электропровод- кой может привести к пожару и поражению электрото-ком. Повреждение газопровода может привести квзрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе-нию материального ущерба. u Используйте соответствующие металлоискателидля нахождения спрятанных...
Page 10 - Изображенные составные части; Пользовательский интерфейс; Технические данные
Русский | 165 Bluetooth ® между электроинструментом и мобильным терминалом. Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов выполнена поизображению на странице с иллюстрациями. (1) Патрон (2) Переключатель направления вращения (3) Крышка модуля Bluetooth® Low Energy GCY 42 (4) Кли...
Page 11 - Данные по шуму и вибрации
166 | Русский Аккумуляторныйшуруповерт ударногодействия GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC Совместимые аккумулято-ры GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... Рекомендуемые аккумуля-торы для достижения пол-ной мощности...
Page 12 - Сборка; Зарядка аккумулятора; Извлечение аккумулятора; Монтаж модуля; ® Low Energy GCY 42
Русский | 167 значительно сократить уровень вибрации и шумовуюэмиссию в пересчете на полное рабочее время.Предусмотрите дополнительные меры безопасности длязащиты оператора от воздействия вибрации, например:техническое обслуживание электроинструмента и рабо-чих инструментов, меры по поддержанию рук ...
Page 13 - Работа с инструментом; Принцип действия; Решение
168 | Русский на патроне, он может соскочить во время операции за-кручивания. Наденьте рабочий инструмент (10) на четырехгранник патрона (1) . Работа с инструментом Принцип действия Патрон (1) с рабочим инструментом приводится электро- мотором с помощью редуктора с ударным механизмом.Рабочий процесс...
Page 14 - Указания по применению; Стандартные винты
Русский | 169 Нужное число оборотов зависит от материала и условийработы и может быть определено практическим путём.Данные в следующей таблице являются рекомендуемы-ми значениями. Базовая настройка числаоборотов по ступеням 1 2 3 [об/мин ] [об/мин ] [об/мин ] Количество ступеней чис-ла оборотов 3 0–...
Page 15 - Управление при помощи приложения; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
170 | Русский Класс прочностипо ДИН 267 Стандартные винты Высокопрочные винты 3.6 4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9 M16 55 73 92 98 110 122 147 165 196 275 330 M18 75 101 126 135 151 168 202 227 270 380 450 M20 107 143 178 190 214 238 286 320 385 540 635 M22 145 190 240 255 290 320 385 430 5...
Page 16 - Россия; Транспортировка
Русский | 171 В процессе реализации продукции должны выполнятьсяследующие требования безопасности:– Продавец обязан довести до сведения покупателя фирменное наименование своей организации, местоеё нахождения (адрес) и режим её работы; – Образцы продукции в торговых помещениях должны обеспечивать воз...
Page 17 - Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
172 | Українська куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме-щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте такжевозможные дополнительные национальные предписа-ния. Утилизация Электроинструменты, аккумуляторные бата-реи, принадлежности и упаковку нужно сда-вать на экологически чистую рекуп...
Page 19 - Вказівки з техніки безпеки для шурупокрутів
174 | Українська Правильне поводження та користуванняелектроінструментами, що працюють наакумуляторних батареях u Заряджайте акумуляторні батареї лише взаряджувальних пристроях, рекомендованихвиготовлювачем. Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він непередбачений...
Page 20 - Опис продукту і послуг; Призначення приладу
Українська | 175 можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе внутрішнє коротке замикання, загоряння, утвореннядиму, вибух або перегрів акумуляторної батареї. u Використовуйте акумуляторну батарею лише увиробах виробника. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження....
Page 21 - Технічні дані
176 | Українська Технічні дані Акумуляторний ударнийгвинтоверт GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC Товарний номер 3 601 JJ8 3.. 3 601 JJ8 5.. 3 601 JJ8 0.. 3 601 JJ8 2.. Номінальна напруга В= 18 18 18 18 Частота обертання холостого ходу A) – Налаштування 1 хвил. –1 0–800 0–800...
Page 22 - Інформація щодо вібрації та шуму; Монтаж; Заряджання акумуляторної батареї
Українська | 177 Акумуляторний ударнийгвинтоверт GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC Макс. дальність сигналу D) м – – 30 30 A) Виміряно за температури 20−25 °C з акумулятором ProCORE18V 8.0Ah . B) Виміряно з GBA 18V 1.5Ah і GBA 18V 12Ah . C) Мобільні термінали повинні бути...
Page 23 - Робота; Принцип роботи; закручування; Початок роботи
178 | Українська приладом, акумулятор треба повністю зарядити узарядному пристрої.Літієво-іонний акумулятор можна заряджати колизавгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс.Переривання процесу заряджання не пошкоджуєакумулятор.Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокогорозряджання сист...
Page 25 - Вказівки щодо роботи; Стандартні гвинти
180 | Українська Увімкнення підсвітлювального світлодіода GDS 18V-1000 / GDS 18V-1050 H: Щоб увімкнути або вимкнути підсвітлювальнийсвітлодіод (15) , натисніть кнопку підсвітлювального світлодіода (13) . u Не дивіться прямо в підсвітлювальний світлодіод,його світло може засліпити Вас. Вибір режиму...
Page 26 - Тримач для приладдя на драбині; Керування за допомогою додатка; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Україна; Транспортування
Українська | 181 Вказівка: Слідкуйте за тим, щоб в електроінструмент не потрапили дрібні металеві деталі.Після тривалої роботи на низькій частоті обертів дайтеелектроприладу попрацювати для охолодження прибл.3 хвил. з максимальною частотою обертів на холостомуходу. Вказівки щодо оптимального поводже...
Page 27 - Утилізація; Қазақ; Өнімді пайдалану мерзімі; Пайдаланушының мүмкін қателіктері; Шекті күй белгілері
182 | Қазақ перевозитися користувачем автомобільним транспортомбез потреби виконання додаткових норм.При пересилці третіми особами (напр.: повітрянимтранспортом або транспортним експедитором) потрібнододержуватися особливих вимог щодо упаковки тамаркування. У цьому випадку у підготовці посилкиповине...
Page 28 - Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
Қазақ | 183 Қызмет көрсету түрі мен жиілігі – Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады. Сақтау – құрғақ жерде сақтау керек– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес– сақ...
Page 31 - Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану; Көрсетілген құрамды бөлшектер; Пайдаланушы интерфейсі; Техникалық мәліметтер
186 | Қазақ табылады. Осы сөз/сурет белгісінің Robert BoschPower Tools GmbH тарапынан әр қолданылуылицензия бойынша жүзеге асады. Өнім және қуат сипаттамасы Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарынжәне ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын жәнеескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына,өрт...
Page 32 - Шуыл/діріл туралы ақпарат
Қазақ | 187 Аккумуляторлық қағатынбұрауыш GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC Макс. босату моменті A) Нм 1 600 1 700 1 600 1 700 Машиналық бұрандалардыңдиаметрі мм M14–M24 M14–M24 M14–M24 M14–M24 Құрал бекіткіші ∎ ½ дюйм ∎ ¾ дюйм ∎ ½ дюйм ∎ ¾ дюйм Салмағы EPTA-Procedure 01:201...
Page 33 - Жинау; Аккумуляторды зарядтау; Аккумуляторды шығару; Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы; Жарық диодтары
188 | Қазақ Осы нұсқауларда келтірілген діріл деңгейі және шуылэмиссиясының көрсеткіші заңды өлшеу әдісі бойыншаөлшенген және оларды электр құралдарын бір-біріменсалыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен алдыңғытербелу және шу шығаруды бағалауға болады.Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні ...
Page 34 - ® Low Energy Module GCY 42 модулін; Пайдалану; Функционалды жұмыс істеу әдісі; Шешімі
Қазақ | 189 Bluetooth ® Low Energy Module GCY 42 модулін (керек-жарақ) орнату Bluetooth ® Low Energy Module GCY 42 туралы ақпаратты жинақтағы пайдалану бойынша нұсқаулықтан қараңыз. Құралды алмастыру (A–B суреттерінқараңыз) u Аккумуляторды электр құралмен кез келгенжұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет...
Page 35 - Пайдалану нұсқаулары
190 | Қазақ Электр құралының күйиндикаторы (11) Мағынасы/себебі Шешімі Көк түспен жыпылықтайды Электр құралы ақырғы мобильдіқұрылғымен байланыста немесе реттеулеркөшірілуде – Айналу жиілігін алдын ала таңдау Айналу жиілігін алдын ала таңдау түймесі (16) арқылы қажетті айналу жиілігін 3 деңгейде алды...
Page 36 - Стандартты бұрандалар; Қолданба арқылы басқару; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
Қазақ | 191 Бұрандалардың максималды тарту моменттері үшін мақсатты мәндер Деректер Нм бойынша берілген, керілген көлденең қимадан есептелген; аққыштық шегінің қолданылуы 90% (үйкелукоэффициенті µ жал = 0,12). Бақылау үшін тарту моментін әрдайым динамометрлік кілтпен тексеру қажет. DIN 267 бойыншақ...
Page 37 - Қазақстан
192 | Қазақ асқын температура көздерінің (температураның шұғылөзгерісінің), соның ішінде күн сәулелерінің әсер етуінежол бермейтін дүкендерде, бөлімдерде (секцияларда),павильондар мен киоскілерде сатуға болады.Сатушы (өндіруші) сатып алушыға өнімдер туралықажетті және шынайы ақпаратты беріп, өнімдер...
Page 38 - Română; Instrucţiuni de siguranţă; MENT
Română | 193 Тасымалдау Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларғақойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушыаккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсызтасымалдай алады.Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптардысақтау керек. Жі...
Page 40 - Instrucțiuni de siguranță pentru șurubelnițe; Țineți ferm scula electrică.
Română | 195 scurtcircuit între bornele acumulatorului poate duce laarsuri sau incendiu. u În cazul utilizării greşite, se poate scurge lichid dinacumulator; evitaţi contactul cu acesta. În cazulcontactului accidental cu acesta, clătiţi cu apă zonaafectată. În cazul contactului lichidului cu ochii,c...
Page 42 - Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Poartă căşti antifonice!
Română | 197 Maşină de găurit/înşurubatcu percuţie cu acumulator' GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC – Reglaj 3 rot/min 0–2.600 0–2.600 0–2.600 0–2.600 Cuplu de strângere A) – Reglaj 1 Nm 0–350 0–350 0–350 0–350 – Reglaj 2 Nm 0–700 0–750 0–650 0–650 – Reglaj 3 Nm 0–1.000 0–1....
Page 43 - Montare; Încărcarea acumulatorului; Extragerea acumulatorului; Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului; Capacitate
198 | Română GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC Valorile totale ale vibraţiilor a h (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 62841-2-2 : La strângerea de şuruburi şi piuliţe, valorile maxime admise sunt a h K m/s 2 m/s 2 12 1,5 13 ...
Page 44 - Montarea modulului; ® Low Energy; Înlocuirea accesoriului (consultă imaginile A–B); Funcţionare; Mod de funcţionare
Română | 199 LED-uri Capacitate Aprindere continuă o dată cu iluminarede culoare verde 5−30 % Aprindere intermitentă o dată cuiluminare de culoare verde 0−5 % Tip de acumulator ProCORE18V... LED-uri Capacitate Aprindere continuă de 5 ori cu iluminarede culoare verde 80−100 % Aprindere continuă de 4 ...
Page 45 - Instrucţiuni de lucru
200 | Română Interfaţa pentru utilizator (consultă imaginile D–E) GDS 18V-1000 C / GDS 18V-1050 HC: Interfaţa pentru utilizator (7) permite preselectarea turaţiei şi modului de lucru, precum şi indicarea nivelului deîncărcare a sculei electrice. Indicatoare de stare Indicatoare de stare sculăelectr...
Page 46 - Şuruburi standard; Comandare prin intermediul aplicaţiei; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
Română | 201 înclinare mare). Un timp de percuţie excesiv de lung nuface decât să pericliteze buna funcţionare a maşinii. – Înşurubarea elastică se realizează la îmbinările prin înşurubare de metal pe metal, atât în cazul utilizăriiinelelor de siguranţă, arcurilor-disc, prezoanelor sauşuruburilor/pi...
Page 47 - România; Transport; Numai pentru ţările UE:
202 | Română acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/opritexistă pericol de rănire. u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electricescoateţi cablul de alimentare afară din priză. u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curatescula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia...
Page 48 - Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
Български | 203 Български Указания за сигурност Общи указания за безопасност заелектроинструменти ПРЕДУПРЕЖ- ДЕНИЕ Прочетете всички предупрежде-ния, указания, запознайте се сфигурите и техническите харак- теристики, приложени към електроинструмента. Про- пуски при спазването на указанията по-долу мо...
Page 50 - Указания за безопасна работа с винтоверти
Български | 205 Указания за безопасна работа с винтоверти u Когато изпълнявате операция, при която съществу-ва опасност фиксаторът да засегне скрити под по-върхността проводници под напрежение или зах-ранващия кабел, допирайте електроинструментасамо до изолираните повърхности на ръкохватките. При ко...
Page 51 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента; Изобразени елементи; Потребителски интерфейс; Технически данни
206 | Български Описание на продукта и дейността Прочетете внимателно всички указанияи инструкции за безопасност. Пропуски при спазването на инструкциите за безо-пасност и указанията за работа могат даимат за последствие токов удар, пожар и/или тежки травми. Моля, имайте предвид изображенията в пред...
Page 52 - Информация за излъчван шум и вибрации
Български | 207 Акумулаторен ударенвинтоверт GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC Макс. момент на разхлабва-не A) Nm 1 600 1 700 1 600 1 700 Диаметър на машинни вин-тове mm M14–M24 M14–M24 M14–M24 M14–M24 Гнездо за работен инстру-мент ∎ ½" ∎ ¾" ∎ ½" ∎ ¾" Тегло с...
Page 53 - Монтиране; Зареждане на акумулаторната батерия; Изваждане на акумулаторната батерия; Индикатор за акумулаторната батерия; Светодиоди
208 | Български GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC a h K m/s 2 m/s 2 12 1,5 13 1,5 13,5 1,5 13,5 1,5 Посочените в това ръководство за експлоатация ниво навибрациите и стойност на емисия на шум са измеренисъгласно процедура, определена и може да служи засравняване с други елек...
Page 54 - Използвайте; ® Low Energy модул; Работа с електроинструмента; Начин на работа; завинтване; Пускане в експлоатация; Включване и изключване
Български | 209 Светодиоди Капацитет Мигаща светлина 1× зелено 0−5 % Акумулаторна батерия модел ProCORE18V... Светодиоди Капацитет Непрекъснато светене 5× зелено 80−100 % Непрекъснато светене 4× зелено 60−80 % Непрекъснато светене 3× зелено 40−60 % Непрекъснато светене 2× зелено 20−40 % Непрекъснато...
Page 55 - Указания за работа
210 | Български Индикатори за състоянието Индикация за състояние наелектроинструмента (11) Значения/причина Решение Зелено Състояние OK – Жълто Достигната е критична температура или аку-мулаторната батерия е почти празна Оставете електроинструмента да работи напразен ход и да се охлади или скоро тря...
Page 56 - Обикновени винтове; Управление през приложението; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
Български | 211 (стръмна крива). Ненужно дългото ударно действиеводи единствено до износване на машината. – Пружиниращо съединение се получава при съединя- ване на метал с метал, но при използване на различнивидове федер-шайби, шпилки или винтове/гайки с ко-нична форма, както и при използване на удъ...
Page 57 - Транспортиране; Само за страни от ЕС:
212 | Български раняване при задействане на пусковия прекъсвач поневнимание. u Преди извършване на каквито и да е дейности поелектроинструмента изключвайте щепсела от зах-ранващата мрежа. u За да работите качествено и безопасно, поддър-жайте електроинструмента и вентилационните муотвори чисти. Ако а...
Page 58 - Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
Македонски | 213 Македонски Безбедносни напомени Општи предупредувања за безбедност заелектрични алати ПРЕДУ- ПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедноснипредупредувања, илустрации испецификации приложени со овој електричен алат. Непридржувањето до сите упатства приложени подолу може да доведе до струен...
Page 59 - Безбедносни напомени за одвртувачи
214 | Македонски u Не користете електричен алат ако не можете да говклучите и исклучите со помош на прекинувачот. Секој електричен алат којшто не може да секонтролира со прекинувачот е опасен и мора да сепоправи. u Исклучете го електричниот алат од струја и/илиизвадете го сетот на батерии, ако се ва...
Page 61 - Кориснички интерфејс; Технички податоци
216 | Македонски (1) Прифат на алатот (2) Прекинувач за менување на правецот на вртење (3) Капак Bluetooth® Low Energy модул GCY 42 (4) Спојка за скали (5) Батерија a) (6) Копче за отклучување на батеријата a) (7) Кориснички интерфејс (8) Прекинувач за вклучување/исклучување (9) Рачка (изолирана по...
Page 62 - Информации за бучава/вибрации; Носете заштита за слухот!; Монтажа
Македонски | 217 Батериски ударенодвртувач GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC Препорачани полначи GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... Пренос на податоци Bluetooth ® C) – – Bluetooth ® 4.1 (Low...
Page 63 - Полнење на батеријата; Вадење на батеријата; Приказ за наполнетост на батеријата; LED светилки; Активирање на; Употреба; Функционалност; Завртување
218 | Македонски прекинувачот за вклучување/исклучување постоиопасност од повреди. u Пред било каква интервенција на електричниоталат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како ипри негов транспорт и складирање, извадете јабатеријата од него. При невнимателно притискање на прекинувачот за вклучува...
Page 64 - Ставање во употреба
Македонски | 219 Ударниот механизам се активира, штом се затегне спојотна шрафовите и така се оптоварува моторот. Притоаударниот механизам ја претвора силата на моторот воеднакви удари со вртење. При олабавување на шрафовии мутери, оваа постапка тече по обратен редослед. Ставање во употреба u Внимав...
Page 65 - Број на степени на вртежи; Совети при работењето; Стандардни завртки
220 | Македонски Основна поставка за бројна вртежи при степен 1 2 3 [min -1 ] [min -1 ] [min -1 ] Број на степени на вртежи 3 0–1 100 0–2 300 0–3 400 Со копчето за претходно избирање на број навртежи (16) може да го изберете потребниот број на вртежи и за време на работата. Вклучување на работното ...
Page 66 - Управување преку апликацијата; Одржување и сервис; Одржување и чистење; Северна Македонија
Македонски | 221 Класи на цврстинаспоред DIN 267 Стандардни завртки Завртки со високаотпорност 3.6 4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9 M24 185 245 310 325 370 410 490 455 650 910 1100 Совети Пред навртување на големи, подолги завртки во цврстиматеријали, претходно издупчете 2/3 од должината на...
Page 67 - Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
222 | Srpski Е-пошта: [email protected]Тел: +389 2 3174-303 Моб: +389 70 388-520, -530 Дополнителни адреси на сервиси може да најдетепод: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Транспорт Литиум-јонските батерии подлежат на барањата наЗаконот за опасни материјали. Батериите може да сетранспортираат са...
Page 69 - Sigurnosne napomene za odvrtač
224 | Srpski u Kod pogrešne primene iz akumulatorske baterijemože biti izbačena tečnost. Izbegavajte kontakt sanjom . Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, potražite i dodatnu lekarskupomoć. Tečnost iz akumulatora može prouzrokovati iritaciju ili opekotine. u Ne koristit...
Page 70 - Naziv; Opis proizvoda i primene; Upotreba prema svrsi; Prikazane komponente; Korisnički interfejs; Tehnički podaci
Srpski | 225 direktnoj blizini tela tokom dužeg vremenskogperioda. Naziv Bluetooth ® kao i zaštitni znak (logo) su registrovane robne marke i vlasništvo kompanijeBluetooth SIG, Inc. Za svaku upotrebu ovog naziva/zaštitnog znaka Robert Bosch Power Tools GmbHposeduje licencu. Opis proizvoda i primene ...
Page 71 - Informacije o buci/vibracijama; Nosite zaštitu za sluh!
226 | Srpski Uvrtač sa udarcima iakumulatorom GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC Maks. momenat otpuštanja A) Nm 1 600 1 700 1 600 1 700 Ø mašinskih zavrtanja mm M14–M24 M14–M24 M14–M24 M14–M24 Prihvat za alat ∎ ½" ∎ ¾" ∎ ½" ∎ ¾" Težina u skladu sa EPTA-Procedu...
Page 72 - Montaža; Punjenje akumulatora; Vađenje akumulatora; Prikaz statusa napunjenosti akumulatora; LED indikatori; Ubacivanje; ® Low Energy modula
Srpski | 227 može u značajnoj meri povećati emisiju vibracija i buketokom celokupnog perioda korišćenja.Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti uobzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili u situaciji da radi,ali nije zaista u upotrebi. Ovo može značajno redukovatiemisije vibrac...
Page 73 - Rad; Način funkcionisanja; Rešenje
228 | Srpski Rad Način funkcionisanja Prihvat za alat (1) sa umetnim alatom ima pogon preko električnog motora, prenosnika i udarnog mehanizma.Radni postupak se deli u dve faze: Uvrtanje i Stezanje (mehanizam za udarce je u akciji). Mehanizam za udarce se uključuje, čim se stegne spojzavrtnjima i ta...
Page 74 - Broj stepena broja obrtaja; Napomene za rad; Standardni zavrtnji
Srpski | 229 Osnovno podešavanjebroja obrtaja kod stepena 1 2 3 [min -1 ] [min -1 ] [min -1 ] Broj stepena broja obrtaja 3 0–1 100 0–2 300 0–3 400 Pomoću tastera za izbor broja obrtaja (16) možete da izaberete potreban broj obrtaja i tokom rada. Uključivanje radnog svetla GDS 18V-1000 / GDS 18V-105...
Page 75 - Upravljanje preko aplikacije; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
230 | Srpski Saveti Pre uvrtanja većih, dužih zavrtanja u tvrde radne komadetrebalo bi najpre probušiti presekom jezgra navoja na oko2/3 dužine zavrtnja. Napomena: Pazite na to, da nijedan mali metalni deo ne prodre u električni alat.Posle dužeg rada sa malim brojem obrtaja trebalo bielektrični alat...
Page 76 - Uklanjanje đubreta; Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
Slovenščina | 231 akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu.Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalnepropise. Uklanjanje đubreta Električne alate, akumulacione baterije, pribor ipakovanja treba predati na reciklažu koja je uskladu sa zaštitom životne sredine. Ne bacajte e...
Page 78 - Varnostna opozorila za vijačnike; Opis izdelka in storitev
Slovenščina | 233 u Nikdar ne popravljajte poškodovanih akumulatorskihbaterij. Akumulatorske baterije naj popravlja le proizvajalec ali pooblaščeni serviser. Varnostna opozorila za vijačnike u Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stikavijačnika s skrito žico ali lastnim kablom, električn...
Page 79 - Namenska uporaba; Komponente na sliki; Uporabniški vmesnik; Tehnični podatki
234 | Slovenščina Namenska uporaba Električno orodje je namenjeno privijanju in odvijanju vijakovter matic v navedenih dimenzijskih območjih.Če je v električno orodje vstavljen povezljivostni modul Bluetooth ® Low Energy Module GCY 42 , boste lahko prek brezžične tehnologije Bluetooth ® med električ...
Page 80 - Podatki o hrupu / tresljajih; Uporabite zaščito za sluh!; Namestitev
Slovenščina | 235 Akumulatorski udarnivijačnik GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC Združljive akumulatorskebaterije GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... Priporočene akumulatorskebaterije za doseganje polnezmogljivo...
Page 81 - Napolnite akumulatorsko baterijo; Odstranitev akumulatorske baterije; Namestitev modula; Delovanje; Način delovanja; vijačenje
236 | Slovenščina nenamernem pritisku stikala za vklop/izklop obstajanevarnost poškodb. u Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja inpodobno) kakor tudi med transportiranjem inshranjevanjem je treba iz električnega orodjaodstraniti akumulatorsko ba...
Page 82 - Uporaba; Rešitev
Slovenščina | 237 Uporaba u Upoštevajte omrežno napetost! Napetost viraelektrične energije se mora ujemati s podatki naoznačevalni tablici električnega orodja. Orodje, ki jeoznačeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost220 V. u Električno orodje vedno odlagajte na bok in ga nepostavljajte na a...
Page 83 - Navodila za delo; Standardni vijaki
238 | Slovenščina u Ne glejte neposredno v delovno luč, ker bi vas lahkooslepila. Izbira načina delovanja GDS 18V-1000 C / GDS 18V-1050 HC: Na električnem orodju sta tovarniško nastavljena 2 načinadelovanja: A in B (12) . Poleg tega lahko v aplikaciji Bosch Toolbox pod A in B (12) programirate nač...
Page 84 - Upravljanje prek aplikacije; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Servisna služba in svetovanje uporabnikom; Slovensko; Zgolj za države Evropske unije:
Slovenščina | 239 Vijak sponke za lestev morate priviti z zateznimmomentom 2,0–2,5 Nm. Upravljanje prek aplikacije GDS 18V-1000 C / GDS 18V-1050 HC: Električno orodje je lahko opremljeno z modulom Bluetooth ®, ki omogoča radijski prenos podatkov na določene prenosne naprave z vmesnikom Bluetooth ® (...
Page 85 - Hrvatski; Sigurnosne napomene
240 | Hrvatski Akumulatorske/običajne baterije:Litijevi ioni: Upoštevajte navodila v poglavju „Transport“ (glejte„Transport“, Stran 239). u Vgrajene akumulatorske baterije lahko z namenomodstranjevanja odpadkov odstrani le strokovnoosebje. Z odpiranjem ohišja lahko električno orodje uničite. Če želi...
Page 86 - Sigurnosne napomene za odvijače
Hrvatski | 241 upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje može smanjiti mogućnost nastanka opasnih situacija kojeuzrokuje prašina. u Nemojte postati previše bezbrižni i zanemaritisigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate ismatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepažnje ...
Page 87 - Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
242 | Hrvatski dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinskecijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodnecijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročitielektrični udar. u Čvrsto držite električni alat. Pri pritezanju i otpuštanju vijaka može doći do kratkotrajno visokih r...
Page 88 - Aku udarni odvijač
Hrvatski | 243 (13) Tipka za radno svjetlo ( GDS 18V-1000 , GDS 18V-1050 H ) (14) Tipka za način rada ( GDS 18V-1000 C , GDS 18V-1050 HC ) (15) Radno svjetlo (16) Tipka za predbiranje broja okretaja (17) Indikator stupnja predbiranja broja okretaja a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standard...
Page 89 - Informacije o buci i vibracijama; Nosite zaštitu za uši!; Punjenje aku-baterije
244 | Hrvatski Aku udarni odvijač GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC Maks. domet signala D) m – – 30 30 A) Izmjereno na 20−25 °C s aku-baterijom ProCORE18V 8.0Ah . B) Izmjereno s GBA 18V 1.5Ah i GBA 18V 12Ah . C) Mobilni krajnji uređaji moraju biti kompatibilni s Bluetooth...
Page 90 - Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije; LED; Umetanje modula; Način rada
Hrvatski | 245 Za vađenje aku-baterije (5) pritisnite tipku za deblokadu (6) i izvucite aku-bateriju iz električnog alata. Pritom ne primjenjujte silu. Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije Tri zelena LED pokazivača stanja napunjenosti aku-baterijepokazuju stanje napunjenosti aku-baterije. Upit...
Page 91 - Rješenje; Upute za rad
246 | Hrvatski Korisničko sučelje (vidjeti slike D–E) GDS 18V-1000 C / GDS 18V-1050 HC: Korisničko sučelje (7) služi za predbiranje broja okretaja i biranje načina rada i za prikaz stanja električnog alata. Prikazi stanja Indikator statusaelektričnog alata (11) Značenje/uzrok Rješenje Zeleni Status...
Page 92 - Upravljanje putem aplikacije; Održavanje i servisiranje
Hrvatski | 247 Kod elastičnog odnosno mekog dosjeda maksimalni momentpritezanja je manji nego kod tvrdog dosjeda. Isto tako jepotrebno znatno dulje trajanje udarca. Približne vrijednosti za maksimalne momente pritezanja vijaka Podaci u Nm izračunati su iz naponskog presjeka, iskorištenja granice raz...
Page 93 - Servisna služba i savjeti o uporabi; Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS; ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega.
248 | Eesti Servisna služba i savjeti o uporabi Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja opopravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnimdijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije orezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnik...
Page 95 - Ohutusnõuded kruvikeerajate kasutamisel
250 | Eesti käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutultkäsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida. Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine u Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatudlaadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleoht...
Page 96 - Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.; Nõuetekohane kasutamine; Kasutajaliides; Tehnilised andmed; Akulöökmutrikeeraja
Eesti | 251 u Ettevaatust! Kui kasutate elektrilist tööriista, millel on Bluetooth ® , võib esineda häireid teiste seadmete, lennukite ja meditsiiniaparaatide (ntsüdamestimulaatorid, kuuldeaparaadid) töös. Samutiei saa täielikult välistada kahjulikku mõju vahetusläheduses viibivatele inimestele ja l...
Page 98 - Paigaldus; Aku laadimine; Aku eemaldamine; Aku laetuse taseme näidik; LEDid; ® Low Energy mooduli GCY 42
Eesti | 253 Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästuväärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetoditkasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistadeomavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad kavibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks.Toodud vibratsioonitaseme ja mü...
Page 99 - Kasutamine; Tööviis; Lahendus
254 | Eesti tööriist ei ole tööriistahoidikusse tugevasti kinnitatud,võib ta kruvikeeramise ajal lahti tulla. Lükake vahetatav tööriist (10) tööriistahoidiku (1) nelikandile. Kasutamine Tööviis Vahetatava tööriistaga tööriistahoidikut (1) käitatakse reduktori ja löögimehhanismi kaudu elektrimootorig...
Page 100 - Tööjuhised; Standardkruvid
Eesti | 255 Põhiseade: pöörlemiskiirusastmel 1 2 3 [min ‒1 ] [min ‒1 ] [min ‒1 ] Pöörlemiskiiruse astmetearv 3 0–1100 0–2300 0–3400 Pöörlemiskiiruse eelvaliku nupuga (16) saate vajalikku pöörlemiskiirust eelvalida ka töö ajal. Töövalgusti sisselülitamine GDS 18V-1000 / GDS 18V-1050 H: Töövalgusti ...
Page 101 - Juhtimine rakenduse kaudu; Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus
256 | Eesti Nõuanded Enne suurte pikemate kruvide sissekeeramist kõvadessematerjalidesse tuleks 2/3 kruvipikkuse ulatuses keermesiseläbimõõduga auk ette puurida. Suunis: Jälgige, et elektrilisse tööriista ei tungiks metallist pisidetaile.Pärast pikemaajalist tööd väikesel pöörlemiskiirusel tuleksele...
Page 102 - Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
Latviešu | 257 Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos olmejäätmetega! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektri- jaelektroonikaseadmete jäätmete kohta ning nendekohaldamisele riigi õigusaktides tuleb kasutusressursiammendanud elektritööriistad ja va...
Page 104 - Drošības noteikumi skrūvgriežiem
Latviešu | 259 Elektroinstrumenta vai akumulatora atrašanās ugunstuvumā vai vietā, kur temperatūra pārsniedz 130 °C, varizraisīt sprādzienu. u Ievērojiet visas uzlādēšanas instrukcijas unneuzlādējiet akumulatoru vai elektroinstrumentu pietemperatūras, kas atrodas ārpus instrukcijā norādītopieļaujamo...
Page 105 - Vārdiskā zīme; , kā arī grafiskais attēlojums; Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Pielietojums; Attēlotās sastāvdaļas; Lietotāja saskarne; Tehniskie dati
260 | Latviešu spridzināšanas vietu tuvumā. Nelietojietelektroinstrumentus ar Bluetooth ® lidmašīnās. Nepieļaujiet elektroinstrumenta ilgstošu darbībuķermeņa tiešā tuvumā. Vārdiskā zīme Bluetooth ® , kā arī grafiskais attēlojums (logotips) ir uzņēmuma Bluetooth SIG, Inc. reģistrētapreču zīme un īpaš...
Page 106 - Informācija par troksni un vibrāciju
Latviešu | 261 Akumulatoratriecienskrūvgriezis GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC Maks. pievilkšanas moments A) Nm 1000 1 050 1000 1 050 Maks. atskrūvēšanasmoments A) Nm 1 600 1 700 1 600 1 700 Metriskās vītnes skrūves Ø mm M14–M24 M14–M24 M14–M24 M14–M24 Instrumenta turētājs...
Page 107 - Montāža; Akumulatora uzlāde; Akumulatora izņemšana; Akumulatora uzlādes pakāpes indikators; LED diodes
262 | Latviešu Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis un instrumentaradītā trokšņa vērtība ir izmērīta atbilstoši standartānoteiktajai procedūrai un var tikt izmantotaelektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To varizmantot arī vibrācijas un trokšņa radītās papildu slodzesiepriekšējai nov...
Page 108 - ® Low Energy moduļa GCY 42; Darbinstrumenta nomaiņa (skatiet attēlus A–B); Lietošana; Funkcionēšana; Risinājums
Latviešu | 263 Bluetooth ® Low Energy moduļa GCY 42 (piederums) ievietošana Informācija par Bluetooth ® Low Energy moduli GCY 42 ir sniegta attiecīgajā lietošanas pamācībā. Darbinstrumenta nomaiņa (skatiet attēlus A–B) u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu(piemēram, apkalpošanu, darbinstrum...
Page 109 - Norādījumi darbam
264 | Latviešu Griešanās ātruma regulēšana Ar taustiņu griešanās ātruma iestatīšanai (16) var nepieciešamo griešanās ātrumu iestatīt 3 pakāpēs.Vairākkārt nospiediet taustiņu (16) , līdz griešanās ātruma indikatorā (17) parādās vēlamā griešanās ātruma vērtība. Izvēlētais iestatījums tiek saglabāts el...
Page 110 - Vadība ar lietotnes palīdzību; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
Latviešu | 265 Izturībaskategorijaatbilstoši DIN 267 Standarta skrūves Paaugstinātas izturībasskrūves 3.6 4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9 M10 13 17.5 22 23 26 29 35 39 47 65 78 M12 22.6 30 37.6 40 45 50 60 67 80 113 135 M14 36 48 60 65 72 79 95 107 130 180 215 M16 55 73 92 98 110 122 147 1...
Page 111 - Latvijas Republika; Transportēšana; Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS; Darbo vietos saugumas
266 | Lietuvių k. rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un topiederumiem.Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteiktipaziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uzizstrādājuma marķējuma plāksnītes. Latvijas Republika Robert Bosch SIABosch elektroinstrumentu se...
Page 113 - Saugos nuorodos dirbantiems su suktuvais
268 | Lietuvių k. Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra irnaudojimas u Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos kroviklius,kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą kroviklį, iškyla gaisro pavojus. u Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku...
Page 114 - Gaminio ir savybių aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis; Naudotojo sąsaja; Techniniai duomenys
Lietuvių k. | 269 u Atsargiai! Naudojantis elektriniu įrankiu su Bluetooth ® gali būti trikdomas kitų prietaisų ir įrenginių, lėktuvų,o taip pat medicinos prietaisų (pvz., širdies stimuliato-rių, klausos aparatų) veikimas. Be to, išlieka likutinėrizika, kad bus pakenkta labai arti esantiems žmo-nėms...
Page 115 - Informacija apie triukšmą ir vibraciją
270 | Lietuvių k. Akumuliatorinis smūginissuktuvas GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC – Nustatymas 1 Nm 0–350 0–350 0–350 0–350 – Nustatymas 2 Nm 0–700 0–750 0–650 0–650 – Nustatymas 3 Nm 0–1 000 0–1 050 0–1 000 0–1 050 Maks. užveržimo momentas A) Nm 1000 1 050 1000 1 050 Mak...
Page 116 - Montavimas; Akumuliatoriaus įkrovimas; Akumuliatoriaus išėmimas; Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius; LEDs
Lietuvių k. | 271 GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC K m/s 2 1,5 1,5 1,5 1,5 Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triukšmo emisi-ja buvo išmatuoti pagal standartizuotą matavimo metodą, irjuos galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jie taippat skirti vib...
Page 117 - ® „Low Energy Module“ GCY 42; Naudojimas; Veikimo principas; Sprendimas
272 | Lietuvių k. Bluetooth ® „Low Energy Module“ GCY 42 (papildoma įranga) įstatymas Informacija apie Bluetooth ® „Low Energy Module“ GCY 42 pateikta jo naudojimo instrukcijoje. Įrankio keitimas (žr. A–B pav.) u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio priežiūrosdarbus (atliekant techninę prie...
Page 118 - Darbo patarimai; Standartiniai varžtai
Lietuvių k. | 273 Sūkių skaičiaus išankstinis nustatymas Mygtuku (16) galite nustatyti reikiamą sūkių skaičių 3 pako- pomis. Pakartotinai spauskite mygtuką (16) , kol sūkių skai- čiaus indikatorius (17) parodys tinkamą nustatymą. Pasiri- nktas nustatymas išsaugomas. GDS 18V-1000 C / GDS 18V-1050 ...
Page 119 - Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi; Valdymas programa; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Lietuva
274 | Lietuvių k. Stiprumo klasė pa-gal DIN 267 Standartiniai varžtai Didelio stiprumo varžtai 3.6 4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9 M20 107 143 178 190 214 238 286 320 385 540 635 M22 145 190 240 255 290 320 385 430 510 715 855 M24 185 245 310 325 370 410 490 455 650 910 1100 Nuorodos Prieš...
Page 120 - Transportavimas; 한국어; 안전 수칙; 전동공구 일반 안전 수칙; 경고; 작업장 안전
한국어 | 275 Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taiko-mos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstaty-mų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais lei-džiama be jokių apribojimų.Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpo-rtas, eks...
Page 122 - 서비스; 임팩트 렌치 관련 안전수칙; 기능 사용은 다른; 제품 및 성능 설명; 모든 안전 수칙과 지침을 숙지하십시오.
한국어 | 277 °C 이상의 온도에 노출되면 폭발할 위험이 있습니다. u 충전 지침을 준수하고 지침에 제시된 범위를 벗어난 온도에서 충전하지 마십시오. 제시된 범위 를 벗어난 부적절한 온도에서 충전할 경우 배터리가 손상되어 화재 발생의 위험이 증가됩니다. 서비스 u 전동공구 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고 ,수리 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오. 그렇게 함으로써 기기의 안전성을 오래 유지할수 있습니다. u 손상된 배터리는 절대 수리하지 마십시오. 배터 리 수리는 제조사 또는 공인 서비스센터에서만진행할 수 있습니다. 임...
Page 123 - 규정에 따른 사용; 사용자 인터페이스; 제품 사양; 충전 임팩트 드라이버
278 | 한국어 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다.사용 설명서 앞 부분에 제시된 그림을 확인하십시오. 규정에 따른 사용 본 전동공구는 각각 정해진 치수 범위 내에서 나사못을 끼우거나 푸는 작업 그리고 너트를 조이거나푸는 작업을 하는 데 사용해야 합니다.Bluetooth ® Low Energy Module GCY 42 이 장착 되어 있는 경우 Bluetooth ® -무선 기술을 이용하여 전동공구와 모바일 단말기 간에 전동공구의 데이터및 설정 내역을 전송할 수 있습니다. 제품의 주요 명칭 제품의 주요 명칭에 표기되어 ...
Page 124 - 조립; 배터리 충전하기; 배터리 분리하기; 배터리 충전상태 표시기
한국어 | 279 충전 임팩트 드라이버 GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC 호환 가능한 배터리 GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... 전출력 발휘를 위해 권장하는 배터리 ProCORE18V... ≥ 5.5 Ah ProCORE18V... ≥ 5.5 Ah ProCORE18V... ≥ 5.5 Ah ProCORE18V... ≥ 5.5...
Page 125 - ® Low Energy Module GCY 42; 작동; 작동 방법; 해결책
280 | 한국어 배터리 형식 ProCORE18V... LED 용량 연속등 5× 녹색 80−100 % 연속등 4× 녹색 60−80 % 연속등 3× 녹색 40−60 % 연속등 2× 녹색 20−40 % 연속등 1× 녹색 5−20 % 점멸등 1× 녹색 0−5 % 블루투스 ® Low Energy Module GCY 42 (액세서리) 장착하기 블루투스® Low Energy Module GCY 42 관련 정 보는 해당 사용 설명서를 참조하십시오. 공구 교환(그림 A–B 참조) u 전동공구에 각종 작업(보수 정비 및 액세서리 교환 등)을 하거나...
Page 126 - 사용방법; 일반 볼트
한국어 | 281 전동공구 상태 표시기(11) 의미/원인 해결책 청색 깜박임 전동공구가 모바일 단말기와 연결되어있거나 설정 내역이 전송되고 있음 – 속도 설정 회전속도 사전 선택 버튼 (16) 을 눌러 요구되는 회 전속도/타격률을 3 단계로 미리 선택할 수 있습니다. 회전속도 표시기 (17) 에 원하는 설정이 표시될 때까지 버튼 (16) 을 여러 번 누르십시오. 선택한 설 정이 저장됩니다. GDS 18V-1000 C / GDS 18V-1050 HC: 보쉬 Toolbox 앱을 통해서도 회전속도를 미리 선택할 수 있습니다.필요한 속도는...
Page 127 - 앱을 통한 제어; 보수 정비 및 서비스; 보수 정비 및 유지
282 | 한국어 DIN 267에 따른강도 등급 일반 볼트 고강도 볼트 3.6 4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9 M14 36 48 60 65 72 79 95 107 130 180 215 M16 55 73 92 98 110 122 147 165 196 275 330 M18 75 101 126 135 151 168 202 227 270 380 450 M20 107 143 178 190 214 238 286 320 385 540 635 M22 145 190 240 255 290 320 385 43...
Page 128 - 처리
한국어 | 283 권장하는 리튬이온 배터리는 위험물 관련 규정을 따릅니다. 배터리는 별도의 요구 사항 없이 사용자가직접 도로 상에서 운반할 수 있습니다.제3자를 통해 운반할 경우(항공 운송이나 운송 회사 등) 포장과 표기에 관한 특별한 요구 사항을 준수해야 합니다. 이 경우 발송 준비를 위해 위험물 전문가와 상담해야 합니다.표면이 손상되지 않은 배터리만 사용하십시오. 배터리의 접촉 단자면을 덮어 붙인 상태로 내부에서 움직이지 않도록 배터리를 포장하십시오. 또한 이와관련한 국내 규정을 준수하십시오. 처리 전동공구, 배터리, 액세서리 ...
Page 129 - يبرع; ناملأا تاداشرإ; ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا; ريذحت
284 | يبرع يبرع ناملأا تاداشرإ ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا ةيئابرهكلا ريذحت تاريذحت ةفاك ىلع علطا روصلاو تاميلعتلاو ناملأا مدع .ةيئابرهكلا ةدعلاب ةقفرملا تافصاوملاو ثودح یلإ يدؤي دق هاندأ ةدراولا تاميلعتلا عابتا حورجب ةباصلإا وأ/و قيرح بوشن یلإ ،ةيئابرهك ةمدص .ةريطخ تاميلعتلاو ةيريذحتلا تاظحلاملا...
Page 130 - بلاوللا تاكفمل ناملأا تاداشرإ
يبرع | 285 ليغشتلا حاتفم قيرط نع اهب مكحتلا نكمملا .اهحلاصإ متي نأ بجيو ةريطخ ربتعت ءافطلإاو t علخا وأ/و سبقملا نم سباقلا بحسا زاهجلا طبض لبق ،علخلل لاباق ناك اذإ ،مكرملا نيزخت لبق وأ تاقحلملا لادبتسا لبقو ةدعلا ليغشت ةيئاقو تاءارجلإا هذه عنمت .زاهجلا .دوصقم ريغ لكشب ةيئابرهكلا t ّمتي لا يتلا ةيئابر...
Page 131 - ءادلأاو جتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا
286 | يبرع t لغشلا ةعطق .لغشلا ةعطق نيمأت ىلع صرحا ةمزلملا ةطساوب وأ ّدش ةزيهجت ةطساوب ةتبثملا ةطساوب اهب كاسملإا مت ول امم ربكأ نامأب ةتبثم .كدي t عضولا ىلع نارودلا هاجتا ليوحت حاتفم طبضا ةدعلا ىلع لامعأ ةيأ ءارجإ دنع طسولأا امو تاودلأا رييغت ،ةنايصلا لثم) ةيئابرهكلا ةباصإ رطخ كانه .هنيزختو هلقن دن...
Page 132 - مدختسملا ةهجاو; ةينفلا تانايبلا; قاقد بلاول كفم
يبرع | 287 مدختسملا ةهجاو (11) ةيئابرهكلا ةدعلا ةلاح نيبم (12) عضولا نيبم (13) لمعلا ءوض رز ( GDS 18V-1000 , GDS 18V-1050 H ) (14) عضولا رز ( GDS 18V-1000 C , GDS 18V-1050 HC ) (15) لمعلا ءوض (16) تافللا ددعل قبسملا رايتخلاا رز (17) تافللا ددعل قبسملا رايتخلاا ةجرد نيبم (a ةروصملا عباوتلا يدايتعلاا ...
Page 133 - بيكرتلا; مكرملا نحش; دويادلا حيباصم
288 | يبرع قاقد بلاول كفم مكرمب لماع GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC اهب ىصوملا مكارملا ةلماكلا ةردقلل ...ProCORE18V ريبمأ ةعاس 5,5 ≤ ...ProCORE18V ريبمأ ةعاس 5,5 ≤ ...ProCORE18V ريبمأ ةعاس 5,5 ≤ ...ProCORE18V ريبمأ ةعاس 5,5 ≤ اهب ىصوملا نحشلا ةزهجأ GAL 18...GAX 18...
Page 134 - ® لويدوملا مادختسا; ليغشتلا; لمعلا ةقيرط; ةدعلا ةلاح نيبم
يبرع | 289 ProCORE18V... مكرملا عون دويادلا حيباصم ةعسلا رضخأ ×5 رمتسم ءوض % 80−100 رضخأ ×4 رمتسم ءوض % 60−80 رضخأ ×3 رمتسم ءوض % 40−60 رضخأ ×2 رمتسم ءوض % 20−40 رضخأ ×1 رمتسم ءوض % 5−20 رضخأ ×1 ةضامولا ةءاضلإا % 0−5 Bluetooth ® لويدوملا مادختسا Low Energy Module GCY 42 (يليمكت قحلم) لويدوملا لوح ...
Page 135 - لمعلا تاداشرإ
290 | يبرع ةدعلا ةلاح نيبم (11) ةيئابرهكلا ببسلا/ىنعملا لحلا رفصأ ةجردل جرح ىوتسم ىلإ لوصولا مت كشو ىلع مكرملا ةنحش وأ ةرارحلا دافنلا عضو ىلع ةيئابرهكلا ةدعلا ليغشتب مق مق وأ دربت ىتح اهكرتاو ،لمحلالا نارود مكرملا نحش وأ ليدبتب رمحلأا نوللاب ءيضي مكرملا وأ ةياغلل ةنخاس ةيئابرهكلا ةدعلا ةنحشلا غراف و...
Page 136 - ةناتملا تائف; قيبطتلا للاخ نم مكحتلا; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
يبرع | 291 زكترملا نوكي امدنع یصقلأا قنزلا نارود مزع لقي امك .يساقلا زكترملا يف هيلع نوكي امم ،نيل وأ نرم .حوضوب لوطأ قرط ةدم كلذ بلطتي بلاوللا طبر دنع یوصقلا طبرلا موزعل ةيعجرم ميق نوكي امدنع) % 90 ةنورملا دح ةياهن للاغتسا .داهجلاا تانيع لدعم للاخ نم اهباسح ّمت ،رتم نتوينلاب ميقلا .مزعلا سايق حاتفم...
Page 137 - مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ; برغملا; لقنلا; :مويثيللا تانويأ مكارم
292 | يبرع مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ حلاصإب ةقلعتملا ةلئسلأا یلع ءلامعلا ةمدخ زكرم بيجي موسرلا دجت .رايغلا عطقل ةفاضلإاب ،هتنايصو جَتنملا يف رايغلا عطقب ةصاخلا تامولعملاو ةيليصفتلا www.bosch-pt.com :عقوملا كتدعاسم مادختسلاا تاراشتسلا Bosch قيرف رسي انتاجتنم صوصخب تاراسفتسا يأ كيدل ناك اذإ .اه...
Page 138 - یسراف; ینمیا تاروتسد; یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن; رادشه
یسراف | 293 یسراف ینمیا تاروتسد یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن رادشه ،اهرادشه هیلک و ریواصت ،اهلمعلاروتسد ار یقرب رازبا هارمه هب هدش هئارا تاصخشم نیا تیاعر مدع زا یشان تاهابتشا .دینک هعلاطم ،یگتفرگ قرب ثعاب تسا نکمم ینمیا تاروتسد .دوش دیدش یاه تحارج ریاس ای و یگتخوس یارب ار اهییامنهار و ینمیا ی...
Page 139 - اهیتشوگچیپ یارب ینمیا یاهییامنهار
294 | یسراف نآ زا تبقارم و یقرب رازبا زا حیحص هدافتسا t هاگتسد یور دایز راشف ندرک دراو زا یقرب رازبا زا ،یراک ره یارب .دینک یراددوخ رازبا نتفرگ راکب .دینک هدافتسا نآ اب بسانم ناوت زا دیناوتب هک دوشیم ثعاب بسانم یقرب .دینک هدافتسا رتشیب نانیمطا اب و رتهب هاگتسد t رازبا لصو و عطق دیلک رد داریا تروص رد...
Page 140 - درکراک و لوصحم تاحیضوت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم
یسراف | 295 زاگ هلول یگدید بیسآ و داریا .دوش یگتفرگ بآ هلول ندش خاروس .دوش راجفنا ثعاب دناوتیم .دوشیم تراسخ داجیا ثعاب t ناهنپ یاه میس و اه هلول ندرک ادیپ یارب کی زا ،راک هدودحم و نامتخاس رد دوجوم اه هلول نتفای یارب صوصخم بایدر هاگتسد اب ای و دینک هدافتسا تاسیسأت یاهمیس وو نامتخاس تاسیسأت یاهراک یاه...
Page 141 - هاگتسد ءازجا ریواصت; یربراک طبار; ینف تاصخشم; یا هبرض یتشوگ چیپ
296 | یسراف هاگتسد ءازجا ریواصت هدهاشم ریوصت رد هک هاگتسد ءازجا یاه هرامش ریوصت هک دشاب یم یقرب رازبا حرش هب طوبرم ،دوشیم .تسا هدمآ هچرتفد نیا رد نآ (1) ریگرازبا (2) شخرچ تهج رییغت دیلک (3) Bluetooth® Low Energy لوژام باق GCY 42 (4) نابدرن هریگ (5) (a ژراش لباق یرتاب (6) (a ژراش لباق یرتاب یزاسدازآ ...
Page 142 - بصن; یرتاب ندرك ژراش هوحن
یسراف | 297 یا هبرض یتشوگ چیپ یژراش GDS 18V-1000 GDS 18V-1050 H GDS 18V-1000 C GDS 18V-1050 HC ژراش لباق یاه یرتاب ناوت یارب هدش هیصوت لماک ProCORE18V...≥ 5,5 Ah ProCORE18V...≥ 5,5 Ah ProCORE18V...≥ 5,5 Ah ProCORE18V...≥ 5,5 Ah هدش هیصوت یاهرژراش GAL 18...GAX 18...GAL 36... GAL 18...GAX 18...GAL 36....
Page 143 - اه LED; ® ندرک بصن; هاگتسد اب راک زرط; راک زرط
298 | یسراف GBA 18V... یرتاب عون اه LED تیفرظ زبس دتمم غارچ 3 60−100 % زبس دتمم غارچ 2 30−60 % زبس دتمم غارچ 1 5−30 % زبس نز کمشچ غارچ 1 0−5 % ProCORE18V... یرتاب عون اه LED تیفرظ زبس دتمم غارچ 5 80−100 % زبس دتمم غارچ 4 60−80 % زبس دتمم غارچ 3 40−60 % زبس دتمم غارچ 2 20−40 % زبس دتمم غارچ 1 5−20 % ...
Page 144 - رازبا تیعضو رگناشن; یلمع یاهیئامنهار
یسراف | 299 تیعضو یاهرگشیامن رازبا تیعضو رگناشن (11) یقرب لیلد/ینعم لح هار زبس OK تیعضو – درز ای هدیسر هدنهد رادشه تیعضو هب امد تسا یلاخ ًابیرقت ژراش لباق یرتاب راب نودب تلاح رد یقرب رازبا دیهد هزاجا ژراش لباق یرتاب ای دوش کنخ و دنک راک دینک ژراش ای ضیوعت ًاعیرس ار گنر زمرق غارچ لباق یرتاب ای هدش غا...
Page 145 - همانرب طسوت ندرک تیاده; سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
300 | یسراف – رب یزلف هعطق یراکچیپ ماجنا یارب یرنف لاصتا ،یرنف یاهرشاو زا هدافتسا تحت نکیلو ،زلف یور تسب اب ییاه هرهم و اه چیپ ای و خیم لگ ،تخت رنف تاعطق زا هدافتسا یارب نینچمه و یطورخم .دشابیم یقاحلا – زلف لاثم روطب یراکچیپ ماجنا یارب مرن لاصتا و یبرس یاهرشاو زا هدافتسا ای و بوچ یور .دشابیم یربیف ر...
Page 146 - نایرتشم اب هرواشم و تامدخ
یسراف | 301 زلف هدارب دايز عمجت ای و دوش دراو هظفحم لخاد ار یكیرتكلا تارطخ و حناوس تسا نكمم نآ رد .ددرگ رجنم t زا) یقرب رازبا اب یراک هنوگ ره ماجنا زا لبق و (هریغ و رازبا ضیوعت ،سیورس هلمج رابنا رد ای و لقن و لمح ماگنه هب نینچمه یقرب رازبا لخاد زا ار یرتاب ،ندرک یرادهگن عطق دیلک اب یقافتا سامت تروص ...
Page 147 - Licenses; Copyright © 2004 - 2020, Texas Instruments Incorporated; Copyright © 2011 Petteri Aimonen
302 | Licenses Copyright © 2004 - 2020, Texas Instruments Incorporated All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following con-ditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright ...
Page 150 - ES atitikties deklaracija
III hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovarajusvim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku ida su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * Aku udarniodvijač Kataloški br. et EL-vastavusde...
Page 151 - IV
Page 152 - Declaration of Conformity
i Declaration of Conformity Cordless Impact Wrench Article number GDS 18V-1000GDS 18V-1050 HGDS 18V-1000 CGDS 18V-1050 HC 3 601 JJ8 3003 601 JJ8 5003 601 JJ8 0003 601 JJ8 200 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations li...