Bosch BSGL 32030 - User Manual

Bosch BSGL 32030

Bosch BSGL 32030 Vacuum – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
Page: / 123

Table of Contents:

  • Page 8 – Sachgemäßer Gebrauch; Bestimmungsgemäße Verwendung; Sicherheitshinweise
  • Page 9 – Intended use; Safety information; Bitte beachten; Hinweise zur Entsorgung; Verpackung
  • Page 10 – Disposal information; Packaging; Proper use; Please note
  • Page 11 – Utilisation correcte; Consignes de sécurité
  • Page 12 – Utilizzo conforme; Norme di sicurezza; Important; Consignes pour la mise au rebut; Emballage
  • Page 13 – Avvertenze per lo smaltimento; Imballaggio; Uso conforme
  • Page 14 – Juist gebruik; Gebruik volgens de voorschriften; Veiligheidsvoorschriften
  • Page 15 – Anvendelse iht. formål; Sikkerhedsanvisninger; Let op; Instructies voor recycling; Verpakking
  • Page 16 – Anvisninger om bortskaffelse; Korrekt anvendelse
  • Page 17 – Sikkerhetsanvisninger
  • Page 18 – Avsedd användning; Säkerhetsanvisningar; Informasjon om kassering; Emballasje
  • Page 19 – Avfallshantering; Förpackningen
  • Page 20 – Huomio; Ohjeita hävittämisestä; Pakkaus; Määräystenmukainen käyttö; Turvaohjeet; Asianmukainen käyttö
  • Page 21 – Uso adecuado
  • Page 22 – Uso a que se destina; Indicações de segurança; Observaciones
  • Page 23 – Atenção; Recomendações de eliminação; Embalagem; Utilização correta
  • Page 24 – Ενδεδειγμένη χρήση; Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 25 – Amaca uygun kullanűm; Güvenlik bilgileri; Προσέξτε παρακαλώ; Υποδείξεις για την απόσυρση; Συσκευασία
  • Page 26 – İmha etmeye ilişkin uyarılar; Ambalaj; Usulüne uygun kullanım; Lütfen dikkat
  • Page 27 – Odpowiednie użytkowanie; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 28 – Rendeltetésszerű használat; Biztonsági útmutató; Uwaga; Wskazówki dotyczące utylizacji; Opakowanie
  • Page 29 – Környezetvédelmi tudnivalók; Csomagolás; Megfelelő használat; Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat
  • Page 30 – Правилно използване; Използване по предназначение; Указания за безопасност
  • Page 31 – Указания по использованию; Правила техники безопасности; Моля имайте предвид; Указания за унищожаване; Опаковка
  • Page 32 – Инструкция по утилизации; Упаковка; Правильное использование
  • Page 33 – Instrucţiuni de siguranţă
  • Page 34 – Застосування за призначенням; Техніка безпеки; Luaţi în considerare; Indicaţii asupra îndepărtării ambalaju-; Ambalajul
  • Page 35 – Настанови щодо видалення відходів; Правильне використання; Увага
  • Page 38 – Gerätebeschreibung; Ersatzteile und Sonderzubehör; Vor dem ersten Gebrauch
  • Page 41 – Fold out picture pages.; Your vacuum cleaner; Micro-Aktivkohlefilter austauschen; Pflege
  • Page 42 – Replacement parts and accessories; Before using for the first time
  • Page 44 – Care
  • Page 45 – Description de l’appareil; Pièces de rechange et accessoires en
  • Page 46 – Réglage de la puissance d'aspiration; Aspiration
  • Page 47 – Après le travail
  • Page 48 – Entretien; Aprire le pagine illustrate!; Descrizione dell’apparecchio
  • Page 49 – Parti di ricambio e accessori speciali; Prima di utilizzare l'apparecchio per la
  • Page 50 – Aspirazione; Dopo la pulizia
  • Page 51 – Sostituzione del filtro
  • Page 52 – Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen!; Beschrijving van het apparaat; Sostituzione del filtro Hepa; Manutenzione
  • Page 53 – Onderdelen en extra toebehoren; Voor het eerste gebruik; De stofzuiger in gebruik nemen
  • Page 54 – Zuigen; Na het werk
  • Page 55 – Onderhoud
  • Page 56 – Beskrivelse af apparatet; Reservedele og ekstra tilbehør; Før apparatet tages i brug første gang
  • Page 59 – Brett ut bildesidene!; Beskrivelse av apparatet; Udskiftning af micro-aktivkulfilter; Pleje
  • Page 61 – Støvsuging; Når jobben er gjort
  • Page 62 – Vedlikehold
  • Page 63 – Före första användning; Starta dammsugaren; Beskrivning av produkten; Reservdelar och extratillbehör
  • Page 65 – Skötsel; Byta filter
  • Page 66 – Laitteen kuvaus; Varaosat ja lisävaruste; A V; D Mikroaktiivihiilisuodatin; Ennen ensimmäistä käyttöä; Kuva
  • Page 69 – ¡Abrir los desplegables laterales!; Descripción de los aparatos; Mikroaktiivihiilisuodattimen vaihto; Hoito
  • Page 70 – Piezas de repuesto y accesorios
  • Page 72 – Cambio del filtro
  • Page 73 – Descrição do aparelho; Cambiar el filtro Hepa; Cuidados
  • Page 74 – Antes da primeira utilização; Colocação em funcionamento
  • Page 75 – Aspirar; Após o trabalho
  • Page 76 – Manutenção
  • Page 77 – Περιγραφή συσκευής; Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισμς; Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων; E Φίλτρο Bionic
  • Page 78 – Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης; Αναρρφηση
  • Page 79 – Πέλμα σκληρού δαπέδου; Πέλμα Turbo; Μετά την εργασία; Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου
  • Page 80 – Αντικατάσταση του φίλτρου Bionic; Αντικατάσταση του μικροφίλτρου υγιεινής; Φροντίδα
  • Page 81 – Cihaz∂n teknik özellikleri; Ek parçalar ve özel aksesuarlar; Yedek filtre paketi; E Bionic Filtre; İlk kullanımdan önce; Resim
  • Page 82 – Çal∂μt∂r∂lmas∂; Emerek temizleme; Sert zemin ağzı
  • Page 83 – Motor koruma filtresinin temizlenmesi; Bionic filtrenin değiştirilmesi
  • Page 84 – Proszę rozłożyć strony z ilustracjami!; Opis urządzenia; Hepa filtrenin deπiμtirilmesi*; Bak∂m
  • Page 85 – Części zamienne i wyposażenie specjalne; Pakiet worków wymiennych; E Filtr Bionic; Przed pierwszym użyciem; Uruchomienie; Rysunek
  • Page 87 – Konserwacja
  • Page 88 – Készülékleírás; Pótalkatrészek és megvásárolható; Cserélhető szűrőcsomag; D mikro aktívszenes szűrő; Az első használat előtt elvégzendő; ábra
  • Page 89 – Üzembe helyezés; Szívás; Kemény padlóhoz való szívófej
  • Page 90 – A motorvédő szűrő megtisztítása; Ápolás
  • Page 91 – éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡; êÂÁÂ‚ÌË ̃‡ÒÚË Ë ÒÔˆˇÎÌË; Опаковка сменяеми филтри; E Bionic филтър; Преди да започнете работа за първи
  • Page 92 – èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ; Регулиране на силата на изсмукване; àÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı; Дюза за твърди подове
  • Page 93 – Почистване на дюзата за твърди подове; óÂÚ͇ Turbo; ëΉ ‡·ÓÚ‡; ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ ̇̇ڇ ÚÓ·Ë ͇̃; ëÏfl̇ ̇ ÏËÍÓıË„ËÂÌË ̃ÌËfl ÙËÎÚ ̇
  • Page 94 – ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ ̊ Ò ËÒÛÌ͇ÏË!; éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡; ëÏfl̇ ̇ ÏËÍÓÙËÎÚ ̇‡ Ò ‡ÍÚË‚ÂÌ ‚ ̇„ÎÂÌ; èÓ‰‰ ̇ʇÌÂ
  • Page 95 – Упаковка сменных пылесборников; E Фильтр «Bionic»; Перед первым использованием; èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚÂ; Регулировка мощности всасывания
  • Page 96 – ì·Ó͇; Щётка для твердых напольных покрытий; ôÂÚ͇ Turbo; èÓÒΠ۷ÓÍË; á‡ÏÂ̇ Ï ͇̄ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô ̊ÎË
  • Page 97 – Чистка моторного фильтра; Замена фильтра «Bionic»; á‡ÏÂ̇ „Ë„ËÂÌË ̃ÂÒÍÓ„Ó ÏËÍÓÙËÎ ̧Ú‡; ìıÓ‰
  • Page 98 – Descrierea aparatului; Piese de schimb μi accesorii speciale; Filtru de schimb; E Filtru Bionic; Înainte de prima utilizare
  • Page 99 – Punerea în funcøiune; Reglarea puterii de aspirare; Aspirarea; Perie pentru suprafeţe dure; Turboperia
  • Page 100 – Înlocuirea sacului de filtrare; Curăţarea filtrului de protecţia a motorului; Schimbarea filtrului bionic; Înlocuirea microfiltrului igienic
  • Page 101 – êÓÁ„ÓÌ¥Ú ̧ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË!; ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡; Înlocuirea microfiltrului de cårbune activ; Întreøinere
  • Page 102 – Комплект змінних фільтрувальних пакетів; E Фільтр Bionic; Перш ніж розпочати роботу; Регулювання потужності всмоктування
  • Page 103 – óË ̆ÂÌÌfl; Насадка для твердої підлоги; á‡Í¥Ì ̃ÂÌÌfl Ó·ÓÚË; á‡Ï¥Ì ̨‚‡ÌÌfl ٥Π̧ÚÛ‚‡Î ̧ÌÓ„Ó Ô‡ÍÂÚ‡
  • Page 104 – Заміна фільтра Bionic; é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
  • Page 113 – a készülék cseréjér; Garanţie
Loading the manual

BSGL3....

de Gebrauchsanweisung
en Instruction manual
fr Notice d'utilisation
it

Istruzioni per l'uso

nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi

Käyttöohje

es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização

el

Οδηγίες χρήσης

tr

Kullanım kılavuzu

pl

Instrukcja obsługi

hu

Használati utasítás

bg

Инструкция за ползване

ru

Инструкция по
эксплуатации

ro

Instrucţiuni de folosire

uk

Інструкція з експлуатації

ar

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 8 - Sachgemäßer Gebrauch; Bestimmungsgemäße Verwendung; Sicherheitshinweise

2 Plastiktüten und Folien sind außerReichweite von Kleinkindern aufzube-wahren und zu entsorgen.=> Es besteht Erstickungsgefahr! Sachgemäßer Gebrauch Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen undin Betrieb nehmen. Niemals ohne Filterbeutel bzw. Staubbehälter,Motorschutz - und Ausblasfilter sa...

Page 9 - Intended use; Safety information; Bitte beachten; Hinweise zur Entsorgung; Verpackung

3 Please keep this instruction manual. When passing thevacuum cleaner on to a third party, please also pass onthis instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use andnot for commercial use. Only use this vacuum cleanerin accordance with the instructions in this inst...

Page 10 - Disposal information; Packaging; Proper use; Please note

4 Disposal information Packaging The packaging is designed to protect the vacuumcleaner from being damaged during transportation.It is made of environmentally friendly materials andcan therefore be recycled. Dispose of packaging thatis no longer required at an appropriate recyclingpoint. Old applian...

Other Bosch Vacuums Models

All Bosch Vacuums