Page 6 - Bei Nichtbeachtung; mitarbeiter oder von einem qualifi
3 Sehr geehrte Kunden! Wir gratulieren Ihnen zur Wahl unseres Produktes und hei- ßen Sie im Kreise der Benutzer von Bosch Produkten will- kommen. Um das beste Saugergebnis zu erzielen, sollten Sie nur das Originalzubehör der Firma Bosch verwenden. Das Zubehör wurde speziell für dieses Produkt entwic...
Page 7 - STAUBSAUGERTYPEN; Elektrostatische Aufladung; HINWEIS; Angaben zum Produkt und
4 ACHTUNG! Eine Nichtbeachtung der Hinweise kann zu Sachschäden führen ● Der Staubsauger darf nur an Wechselstrom mit 230 V und einer 16 A-Sicherung angeschlossen werden. ● Den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. ● Der Netzstecker darf nicht nass werden. ● Mit dem Staubsauger und Sa...
Page 9 - Staubsaugerfunktionen
6 Um den Staubsauger für das Nassreinigen vorzuberei- ten, müssen zusätzlich folgende Schritte durchgeführt werden: 13 Die Sprühvorrichtung montieren – Aufsatz am Griff des Saugschlauchs (26) . ● Die Schlauchanschlüsse am Saugschlauch und Telesko- prohr befestigen, bis sie einrasten. 14 Verbinden Si...
Page 11 - NACH DEM SAUGEN, REINIGUNG UND PFLEGE; AUFSAMMELN VON WASSER MITHILFE DES
8 Den Staubsauger nicht mit vollem Behälter einschalten! Keine großen Flüssigkeitsmengen mit einem Mal (z. B. mit in Wasser eingetauch - tem Schlauch) aufsaugen. Wenn während des Saugens der Flüssigkeitsstand den maximalen Füllstand überschreitet, unterbricht der Schwim- mer automatisch den Saugvorg...
Page 12 - TURBOBÜRSTE; Nichtbefolgung droht mit; Heiβer Asche
9 SCHAUMSTOFFFILTER II Für den Ausbau des Filters wird empfohlen, Gummihand- schuhe zu tragen. 1 Den Schaumstofffilter mit den Fingern festhalten und aus dem Gehäuse der Filtereinheit herausziehen. 2 Den Filter unter fliesend Wasser reinigen, trocknen und wieder einsetzen. Den Schaumstofffilter nich...
Page 13 - Informationen über das Produkt; Bau des Gerätes; Wartung und Reinigung der Turbobürste; Reinigung der Drehbürste; Zigarettenstümmel und Streich-
10 ACHTUNG! Nichtbefolgung droht mit Sachschaden ● Während der Arbeit der Turbobürste kann es zur Blok- kade der Drehbürste oder ihres Drehkanals durch Stoffstücke, Papier usw. kommen. HINWEIS Informationen über das Produkt und Hinweise zur Nutzung ● Die Turbobürste ist in Räder ausgestattet, die vo...
Page 14 - Reinigen des Saugkanals der Turbobürste; Reinigen der Turbobürste
11 Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch einen bestimmungswidrigen Gebrauch oder durch eine nicht sachgerechte Bedienung des Gerätes entstanden sind. Der Hersteller behält sich vor, jederzeit Änderungen ohne vorhe- rige Ankündigung zwecks Anpassung an die geltenden Rechtsvor-...
Page 15 - Safety instructions; contact a qualified service centre.; Failure to follow the safety; service centre or by a qualified person.; Failure to observe these
12 Dear Customer, Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Bosch products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Bosch accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manu...
Page 16 - VACUUM CLEANER TYPES; TIP; Product information and; Static electricity
13 Technical parameters The type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 A. Does not interfere with radio and TV reception. Noise level: 85 dB(A). Appliance elements A 1 Handle 2 Container lid opening button 3 Combination brush fasten...
Page 17 - In order to prepare the vacuum cleaner for wet operation; Vacuum cleaner functions; TRADITIONAL CLEANING WITH DUST BAG
14 18 Small nozzle 19 Crevice nozzle 20 Telescopic suction tube 21 Suction hose 22 Dust bag holder 23 Water filter module: A Filtration unit B Partition 24 Container 25 Cleaning liquid container 26 Spray unit – suction hose handle attachment 27 Large atomizing nozzle 28 Small atomizing nozzle 29 Wat...
Page 18 - VACUUM CLEANING WITH THE USE OF THE; Prepare the vacuum cleaner for operation according
15 ● Prepare the vacuum cleaner for operation according to section B. 4 The vacuum cleaner starts at the same power level it had been working before it was turned off. Set the desired power value (BWD420HYG, BWD421PET, BWD421PRO) by pressing the power adjustment buttons +/- (9) . The vacuum cleaner ...
Page 20 - PICKING UP WATER; END OF OPERATION CLEANING AND MAINTENANCE; FOAM FILTER II; TURBO BRUSH
17 PICKING UP WATER If you want to use the vacuum cleaner to vacuum liquid in the container, the vacuum cleaner should be prepared as in the case of vacuum cleaning with the use of the water filter module except that: 1. The container should be empty (without water). 2. You are to use atomizing nozz...
Page 22 - Maintenance and cleaning of the turbobrush; Cleaning of the rotating brush
19 The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The manufacturer reserves his rights for modifying the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade aesthetic or o...
Page 23 - Uyulmaması maddi hasara; Uyulmaması yaralanmalara; ya da deneyim ve cihaz konusunda
20 Değerli Müşterilerimiz! Cihazımızı seçtiğiniz için tebrik ederiz. Bosch ürünlerinin kullanıcıları arasına hoş geldiniz. En iyi sonuç elde etme adına sadece Bosch firmasının orijinal aksesuarlarını kullanmanızı öneririz. Onlar bu ürün için özel olarak dizayn edilmiştir. Lütfen ilgili kullanma kıla...
Page 24 - İPUCU; Ürün hakkında kullanıcıyı; Teknik özellikler; ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE TİPLERİ; Elektrostatik
21 İPUCU Ürün hakkında kullanıcıyı ilgilendiren bilgiler ve ipuçları ● Cihaz, sadece evde ve benzer yerlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. ● Tekerlekler belli bir sürede bir temizlenmelidir. Tekerlek akslarında biriken kir, dönmelerini engelleyebilir. ● Eşikten veya düz olmayan yerlerden geçerke...
Page 25 - Süpürgenin kullanıma hazırlanması; Islak süpürme işini hazırlamak için, ek olarak aşağıdaki; Süpürgenin fonksiyonları; POŞETLİ STANDART SÜPÜRME
22 24 Konteyner 25 Temizlik deterjanı konteyneri 26 Püskürtücü ünitesi – emici hortumun tutamacındaki başlık 27 Büyük püskürtücü emici uç 28 Küçük püskürtücü emici uç 29 Su toplayıcı fırça (BWD41720, BWD420HYG, BWD421PET, BWD421PRO) 30 Büyük püskürtücü emici uca takılan lastik çıta 31 Yıkama takımı ...
Page 26 - Poşetinin montajı/demontajı; SU FİLTRESİ MODÜLÜNÜ KULLANARAK SÜPÜRME; SU FİLTRESİ MODÜLÜ KULLANARAK SÜPÜRME
23 Süpürge, güç seviyesi göstergeci diyotlarının ışık gücü ayarı (10) ve kontrol panosunda bulunan hava girişi tıkanması göstergeci (12) fonksiyonlarına sahiptir (BWD420HYG, BWD421PET, BWD421PRO). Diyotların istenen ışık gücünü ayarlamak için, aynı zamanda güç değiştirme düğmelerine (+ ve – (9)) bas...
Page 28 - SÜNGER FİLTRESİ II; EPA/HEPA ÇIKIŞ FİLTRESİ VE MOTOR FİLTRESİ; engelliler ya da deneyim ve cihaz; ÇOK HIZLI FIRÇA
25 ● Islak süpürdükten sonra, kullandığınız bütün ekipman parçalarını yıkayın (hortum, borular, aksesuarlar). Yukarıdaki parçaların hiç yıkanmaması veya yetersiz yıkanması, filtrelerin ve süngerin filtreleme kabiliyetinin yitirilmesine ve mikrop ile akar gelişmesine sebep olabilir. Tekrar monte etme...
Page 29 - Cihazın yapısı; Hızlı fırçanın süpürgeye bağlanması; Döner fırçanın temizlenmesi; Fırçayı aşağıdaki amaçlar için asla
26 DİKKAT! Uyulmaması maddi hasara neden olabilir ● Hızlı fırça çalışırken, dönen fırçanın rulosu veya emici kanalı kumaş ya da kağıt parçaları ile tıkanabilir. İPUCU Ürün hakkında kullanıcıyı ilgilendiren bilgiler ve ipuçları ● Hızlı fırça, yanlışlıkla sert bir yüzeyde kullanılması halinde yerin bo...
Page 30 - Hızlı fırçanın emici kanalının temizlenmesi
27 Üretici, cihazın işlevine aykırı veya yanlış kullanılması sonucu oluşan muhtemel hasarlardan sorumlu değildir. Üretici, daha önce haber vermeden, mevzuat, norm ve direktiflere uyma amacıyla veya yapı, ticari, estetik ve benzeri nedenlerden dolayı, her zaman üründe değişiklik yapma hakkına sahipti...
Page 31 - Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; Nieprzestrzeganie grozi; Przed czyszczeniem i konserwa-
28 Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Bosch. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Bosch. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie nin...
Page 32 - TYPY ODKURZACZY; WSKAZÓWKA; Informacje o produkcie i wska-; Elektrostatyka
29 ● Nie dopuszczaj do zamoczenia wtyczki przewodu przyłączeniowego. ● Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssą - cymi przez przewód zasilający, gdyż grozi to uszko - dzeniem izolacji przewodu. ● Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papierosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj zbierani...
Page 33 - W celu przygotowania odkurzacza do pracy na mokro
30 Budowa urządzenia A 1 Uchwyt 2 Przycisk otwierania pokrywy zbiornika 3 Zaczep do mocowania ssawkoszczotki 4 Wtyczka z przewodem przyłączeniowym 5 Schowek na akcesoria 6 Wskaźnik pracy pompki 7 Włącznik/wyłącznik pompki 8 Przycisk włącz/wyłącz 9 Przyciski zmiany mocy +/- (BWD420HYG, BWD421PET, BWD...
Page 34 - Funkcje odkurzacza; ODKURZANIE TRADYCYJNE Z WORKIEM; Przygotuj odkurzacz do użytku zgodnie z pkt. B.; Demontaż/montaż worka; ODKURZANIE Z WYKORZYSTANIEM MODUŁU
31 15 Do odkurzania i czyszczenia na mokro lub zbierania wody stosuj następujące ssawki: ssawkę rozpylającą dużą, ssawkę rozpylającą małą lub ssawkę do zbierania wody. 16 Przesuń zaślepkę zaworu króćca w dół. ● Włóż króciec wężyka do zaworu w obudowie odkurzacza. ● Upewnij się czy zaczepy króćca dok...
Page 36 - FILTR PIANKOWY II; ZBIERANIE WODY Z WYKORZYSTANIEM MODUŁU
33 ● Po odkurzaniu na mokro dokładnie umyj wszystkie ele - menty wyposażenia używane w tym procesie (wąż, rury, akcesoria). Pozostawienie ww. części nieumytych lub ich niedokładne umycie może spowodować utratę zdolności filtracyjnych wkładek i pianki oraz przyczynia się do rozwoju bakterii i roztocz...
Page 37 - Nie przesuwaj turboszczotki po prze-; Budowa urządzenia
34 TURBOSZCZOTKA Charakterystyka turboszczotki Turboszczotka jest ssawką z obrotową szczotką napędzaną turbiną. Przeznaczona jest wyłącznie do współpracy z odku - rzaczem, do czyszczenia dywanów i wykładzin dywano - wych. Obudowa z tworzyw sztucznych zapewnia estetyczny wygląd. Dzięki szczotce obrot...
Page 38 - Konserwacja i czyszczenie turboszczotki; Czyszczenie szczotki obrotowej; Czyszczenie turboszczotki
35 Montaż turboszczotki z odkurzaczem Montaż turboszczotki z odkurzaczem wykonaj według opisu zawartego w instrukcji użytkowania odkurzacza. Posługiwanie się turboszczotką Przed odkurzaniem należy usunąć z podłoża większe elementy zanieczyszczeń, aby zapo - biec zablokowaniu wirującego elementu. ● W...
Page 39 - Bezpečnostní pokyny; Nedodržování vede k úrazu; pokud budou pod dohledem nebo; Při nedodržování může dojít
36 Vážení zákazníci, Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Bosch. Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí vat pouze originální příslušenství Bosch, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k ...
Page 40 - POKYN; Informace o výrobku a pokyny; Elektrostatika; TYPY VYSAVAČE; Popis přístroje
37 POKYN Informace o výrobku a pokyny k používání ● Zařízení je určeno pouze pro použití v domácnosti a podobném prostředí. ● Pravidelně čistěte pojezdová kolečka. Nečistoty usa - zující se na osách koleček mohou způsobit jejich těžké otáčení. ● Přes prahy a jiné nerovnosti povrchu projíždějte s vys...
Page 41 - Příprava vysavač k použití; Při přípravě vysavače k mokrému provozu proveďte dále:; Funkce vysavače; TRADIČNÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁČKEM
38 21 Sací hadice 22 Modul s namontovaným sáčkem 23 Modul vodního filtru: A Filtrační sada B Přihrádka 24 Komora 25 Nádrž čisticího přípravku 26 Modul postřikovače – násada na rukojeť sací hadice 27 Velká vodní hubice 28 Malá vodní hubice 29 Hubice pro vysávání vody (BWD41720, BWD420HYG, BWD421PET, ...
Page 44 - PĚNOVÝ FILTR II; FILTR EPA/HEPA NA VÝSTUPU A FILTR; TURBOKARTÁČ
41 NEBEZPEČÍ!/VÝSTRAHA! Nedodržování vede k úrazu ● Nesahejte na rotující kartáč. ● Nepřejíždějte turbokartáčem přes napájecí kabely elektrických zaří - zení. Mohlo by dojít k poškození izo - lace těchto kabelů. ● Nedovolte dětem, aby se pohybovaly v blízkosti pracujícího turbokartáče. ● Při sahání ...
Page 45 - Čištění rotujícího kartáče
42 Konstrukce zařízení J 1 Regulátor 2 Spojovací člen 3 Záchytný háček 4 Kolečka 5 Rotující kartáč 6 Kryt turbínky Montáž turbokartáče k vysavači Montáž turbokartáče k vysavači proveďte podle popisu obsa - ženého v návodu k obsluze vysavače. Práce s turbokartáčem Před vysáváním je třeba z čištěného ...
Page 46 - Čištění turbokartáče
43 Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za pou - žití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposobení pří - stroje požadavkům zák...
Page 47 - Bezpečnostné odporúčania; Nedodržiavanie môže viesť; vo veku od 8 rokov, ako aj osoby; Nedodržiavanie pokynov vytvára
44 Vážení Klienti, Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Bosch. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou - žívat´ len originálne príslušenstvo Bosch. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte t...
Page 48 - Vlastnosti vysávača; TYPY VYSÁVAČOV; Informácie o výrobku a tipy
45 ● Nevysávajte drobný prach, taký ako: múka, cement, sadra, tonery (z tlačiarní a kopírok) ap. ● Vysávačom nevysávajte žieravé, leptavé, toxické látky, benzín, petrolej a iné horľavé alebo výbušné kvapaliny. ● Čerpadlo zapínajte iba vtedy, keď je v nádobe na čis - tiaci prostriedok roztok čistiace...
Page 49 - Konštrukcia zariadenia; Príprava vysávača na použitie; S cieľom pripraviť vysávač na prácu namokro dodatočne:
46 Konštrukcia zariadenia A 1 Držiak 2 Tlačidlo otvárania krytu nádržky 3 Úchytka na pripevnenie dvojpolohovej hubice 4 Zástrčka s napájacím káblom 5 Schránka na príslušenstvo 6 Ukazovateľ prevádzky čerpadla 7 Prepínač čerpadla 8 Tlačidlo zapni/vypni 9 Tlačidlá zmeny výkonu +/- (BWD420HYG, BWD421PET...
Page 50 - Funkcie vysávača; TRADIČNÉ VYSÁVANIE S VRECKOM
47 ● Uistite sa, či úchytky koncovky dobre zapadli do zárezov otvoru. V prípade ťažkostí pri spájaní týchto prvkov navlhčite tesnenie napr. technickou vazelínou, vodou ap. Funkcie vysávača TRADIČNÉ VYSÁVANIE S VRECKOM 1 Pridržte stlačené tlačidlo otvárania krytu nádržky (2) a zdvihnite kryt nádržky ...
Page 51 - Pripravte vysávač na použitie podľa bodu B.
48 4 Prikryte nádržku filtračnou sústavou. Ak je priečka vložená nesprávne, bezpeč - nostná blokáda znemožňuje nasadenie filtrač - nej jednotky na nádrž. ● Pripravte vysávač na použitie podľa bodu B. ● Vysávač sa zapne na takej úrovni výkonu, na akej pra - coval v momente posledného vypnutia. Stlače...
Page 52 - PENOVÝ FILTER II; TURBOKEFA
49 ZBIERANIE VODY Ak chcete použiť vysávač na vysávanie tekutín do nádržky, musíte ho pripraviť podobne ako v prípade vysávania s pou - žitím modulu vodného filtra s týmto rozdielom, že: 1. Nádržka by mala byť prázdna (bez vody). 2. Používajte rozprašovacie hubice (veľkú alebo malú), veľkú rozprašov...
Page 53 - Zloženie zariadenia; Montáž turbokefky s vysávačom
50 ● ostrých a tvrdých predmetov ako sú: žiletky, špendlíky, pripínačky, črepiny skla, atď., ● múky, cementu, gypsu, tonerov tlačiarní a xera, atď. POZOR! Nedodržiavanie pokynov vytvára riziko vzniku škody na majetku ● Kúsky materiálu, kúsky papieru, atď. môžu počas práce turbokefky zablokovať valče...
Page 54 - Údržba a čistenie turbo kefky; Čistenie otočnej kefky; Čistenie turbokefky
51 V záujme bezpečného vysávania s použitím turbokefky, obzvlášť kobercov s dlhým vla - som a zvieracích koží, vykonajte pred prvým vysávaním test sacej sily turbokefky na malom kúsku vysávaného povrchu. ● Pomaly presúvajte turbokefku dopredu a dozadu. Nedržte pracujúcu turbokefku dlhší čas na jedno...
Page 55 - Indicatoare privind siguranța; Ne-respectarea poate conduce
52 Stimaţi Clienţi, Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Bosch. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Bosch. Accesoriile au fost proiectate special...
Page 56 - Electrostatică; Date tehnice; TIPURI DE ASPIRATOARE; INDICAŢIE; Informaţii despre produs şi indi-
53 ● A nu se permite la umezirea ştecherului la cablul de conectare. ● A nu se trece cu aspiratorul şi cu capetele de aspirare prin cablul de alimentare, deoarece poate provoca deteriorarea izolaţiei cablului. ● A nu se aspira: chibrituri, chiştochuri, cenuşei încălzite. A se evita aspirarea obiecte...
Page 57 - Pentru a pregăti aspiratorul pentru lucru la umed, în plus
54 Construcţia aparatului A 1 Mâner 2 Buton pentru deschiderea capacului de recipient 3 Buton de fixare a periei de aspirare 4 Ştecher cu cablu de alimentare 5 Compartiment pentru accesorii 6 Indicator de funcţionare a pompei 7 Buton de pornire/oprire a pompei 8 Buton de pornire/oprire 9 Buton de sc...
Page 58 - Funcţiile aspiratorului; ASPIRARE TRADIŢIONALĂ CU SACUL; Demontarea/montarea sacului; ASPIRARE CU FOLOSIREA MODULULUI
55 15 Pentru aspirarea şi curăţarea la uscat sau pentru strân - gerea apei utilizaţi următoarele perii: accesoriul de aspirare- pulverizare mare, accesoriul de aspirare-pulverizare mic sau accesoriul pentru strângerea apei. 16 Deplasaţi obturatorul supapei ştuţului de racordare în jos. ● Introduceţi...
Page 59 - ASPIRARE ŞI CURĂŢARE CU FOLOSIREA; Pregătiţi aspiratorul pentru utilizare, conform punc
56 1 Ţinând butonul de deschidere al capacului recipientului (2) ridicaţi capacul recipientului. 2 Introduceţi despărţitura în rezervor. Asiguraţi-vă că des - părţitura este introdusă corect, şi anume se află în canelurile rezervorului şi blocada de siguranţă a fost deplasată. 3 Umpleţi recipientul ...
Page 60 - FILTRUL SEPIOLIT II; ÎNCHEIEREA UTILIZĂRII, CURĂŢARE ŞI CONSERVARE
57 ● Vărsaţi apa murdară din recipient. ● Se recomandă spălarea recipientului, filtrelor (demonta - rea este descrisă mai jos) şi separatorului după fiecare folosire a aspiratorului, schimbând apa de câteva ori. ● După ce terminaţi să curăţaţi la umed, spălaţi foarte atent toate componentele folosit...
Page 61 - PERIE TURBO; Lustruirea podelelor.; Structura dispozitivului
58 PERICOL! / AVERTIZARE! Ne respectarea poate conduce la leziuni ● Nu atingeţi peria atunci când se roteşte. ● Nu deplasaţi peria turbo pe cablurile de contact ale echipamentelor elec- trice. Acest fapt poate deteriora izo- laţia cablurilor respective. ● Nu permiteţi copiilor să stea în apropierea ...
Page 62 - Conservarea şi curăţarea periei turbo; Curăţarea periei rotative; Curăţarea canalului de aspirare a periei
59 Montarea periei turbo pe aspirator Efectuaţi montarea periei turbo pe aspirator conform descrie - rii din instrucţiunile de utilizare a aspiratorului. Utilizarea periei turbo Înainte de a aspira trebuie să îndepărtaţi de pe suprafaţa pe care doriţi să o curăţaţi toate bucăţile mari de mizerie pen...
Page 63 - Вказівки щодо безпеки експлуатації; Недотримання правил може
60 Шановні Клієнти, Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарів Bosch. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко - мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Bosch. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Проси...
Page 64 - ТИПИ ПИЛОСОСІВ; Електростатичність; ВКАЗІВКА; Інформація про виріб та
61 ● Не допускайте потрапляння води на вилку приєдну - вального кабелю. ● Не переїжджайте пилососом та його щітками шнур живлення, оскільки це може пошкодити ізоляцію кабелю. ● Не допускайте потрапляння в пилосос сірників, недопалків, гарячого попелу. Уникайте збирання гострих предметів. ● Не втягуй...
Page 65 - Для підготування пилососу до праці у мокрому виді
62 Складові частини обладнання A 1 Ручка 2 Кнопка для відкриття кришки бункера 3 Зачіп для кріплення всмоктувальної щітки 4 Вилка з приєднувальним кабелем 5 Сховище для аксесуарів. 6 Індикатор роботи насосика 7 Вмикач/вимикач насосика 8 Кнопка включіть/виключіть 9 Кнопки зміни сили всмоктування +/- ...
Page 66 - Функції пилососу; ТРАДИЦІЙНЕ ПРИБИРАННЯ З МІШКОМ
63 ● Закріпіть зачепи змійки до всмоктувального шланга i всмоктувальної телескопічної труби. 14 З’єднайте наконечник змійки (втулку) зі всмоктуваль - ною телескопічною трубою, а другий бік наконечника змійки вставте у вмоктувальну насадку – розпилювач малу або велику доки не почуєте характерний звук...
Page 69 - ТУРБОЩІТКА
66 ПІНКОВИЙ ФІЛЬТР ІІ Перед демонтажем фільтра рекомендується вдягнути гумові захисні рукавички. 1 Схопіть пальцями пінковий фільтр i зніміть його з кор - пусу фільтраційного блоку. 2 Очистіть фільтр під проточною водою, осушіть і вста - новіть у попереднє місце. Фільтраційну пінку не можна прати ру...
Page 70 - Будова пмалтрою; Чищення щітки, що обертається; Недотримання вказівок може; гострих і твердих предметів,
67 ВКАЗІВКА Інформація про виріб та вказівки щодо використання ● Турбощітка обладнана коліщатами, котрі захища - ють від виникнення пошкоджень у випадку помилко - вого використання її на твердій підлозі. Будова пмалтрою J 1 Регулятор 2 З‘єднувач 3 Кріпильний гак 4 Коліщата 5 Щітка, що обертається 6 ...
Page 71 - Чищення всмоктувального каналу; Транспортування і зберігання
68 Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені застосуванням приладу не за призначенням або неправильною експлуатацією. Виробник залишає за собою право у будь-який момент, без попереднього повідомлення, змінювати конструкцію приладу з метою забезпечення його відповідності нормативним а...
Page 72 - Biztonsággal kapcsolatos előírások; 000 m tengerszint feletti magas-; A biztonsági előírások be nem
69 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Bosch termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz - náljon eredeti Bosch tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter - mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az aláb...
Page 73 - TANÁCS; Termékinformáció és használattal; Elektrosztatika; A TÍPUSÚ PORSZÍVÓK
70 TANÁCS Termékinformáció és használattal kapcsolatos tanácsok ● Ez a készülék csakis háztartásban és ehhez hasonló környezetben használható. ● A járókerekeket rendszeresen tisztítsa meg. A kerekek tengelyein felhalmozódó szennyeződés akadályoz - hatja a kerekek szabad mozgását. ● A küszöbökön és e...
Page 74 - A porszívó felépítése; A porszívó használata előtti előkészületek; A nedves takarításhoz való előkészület céljából a fenti
71 A porszívó felépítése A 1 Fogantyú 2 A tartályfedél nyitógombja 3 A szívókefeakasztó kampója 4 Hálózati csatlakozó kábel és dugasz 5 Tartozék-rekesz 6 A szivattyú működésjelzője 7 A szivattyú be-/ki-kapcsológombja 8 Be/Ki kapcsológomb 9 Teljesítmény szabályozó gombjai +/- (BWD420HYG, BWD421PET, B...
Page 75 - A porszívó funkciói; HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS PORZSÁKKAL; Készítse elő a porszívót a használatra a B. pontnak
72 15 A porszívózáshoz és nedves takarításhoz vagy a víz felszívásához az alábbi szívófejeket használja: nagy szóró- szívófejet, kis szóró-szívófejet vagy a vízfelszívó fejet. 16 A csatlakozó szelepének a zárókupakját tolja lefelé. ● Dugja be a kifolyócső csatlakozóját a porszívón található szelepbe...
Page 78 - TURBÓKEFE
75 VESZÉLY! / FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet ● Ne érintse meg a forgásban levő kefét. ● Ne húzza át a turbókefét elektromos kábeleken. Megsértheti a kábelek szigetelését. ● Ne engedjen gyermekeket a működő turbókefe közelébe. ● A forgófej munka közbeni megér...
Page 79 - A turbókefe tisztítása; A forgókefe tisztítása; A turbókefe szívócsövének tisztítása
76 a turbókefe szerelése a porszívóra A turbókefét a porszívóhoz a mellékelt szerelési leírás segít - ségével csatlakoztathatja. A turbókefe használat Porszívózás előtt távolítson el minden nagyobb szennyeződést a tisztítandó felületről, hogy megakadályozza a turbókefe esetleges blokko - lását. ● Ka...
Page 80 - Указания по технике безопасности; Несоблюдение правил может
77 Уважаемые Клиенты, Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами Bosch. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компа - нии Bosch. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимател...
Page 81 - TИПЫ ПЫЛЕСОСОВ; УКАЗАНИЕ; Электростатичность
78 ВНИМАНИЕ! Несоблюдение данных требований может привести к порче имущества ● Подключайте пылесос только к сети переменного тока 230 В, защищенной предохранителем 16 A. ● Не вынимайте вилку из сетевой розетки, вытягивая ее за провод. ● Не допускайте до попадания воды на вилку питаю - щего провода. ...
Page 83 - С целью подготовки пылесоса к мокрой очистке:; Функции пылесоса; ТРАДИЦИОННАЯ УБОРКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
80 С целью подготовки пылесоса к мокрой очистке: 13 Наденьте распылительную накладку на рукоятку вса - сывающего шланга (26) . ● Прикрепите жидкостный шланг к всасывающему шлангу и всасывающей трубе при помощи специаль - ных держателей. 14 Вставьте наконечник жидкостного шланга (штуцер) с телескопич...
Page 86 - TУРБОЩЕТКА
83 Если после уборки в/у элементы не будут вымыты или будут вымыты нетща - тельно, то это может привести к потери фильтрационных свойств вкладышей и пенки, а также стать причиной развития бактерий и пылевых клещей. Не собирайте пылесос, пока не будут осу - шены все его элементы. ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВСЕПАР...
Page 87 - Строение устройства
84 ВНИМАНИЕ! Несоблюдение данных требований может привести к порче имущества ● Во время работы турбощётки может произойти блокирование валика вращающейся щётки или её всасывающего канала кусочками материала, бумаги и др. УКАЗАНИЕ Информация о продукте и рекомендации по его использованию ● Турбощётка...
Page 88 - Уход и чистка турбощётки; Чистка вращающейся щётки
85 Уход и чистка турбощётки Перед чисткой турбощётки и уходом за ней следует отсоединить щётку от пылесоса. Чистка вращающейся щётки В процессе эксплуатации на вращающейся щётке накапливаются кусочки: ниток, верёвок, волосы, обрезки тканей и др. Они снижают эффективность уборки. Чтобы удалить загряз...
Page 89 - Сақтамау жарақат алуға
86 Құрметті тұтынушылар! Біздің құрылғымызды таңдағаныңызбен құттықтаймыз және Bosch тауарлары тұтынушыларының арасында болғаныңызды құптаймыз. Оңтайлы нәтижелерге жету үшін тек Bosch компаниясының түпнұсқалық аксессуар - ларын қолдануыңызға кеңес береміз. Олар осы өнім үшін арнайы жасалған. Қызмет ...
Page 90 - Электростатикалылық; КЕҢЕС; Өнім туралы және
87 ● Шаңсорғышпен және сорғыш щеткалармен желілік сымды баспаңыз, себебі бұл сым оқшауламасының зақымдануына алып келуі мүмкін. ● Шаңсорғышпен жинамаңыз: сіріңкелерді, тұқылдарды, жанып тұрған күлді. Шаңсорғышпен өткір заттардың сорылуына жол бермеңіз. ● Шаңсорғышпен ұн, цемент, гипс, принтерлер мен...
Page 92 - Шаңсорғыштың функциялары
89 16 Түтігің қақпағың кранды төмен түсіріңіз. ● Шлангты шаңсрпғыштың корпусында орналасқан тұтқасына қойыңыз. ● Түтігің қақпағы дұрыс жабылған деп назар аударыңыз. Жоғарыдағы елементтерді қосылу киін болғанда, пломьалары су немесе техника вазелинмен дымқылданыңыз. Шаңсорғыштың функциялары ҚАПЫМЕН Ә...
Page 95 - Құрылғының құрылысы
92 ТУРБОҚЫЛШАҚ Турбоқылшақтың сипаттамасы Турбоқылшақ – турбинаның көмегімен қозғалатын, айналмалы қылшақты сорғыш саптама. Кілемдер мен ковролинді тек шаңсорғышпен бірге тазалауға арналған. Пластмассадан жасалған тұрқы эстетикалық кескінді қамтамасыз етеді. Айналмалы қылшағының арқасында турбоқылша...
Page 96 - Айналмалы қылшақты тазалау
93 Турбоқылшақты шаңсорғышқа орнату Шаңсорғышты пайдалану нұсқаулығында көрсетілген сипаттамаға сәйкес турбоқылшақты шаңсорғышқа орнатыңыз. Турбоқылшақты пайдалану Шаңсорғышты қолданбас бұрын айнал - малы бөлшектің оқшаулануын алдын алу үшін еденді барлық ластан тазарту керек. ● Шаңсорғышты қосыңыз....
Page 97 - Указания за безопасност
94 Уважаеми Клиенти, Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти Bosch. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Bosch. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция ...
Page 98 - ТИПОВЕ ПРАХОСМУКАЧКИ; Информация за продукта
95 ● Внимавайте щепселът на захранващия кабел да не се намокри. ● Не прекарвайте прахосмукачката и нейните прис - тавки през захранващия кабел, тъй като по този начин може да повредите изолацията на кабела. ● Не използвайте прахосмукачката за всмукване на: кибритени клечки, фасове, гореща пепел. Изб...
Page 100 - За подготовка на прахосмукачката за мокро почист; Функции на прахосмукачката; ТРАДИЦИОННО ПОЧИСТВАНЕ С ТОРБИЧКА
97 За подготовка на прахосмукачката за мокро почист - ване допълнително: 13 Монтирайте системата за пръскане – приставката на дръжката на смукателния маркуч (26) . ● Монтирайте прикрепващите елементи към смукател - ния маркуч и телескопичната смукателна тръба. 14 Съединете края на маркуча (тръбичкат...
Page 103 - ТУРБОЧЕТКА; Опасност от телесни повреди
100 ● Извадете накрайника на маркуча, като натиснете чер - вения бутон на клапана и го издърпате към себе си. ● Отделете телескопичната тръба от маркуча и от сму - кателната приставка или четка. ● Излейте мръсната вода от резервоара. ● Препоръчва се след всяко използване на прахосму - качката добре ...
Page 104 - Строеж на уреда
101 и умствени възможности или хора без опит и познания за използ - ване на уреда, но само ако са под надзор или след като са полу - чили инструктаж за използване на уреда по безопасен начин. Децата не бива да си играят с уреда. Не се разрешава почистване и извърш - ване на дейности по поддръжка на ...
Page 105 - Поддържане и почистване на турбочетката; Почистване на ротационната четка
102 Производителят не носи отговорност за каквито и да е повреди, които са резултат от неволна или неправилна употреба. Производителят си запазва правото да видоизменя проду - кта по всяко време, за да отговори на законовите регулации, норми, директиви или поради конструктивни, търговски, естетическ...
Page 106 - ةراودلا ةاشرفلا فيظنت; تاميلعت; مادختسلاا و جتنملا نع تامولعم
103 زاهجلا مسج مظنم 1 ةلصو 2 تيبثتلا فاطخ 3 ةلجع 4 ةراود ةاشرف 5 ةينيبروت ةناوطسا 6 ةيئابرهكلا ةسنكملاب وبروتلا ةاشرفلا بيكرت بيتك يف حضوم وه امك ،ةيئابرهكلا ةسنكملاب وبروتلا ةاشرف بكر .ةسنكملا مادختسا ةرقف يف تاميلعتلا وبروتلا ةاشرفلا عم نم ردق ربكا ةلازإو سنك يغبني ةاشرفلا مادختسا لبق رصانعلا دادس...
Page 107 - تاميلعتلل لاثتملاا مدع يدؤي دق
104 ىتح هيلع طغضلا قيرط نع رتلافلا ةعومجم ةدحو ءاطغ قلغا .”ةقطقط“ عمست يناثلا ىوغرلا رتلفلا .ةيطاطم ةيقاو تازافق سبلب ىصويو رتلفلا ةلازإ لبق ةعومجم ةدحو نع ديعب هبحساو كعباصأب ىوغرلا رتلفلا كسما 1 .رتلافلا .قباسلا هناكم يف هبكرو هففج ،يراجلا ءاملا تحت رتلفلا لسغا 2 يف هلسغت وأ ديلاب كرفت لا ىوغرلا ر...
Page 108 - Bosch; ةيئاملا ةرتلفلا ةدحو ةطساوب هايملا عيمجتو طفش
105 تابث نم دكأت ةداجسلل بطرلا فيظنتلا يف ءدبلا لبق شامق ةعطق ىلع فيظنتلا لولحم نم ليلق عض .ناوللاا ريغت اذإ .ةيئرم ريغ داجسلا نم ءزج اهب حسماو ءاضيب لا يلاتلاب و ،نوللا تابث مدع ىنعي كلذ نإف ،شامقلا نول . G 500 O Tens فيظنتلا لولحم مادختساب هفيظنت نكمي .قباسلا هناكم يف )25( فيظنتلا لئاس نازخ عض 5 ....
Page 109 - ةيئاملا ةرتلفلا ةدحو عم ةسنكملا مادختسا
106 ءافطإ تقو ريخلأا طفشلا ىوتسم ىلع ايضارتفا ةسنكملا لمعت 4 ةميق ديدحتل )9( -/+ رز ىلع طغضا طفشلا ةوق رييغتل .اقباس ةسنكملا يزارط ةيئابرهكلا سناكملا يف طقف رفوتم( ايمقر ةبولطملا طفشلا .) BWD421PRO ، BWD421PET ، BWD420HYG طفشلا ةوق ىوتسم ظفحل ةركاذب ةسنكملا زيهجت مت ، BWD421PET ، BWD420HYG ىزارطب( ط...
Page 110 - سايكأ مادختساب يديلقت سنك
107 ، BWD41720 يزارط( ةيكرابلا - ةيبشخلا تايضرلأل ةاشرف 13 ) BWD421PRO ، BWD420HYG ةريغصلا ماسجلأا عمجل لصافب ةدوزم ةاشرف ةهوف 14 ، BWD421PET ، BWD41740 ىزارط( وبروت ةاشرف 15 ) BWD421PRO ) BWD421PET ، BWD420HYG يزارط( بتارملل ةهوف 16 ةريغص ةاشرف 17 ةريغص ةهوف 18 ةعيفر ةهوف 19 يبوكسلتلا طفشلا بوبنأ 2...
Page 111 - لثملاا مادختسلال تاميلعت; مادختسلااو جتنملا نع تامولعم; ةيئابرهكلا ةسنكملا صئاصخ; ةسنكملا زارط; ةيكيتاتسورهكلا
108 لثملاا مادختسلال تاميلعت مادختسلااو جتنملا نع تامولعم زاهجلل ميلسلا .ةلثامم تائيبلا ىفو يلزنملا مادختسلال طقف صصخم زاهجلا مكارت نأ ثيح .يرود لكشب ةسنكملا تلاجع فيظنتب مق نارود يف ةبوعص ببسي دق تلاجعلا روحم ىلع خاسولأا .ةسنكملا ةكرحو ةلجعلا ،ةيوتسملا ريغ حطسلأاو تابتعلا ربع ةيانعب ةسنكملا ريرمتب ...
Page 112 - ءازعلأا انئلامع; ةملاسلاب صتخت تاميلعت; هذهل لاثتملاا مدع يدؤي دق
109 ءازعلأا انئلامع ةزهجأ يمدختسم ةلئاع يف مكب بحرنو ،انجتنمل مكرايتخا ىلع مكئنهن . Bosch تاقحلمو عطق مادختساب حصنن جتنملل ءادأ لضفأ ىلع لوصحلل .جتنملا اذهل اصيصخ اهميمصت مت دق يتلاو .طقف ةيلصلأا Bosch تاميلعتب ةصاخ مامتهلااو .ةيانعب ةيتلآا تاميلعتلا ةءارق ىجري امك نم مدختسملا نكمتي ثيحب ليلدلا اذه ...
Page 113 - Kundendienst – Customer Service
110 0,40 € / min 0,40 € / min DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 NürnbergOnline Auftragsstatus, Filterbeutel- Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.comReparaturservice, Ersatzteile & Zu...