Page 2 - the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
D Betriebsanleitung 2 D .................................................. 5 EN ................................................ 13 NL ................................................ 20 FR ................................................ 27 ES ................................................ 35 IT ...
Page 5 - ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; Inhaltsverzeichnis; ZU DIESEM HANDBUCH; Zeichenerklärung; PRODUKTBESCHREIBUNG; Produktübersicht
Original-Betriebsanleitung 467 774_a 5 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 5Produktbeschreibung..........................................5Lieferumfang.......................................................6Sicherheitshinweise........
Page 6 - LIEFERUMFANG; Thermoschutz; SICHERHEITSHINWEISE; Elektrische Sicherheit; Kontrollieren Sie vor jeder Inbetrieb-
D 6 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Geräte mit der Bezeichnung "INOX" werden in rostfreier Edelstahlausstattung ausgeliefert. Auf- bauweise und Funktion werden hiervon nicht be- rührt. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Gartenpumpe ist für die private Nutzung in Haus und Garten bestimmt. S...
Page 7 - MONTAGE; Das Gerät muss vor Regen und direktem; INBETRIEBNAHME
Montage 467 774_a 7 MONTAGE Gerät aufstellen 1. Bereiten Sie einen ebenen und festen Stand- ort vor. 2. Stellen Sie das Gerät waagerecht und über- flutungssicher auf. ➯ Das Gerät muss vor Regen und direktem Wasserstrahl geschützt sein. Saugleitung anschließen 1. Wählen Sie die Länge der Saugleitung ...
Page 9 - ENTSORGUNG
Entsorgung 467 774_a 9 3. Schrauben Sie die Ablassschrauben wieder ein und lagern Sie Pumpe und Zubehör frost- frei. ADVICE Bei Frostgefahr muss das System voll- ständig entleert werden. ENTSORGUNG Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus nicht über den Hausmüll ent- sorgen! Verpackung, Gerät und Zu...
Page 10 - HILFE BEI STÖRUNG; Störung
D 10 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Fehlermeldung LED-Anzeige LED-Anzeige Funktionsbeschreibung Pumpe schaltet durch Elektronik (Tro- ckenlaufschutz) aus. Rückstellung der Fehlermeldung durch Drücken der START/STOP-Taste. LED-Anzeige ALARM leuchtet. Saugleitung prüfen, danach zurück zur Erstinbetrie...
Page 11 - GARANTIE
Garantie 467 774_a 11 Störung Mögliche Ursache Beseitigung Druckleitung geschlossen. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heißes Wasser! Druckleitung öffnen. Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken Schlauchdurchmesser zu klein. Größeren Druckschlauch...
Page 12 - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Standards entspricht.
D 12 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anfor- derungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Typ Herstel...
Page 13 - ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE; Contents; ABOUT THIS HANDBOOK; Explanation of symbols; PRODUCT DESCRIPTION; Product overview
Original instructions for use 467 774_a 13 ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About this handbook........................................ 13Product description.......................................... 13Safety instructions............................................ 14Assembly.....................
Page 14 - SAFETY INSTRUCTIONS; Check the condition of your extension; ASSEMBLY; The unit must be protected from the rain
en Instructions for use 14 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Inox stainless steel Units marked with the designation "INOX" are supplied in stainless steel. The structure and func- tion are unaffected by this. Designated use The garden pump is intended for private use in house and garden. It mus...
Page 15 - STARTUP; Filling the garden pump; Switch the pump on; Procedure; MAINTENANCE AND CARE; Clean the filter
Startup 467 774_a 15 3. Fix a pressure line (Fig. B -12) to the elbow nipple (Fig. B -13) . 4. Open all closing off devices (valves, spray nozzles, water cock) in the pressure line. STARTUP Filling the garden pump CAUTION! Dry running will destroy the pump! The pump must be filled with water up to t...
Page 16 - STORAGE; DISPOSAL
en Instructions for use 16 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Cleaning the check valve 1. Removing and fitting the filter (see Section "Cleaning the Filter") . 2. Check valve (Fig. C -21) and clean under flo- wing water. 3. Replace seal (Fig. C -22) if necessary. 4. Fit check valve. Unscrew floa...
Page 17 - HELP IN CASE OF MALFUNCTION
Help in case of malfunction 467 774_a 17 Special mode In order to use a Hydrocontrol or a remote control switch, the pump must start automatically, the special mode must be actuated for this. Switching condition LED display Function description Activating the special mode: Keep the START/STOP button...
Page 18 - Malfunction
en Instructions for use 18 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Malfunction Possible cause Rectification No mains power Check fuses, have the power supply checked by a qualified electrician. Dry running protection activated. Check suction side. Water level too low. Submerge the suction hose deeper. Air in...
Page 19 - WARRANTY
Warranty 467 774_a 19 WARRANTY If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary according to the legislation in force in the c...
Page 20 - VERTAALDE GEBRUIKSAANWIJZING; Inhoudsopgave; OVER DIT HANDBOEK; Legenda; PRODUCTBESCHRIJVING; Productoverzicht
nl Gebruiksaanwijzing 20 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 VERTAALDE GEBRUIKSAANWIJZING Inhoudsopgave Over dit handboek............................................20Productbeschrijving.......................................... 20Veiligheidsvoorschriften....................................21Montage........
Page 21 - Reglementair gebruik; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Elektrische veiligheid; Controleer vooraf aan de ingebruikname; Apparaat opstellen; Zorg dat het apparaat beschermd is te-
Productbeschrijving 467 774_a 21 der niet van invloed op de constructie en de wer- king. Reglementair gebruik De tuinpomp is bestemd voor particulier gebruik in huis en tuin. Hij mag alleen worden gebruikt binnen de grenswaarden en overeenkomstig de technische gegevens.De tuinpomp is geschikt voor: ...
Page 22 - INBEDRIJFSTELLING; ONDERHOUD
nl Gebruiksaanwijzing 22 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Monteren van drukleiding 1. Schroef de verbindingsnippel (Afb. B -15) sa- men met de ronde afdichtring (Afb. B -16) in de pompuitgang (Afb. A -3) . 2. Schroef het elleboogstuk (Afb. B -13) samen met de afdichting (Afb. B -14) op de verbin- ding...
Page 23 - (zie de paragraaf „Filter; OPSLAG; AFVOEREN
Onderhoud 467 774_a 23 5. Alvorens het filter weer te monteren moeten de filterafdichtingen (Afb. C -19) en de fil- terhuisafdichting (Afb. C -23) worden gecon- troleerd op beschadiging; vervang deze zo nodig. 6. Breng het filter weer aan, draai het filter in het transparante deksel en zet stevig ha...
Page 24 - STORINGEN OPLOSSEN
nl Gebruiksaanwijzing 24 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Geschakelde conditie LED-indicator Beschrijving van de werking Pomp is in bedrijf. LED-indicator PUMP ON brandt. Pomp verpompt water. Aan de drukzi- jde wordt water afgenomen. Druk op de START/STOP-toets; de pomp schakelt uit. LED-indicators ui...
Page 25 - Storing
Storingen oplossen 467 774_a 25 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Droogloopbeveiliging geactiveerd Controleer aanzuigzijde Pomprotor geblokkeerd Verwijder de vervuiling aan de aanzu- igzijde Thermische beveiliging ging over tot uitschakeling. Wacht tot de thermische beveiliging de tuinpomp weer in...
Page 27 - NOTICE D'UTILISATION ORIGINALE; Tables des matières; INFORMATIONS SUR CE MANUEL; Explication des symboles; DESCRIPTION DU PRODUIT; Aperçu produit
Notice d'utilisation originale 467 774_a 27 NOTICE D'UTILISATION ORIGINALE Tables des matières Informations sur ce manuel..............................27Description du produit...................................... 27Consignes de sécurité..................................... 28Montage...................
Page 28 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Sécurité électrique; Vérifiez l'état de votre câble de rallonge
fr Notice d'utilisation 28 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Inox Les appareils munis de la désignation « Inox » sont livrés dans un équipement en acier inoxyda- ble. Le modèle de construction et la fonction ne sont nullement modifiés. Utilisation conforme aux fins prévues La pompe de jardin est conçue...
Page 29 - Mettre en place l'appareil; Il convient de protéger l'appareil contre; Installer la conduite de pression; MISE EN SERVICE; Remplir la pompe de jardin; Mettre la pompe en service; MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Montage 467 774_a 29 MONTAGE Mettre en place l'appareil 1. Choisissez un emplacement à surface plane et stable. 2. Posez l'appareil horizontalement et à l'abri des inondations. ➯ Il convient de protéger l'appareil contre la pluie et les jets d'eau directs. Installer la conduite de pression 1. Vissez...
Page 30 - Nettoyer le filtre »); STOCKAGE; ELIMINATION
fr Notice d'utilisation 30 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Nettoyer le filtre 1. Dévissez la vis de vidange compartiment de filtrage (image A -10) de l'ouverture destinée à la vidange, purgez le compartiment de fil- trage et refermez l'ouverture destinée à la vidange. 2. Dévissez le filtre couvercle ...
Page 31 - AFFICHAGES LED
Affichages LED 467 774_a 31 État de commutation Affichage LED Description des fonctions Actionnement de la touche START/ STOP. La pompe démarre et com- mence à aspirer. Affichage LED s'allume et indique PUMP ON. Affich- age LED clignote et indique FLOW CONTROL. Première mise en service : La condu- i...
Page 32 - AIDE EN CAS DE PANNE
fr Notice d'utilisation 32 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Message d'erreur Affichage LED Affichage LED Description des fonctions La pompe s'arrête suite à l'influence de l'électronique (protection contre le fonctionnement à sec). Réinitialisation du message d'erreur en appuyant sur la touche START/S...
Page 33 - Panne
Aide en cas de panne 467 774_a 33 Panne Causes possibles Élimination La pompe de jardin aspire de l'air. Veuillez contrôler l'étanchéité de tous les raccordements ainsi que du filtre couvercle transparent. Engorgement sur le côté d'aspiration. Attention ! Risque de brûlures par eau chaude ! Éliminez...
Page 35 - MANUAL ORIGINAL DE; Índice; RESPECTO A ESTE MANUAL; Leyenda; DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO; Vista general de las piezas
Manual original de instrucciones 467 774_a 35 MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Respecto a este manual.................................. 35Descripción del producto................................. 35Advertencias de seguridad.............................. 36Montaje.................................
Page 36 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; Antes de poner el aparato en funciona-
es Instrucciones de uso 36 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Funcionamiento La bomba para jardín aspira el agua a través del tubo de aspiración y la hace circular hasta la sal- ida de la bomba pasando previamente por un fil- tro. Esta bomba se enciende y apaga mediante la tecla START/STOP. INOX Los apa...
Page 37 - MONTAJE; El aparato se debe proteger de la lluvia; PUESTA EN SERVICIO; MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Montaje 467 774_a 37 MONTAJE Instalación del aparato 1. Prepare una superficie plana y estable para la instalación. 2. Coloque el aparato en posición horizontal y de forma segura para evitar inundaciones. ➯ El aparato se debe proteger de la lluvia y los chorros de agua directos. Montaje del tubo de ...
Page 38 - ALMACENAMIENTO; ELIMINACIÓN COMO DESECHO
es Instrucciones de uso 38 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Limpieza del filtro 1. Desenrosque el tapón de purga (fig. A -10) del orificio de vaciado, vacíe la cámara del filtro y vuelva a cerrar el orificio. 2. Desenrosque la tapa transparente del filtro (fig. A -9) con ayuda de la llave del filtro (...
Page 39 - INDICADORES LED
Indicadores LED 467 774_a 39 Estado de conmutación Indicador LED Descripción del funcionamiento Pulsar la tecla START/STOP. La bomba se enciende y comienza a aspi- rar. Se enciende el indicador LED PUMP ON. Parpa- dea el indicador LED FLOW CON- TROL. Primera puesta en funcionamiento: Se conectan los...
Page 40 - AYUDA EN CASO DE AVERÍA
es Instrucciones de uso 40 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Mensaje de error Indicador LED Indicador LED Descripción del funcionamiento El sistema electrónico (protección con- tra la marcha en seco) desconecta la bomba. Pulsar la tecla START/STOP para eliminar el mensaje de error. El indicador LED ALA...
Page 41 - Problema
Ayuda en caso de avería 467 774_a 41 Problema Posible causa Solución La bomba aspira aire. Comprobar la estanqueidad de todas las uniones roscadas y la tapa trans- parente del filtro. Obstrucción en el lado de aspiración. ¡Precaución! Riesgo de quemaduras por agua cali- ente. Eliminar la suciedad en...
Page 42 - GARANTÍA
es Instrucciones de uso 42 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANTÍA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre- scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción s...
Page 43 - LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE; Indice; RIGUARDO QUESTO MANUALE; Spiegazione dei simboli; DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; Panoramica prodotto
Libretto di istruzioni originale 467 774_a 43 LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE Indice Riguardo questo manuale................................ 43Descrizione del prodotto.................................. 43Indicazioni di sicurezza.................................... 44Montaggio..........................
Page 44 - INDICAZIONI DI SICUREZZA
it Libretto di istruzioni 44 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Gli apparecchi con denominazione "INOX" ven- gono forniti in versione in acciaio legato inossida- bile. Questo non comporta variazioni di struttura e funzionamento. Impiego conforme agli usi previsti La pompa da giardino è dest...
Page 45 - MESSA IN FUNZIONE; MANUTENZIONE E CURA
Messa in funzione 467 774_a 45 2. Avvitare il nipplo angolare (fig. B -13) con la guarnizione (fig. B -14) sul nipplo di raccordo (fig. B -15) e ruotare il nipplo angolare nella direzione desiderata. 3. Fissare un tubo di mandata (fig. B -12) al nipplo angolare (fig. B -13) . 4. Aprire tutte le chiu...
Page 46 - zione «Pulizia del filtro»); STOCCAGGIO; SMALTIMENTO
it Libretto di istruzioni 46 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 5. Prima dell'installazione del filtro controllare le guarnizioni filtro (fig. C -19) e la guarnizione corpo (fig. C -23) per eventuali danni, se ne- cessario sostituire. 6. Montare il filtro, avvitare il coperchio traspa- rente filtro e se...
Page 47 - AIUTO IN CASO DI ANOMALIA
Aiuto in caso di anomalia 467 774_a 47 Stato operativo Spia LED Descrizione del funzionamento Pompa in funzione. La spia LED PUMP ON si ac- cende. La pompa convoglia acqua. Sul lato di mandata viene prelevata acqua. Premere il tasto START/STOP, la pompa si spegne. Spie LED spente. Pompa spenta Modal...
Page 48 - Anomalia
it Libretto di istruzioni 48 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Anomalia Possibile causa Eliminazione Protezione da funzionamento a secco attivata Controllare il lato aspirazione Girante bloccata Rimuovere la sporcizia nell'area di aspirazione Il termointerruttore è scattato. Attendere fino a che il ter...
Page 49 - GARANZIA
Garanzia 467 774_a 49 GARANZIA Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina.La nost...
Page 50 - PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL; Kazalo; SPREMNA BESEDA K PRIROČNIKU; Pojasnilo oznak; OPIS IZDELKA; Pregled izdelka
sl Navodila za uporabo 50 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo Spremna beseda k priročniku.......................... 50Opis izdelka......................................................50Varnostna opozorila......................................... 51Montaža..................
Page 51 - Uporaba v skladu z določili; VARNOSTNA OPOZORILA; Električna varnost; Pred vsakim zagonom preverite stanje; MONTAŽA; Postavitev naprave; Naprava mora biti zaščitena pred dežjem; Montaža tlačnega voda
Opis izdelka 467 774_a 51 Uporaba v skladu z določili Vrtna črpalka je namenjena zasebni uporabi v go- spodinjstvu in na vrtu. Uporabljate jo lahko iz- ključno v okviru omejitev v skladu s tehničnimi po- datki.Vrtna črpalka je primerna za: namakanje in zalivanje,prečrpavanje in izčrpavanje vsebnikov...
Page 52 - ZAGON; NEGA IN VZDRŽEVANJE; glavje »Čiščenje filtra«)
sl Navodila za uporabo 52 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ZAGON Polnjenje vrtne črpalke POZOR! Suhi tek povzroča okvare črpalke! Čr- palko morate pred zagonom napolniti z vodo do roba, da lahko takoj začne čr- pati. 1. Odprite polnilni vijak (sl. A-2) privijte s ključem za filter. 2. S pomočjo polnil...
Page 53 - SKLADIŠČENJE; ODSTRANJEVANJE
Nega in vzdrževanje 467 774_a 53 Izpiranje črpalke Po črpanju klorirane bazenske vode ali tekočin, ki puščajo usedline, je treba črpalko izprati s čisto vodo. Čiščenje zamaška 1. Odklopite napravo iz omrežja in jo zavarujte pred ponovnim vklopom. 2. Odstranite sesalno cev z vhoda črpalke.3. Priključ...
Page 54 - UKREPI ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV
sl Navodila za uporabo 54 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Status preklopa LED-indikator Opis funkcij Aktiviranje posebnega načina: Ko priključite omrežni vtič, za 10 sekund pridržite pritisnjeno tipko START (ZA- GON)/STOP (ZAUSTAVITEV). Vsi LED-indikatorji utripajo. Črpalka se zdaj takoj zažene. Nači...
Page 55 - Težava
Ukrepi za odpravljanje težav 467 774_a 55 Težava Možni vzroki Ukrep Ni omrežnega napajanja Preverite varovalke, napajanje naj pre- veri elektro strokovnjak. Aktivirana je zaščita pred suhim tekom. Preverite sesalno stran.Raven vode je prenizka. Potopite sesalno cev globlje. Zrak v ohišju črpalke Nap...
Page 56 - GARANCIJA
sl Navodila za uporabo 56 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 GARANCIJA Garancija velja za napake na materialu ali napake pri izdelavi v okviru zakonsko določenih zastaralnih rokih; popravilo izvedemo po lastni presoji in izbiri s popravilom izdelka ali zamenjavo. Zastaralni roki se določajo po zakonih d...
Page 57 - ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU; UZ OVAJ PRIRUČNIK; Objašnjenje znakova; OPIS PROIZVODA; Pregled proizvoda
Originalne upute za uporabu 467 774_a 57 ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Kazalo Uz ovaj priručnik.............................................. 57Opis proizvoda................................................. 57Sigurnosne napomene..................................... 58Montaža.............................
Page 58 - Namjenska uporaba; SIGURNOSNE NAPOMENE; Električna sigurnost; Prije svakog puštanja u rad kontrolirajte; Postavljanje uređaja; Uređaj mora bit zaštićen od kiše i direkt-; Montaža tlačnog voda
hr Upute za uporabu 58 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Namjenska uporaba Vrtna pumpa namijenjena je za privatno korištenje u kući i vrtu. Smije se koristiti samo u okviru gra- nica primjene sukladno s tehničkim podatcima.Vrtna pumpa prikladna je za: navodnjavanje i zalijevanjeprepumpavanje i ispumpav...
Page 59 - PUŠTANJE U RAD; ODRŽAVANJE I NJEGA
Puštanje u rad 467 774_a 59 PUŠTANJE U RAD Punjenje vrtne pumpe POZOR! Rad na suho uništava pumpu! Pumpa se prije svakog puštanja u rad mora do prel- jeva napuniti vodom kako bi odmah mo- gla obavljati usisavanje. 1. Odvrnite vijak za punjenje (sl. A -2) ključem za filtar. 2. Preko vijka za punjene ...
Page 60 - SKLADIŠTENJE; ZBRINJAVANJE
hr Upute za uporabu 60 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 3. Ponovno ugradite tijelo plovka - pridržavajte se položaja ugradnje. Ispiranje pumpe Nakon crpljenja klorirane vode za bazene ili te- kućina koje ostavljaju ostatke pumpa se mora isprati čistom vodom. Uklanjanje začepljenja 1. Odvojite uređaj o...
Page 61 - POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI
Pomoć u slučaju smetnji 467 774_a 61 Uklopno stanje LED indikator Opis funkcija Deaktiviranje posebnog načina: Tipku START/STOP prilikom uključivanja mrežnog utikača držite pri- tisnutu 10 sekundi. Trepere svi LED indikatori. Pumpa se odmah isključuje. Iznova se uključuje pritiskom na tipku START/ S...
Page 62 - Smetnja; JAMSTVO
hr Upute za uporabu 62 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Začepljenje na usisnoj strani. Oprez! Opasnost od ozljeda vrućom vodom! Uklonite prljavštinu u usinom području. Tlačni vod zatvoren. Oprez! Opasnost od ozljeda vrućom vodom! Otvorite tlačni vod. Tlačno crijevo savi...
Page 63 - IZJAVA EZ O SUKLADNOSTI; Vrtna pumpa
Izjava EZ o sukladnosti 467 774_a 63 IZJAVA EZ O SUKLADNOSTI Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih standarda i standarda specifičnih za proizvod. Proizvod Tip Proizvođač Vrtna pumpa Serijski broj G3013015 JE...
Page 64 - ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI; Spis treści; O TYM PODRĘCZNIKU; Wyjaśnienie znaków; OPIS PRODUKTU; Zestawienie produktów
pl Instrukcja obsługi 64 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści O tym podręczniku........................................... 64Opis produktu................................................... 64Wskazówki bezpieczeństwa.............................65Montaż..............
Page 65 - INOX; WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA; Bezpieczeństwo elektryczne; Przed każdym użyciem należy skontro-
Opis produktu 467 774_a 65 Pompa ogrodowa jest włączana i wyłączana za pomocą przycisku START / STOP. INOX Urządzenia oznaczone jako "INOX" są dostarc- zane w wersji wykonania z nierdzewnej stali sz- lachetnej. Nie wpływa to na budowę i funkcję ur- ządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeni...
Page 66 - MONTAŻ; Urządzenie należy chronić przed deszc-; URUCHOMIENIE
pl Instrukcja obsługi 66 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 MONTAŻ Ustawianie urządzenia 1. Przygotować równe i stabilne miejsce ustawi- enia. 2. Urządzenie należy ustawić poziomo i w sposób uniemożliwiający zalewanie. ➯ Urządzenie należy chronić przed deszc- zem i bezpośrednim działaniem strumie- nia w...
Page 67 - PRZEGLĄDY I KONSERWACJA; UTYLIZACJA
Przeglądy i konserwacja 467 774_a 67 PRZEGLĄDY I KONSERWACJA UWAGA! Przed rozpoczęciem prac konserwa- cyjnych i pielęgnacyjnych pompę na- leży odłączyć od zasilania. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycz- nego. Czyszczenie filtra 1. Odkręcić śrubę spustową komory filtra (rys. A -10) w otwo...
Page 68 - WSKAŹNIKI DIODOWE
pl Instrukcja obsługi 68 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 WSKAŹNIKI DIODOWE STAR T STOP Tryb normalny Stan urządzenia Wskaźnik di- odowy Opis funkcji Naciśnięcie przycisku START/STOP. Pompa włącza się i zaczyna proces zasysania. Świeci się wskaź- nik diodowy PUMP ON [POMPA WŁĄC- ZONA]. Miga wskaźnik d...
Page 69 - POMOC W PRZYPADKU USTERKI
Pomoc w przypadku usterki 467 774_a 69 Komunikat o błędzie Wskaźnik diodowy Wskaźnik di- odowy Opis funkcji Pompa wyłączona przez układ elektro- niczny (zabezpieczenie przed pracą na sucho). Anulowanie komunikatu o błędzie - przez naciśnięcie przycisku START/STOP. Świeci się wskaź- nik diodowy ALARM...
Page 70 - Usterka
pl Instrukcja obsługi 70 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Pompa ogrodowa zasysa powietrze. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń przyłącza i przezroczystej pokrywy filtra. Zator po stronie ssącej pompy. Ostrożnie! Niebezpieczeństwo poparzenia na skutek kontaktu z ...
Page 71 - GWARANCJA
Gwarancja 467 774_a 71 GWARANCJA Wszystkie wady materiałowe lub produkcyjne urządzenia usuwamy w czasie obowiązywania okresu gwarancyjnego poprzez naprawę lub wymianę na nowe urządzenie według naszego uznania. Okres obowiązywania gwarancji zależny jest od ustawodawstwa danego kraju, w którym urządze...
Page 72 - ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ; Obsah; K TÉTO PŘÍRUČCE; Vysvětivky k symbolům; POPIS VÝROBKU; Přehled výrobku
cs Návod k použití 72 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ Obsah K této příručce................................................. 72Popis výrobku...................................................72Bezpečnostní upozornění................................ 73Montáž....................
Page 73 - BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ; Před každým uvedením do provozu; MONTÁŽ; Přístroj musí být chráněný před deštěm
Popis výrobku 467 774_a 73 INOX Přístroje s označením „INOX“ jsou dodávány v provedení nekorodující ušlechtilé oceli. Způsob montáže a funkce se tímto nemění. Použití v souladu s určením Zahradní čerpadlo je určeno pro soukromé používání doma a na zahradě. Smí být provo- zované pouze v rámci omezení...
Page 74 - UVEDENÍ DO PROVOZU; PÉČE A ÚDRŽBA
cs Návod k použití 74 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 3. Tlakové vedení (obr. B–12) upevněte na úhl- ový nátrubek (obr. B–13) . 4. Otevřete uzávěry v tlakovém vedení (ventily, stříkací trysky, vodovodní kohout). UVEDENÍ DO PROVOZU Plnění zahradního čerpadla POZOR! Chod na sucho čerpadlo ničí! Čerpadl...
Page 75 - SKLADOVÁNÍ; LIKVIDACE
Péče a údržba 467 774_a 75 2. Zpětný ventil (obr. C–21) vyšroubujte a vyčis- těte pod tekoucí vodou. 3. Těsnění (obr. C–22) v případě potřeby nahr- aďte. 4. Namontujte zpětný ventil. Plovací tělísko 1. Vyšroubujte tlakové vedení (obr. B–11) s úhlo- vým nátrubkem (obr. B–13) a spojovacím ná- trubkem ...
Page 76 - POMOC PŘI PORUŠE
cs Návod k použití 76 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Abyste mohli používat funkci Hydrocontrol a dálkový spínač, musí se čerpadlo pro aktivaci speciálního režimu spustit automaticky. Stav sepnutí LED kontrolka Popis funkce Aktivace zvláštního režimu: Tlačítko START/STOP přidržte stisknuté při zastrč...
Page 77 - Porucha
Pomoc při poruše 467 774_a 77 Porucha Možná příčina Odstranění Není k dispozici síťové napětí. Zkontrolujte pojistky a nechte zkon- trolovat napájení proudem odborným elektrikářem. Ochrana chodu naprázdno je aktivo- vána. Zkontrolujte sací část. Stav vody je příliš nízký. Sací hadici ponořte hlouběj...
Page 78 - ZÁRUKA
cs Návod k použití 78 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ZÁRUKA Případné vady materiálu nebo vady výrobní povahy u přístroje odstraníme během zákonné záruční doby pro předkládání nároků v případě vad podle naší volby buď opravou nebo náhradní dodávkou. Záruční lhůta je určena vždy právem daného státu, v...
Page 79 - ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE; O TOMTO NÁVODE; Vysvetlenie značiek; Prehľad produktu
Originálny návod na použitie 467 774_a 79 ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE Obsah O tomto návode............................................... 79Popis výrobku...................................................79Bezpečnostné pokyny...................................... 80Montáž..............................
Page 80 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Pred každým uvedením do prevádzky; Prístroj musí byť chránený pred dažďom
sk Návod na použitie 80 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Prístroje s označením „INOX“ sú dodávané v pre- vedení nekorodujúcej ušľachtilej ocele. Spôsob montáže a funkcia sa týmto nemení. Použitie v súlade s určením Záhradné čerpadlo je určené pre súkromné používanie doma a na záhrade. Smie byť pr...
Page 81 - UVEDENIE DO PREVÁDZKY; Plnenie záhradného čerpadla; Spustenie čerpadla; Prevencia; ÚDRŽBA A OŠETROVANIE; Čistenie filtra
Uvedenie do prevádzky 467 774_a 81 3. Tlakové vedenie (obr. B-12) upevnite na uhl- ový nátrubok (obr. B-13) . 4. Otvorte uzávery v tlakovom vedení (ventily, striekacie trysky, vodovodný kohútik). UVEDENIE DO PREVÁDZKY Plnenie záhradného čerpadla POZOR! Chod na sucho čerpadlo ničí! Čerpadlo je nutné ...
Page 82 - SKLADOVANIE; LIKVIDÁCIA
sk Návod na použitie 82 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Čistenie spätného ventilu 1. Demontáž a montáž filtra (pozri odsek „Čis- tenie filtra“) . 2. Spätný ventil (obr. C-21) vyskrutkujte a vyčis- tite pod tečúcou vodou. 3. Tesnenie (obr. C-22) v prípade potreby nahr- aďte. 4. Namontujte spätný venti...
Page 83 - POMOC PRI PORUCHE
Pomoc pri poruche 467 774_a 83 Špeciálny režim Aby ste mohli používať funkciu HYDROCONTROL a diaľkový spínač, musí sa čerpadlo pre aktiváciu špeciálneho režimu spustiť automaticky. Stav zopnutia LED kontrolka Opis funkcie Aktivácia špeciálneho režimu: Tlačidlo START/STOP pridržte stlačené pri zasunu...
Page 86 - ORIGINAL BRUGSANVISNING; Indholdsfortegnelse; OM DENNE VEJLEDNING; Tegnforklaring; PRODUKTBESKRIVELSE; Produktoversigt
da Brugsanvisning 86 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIGINAL BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne vejledning....................................... 86Produktbeskrivelse........................................... 86Sikkerhedsanvisninger..................................... 87Montering............
Page 87 - Korrekt anvendelse; SIKKERHEDSANVISNINGER; Elektrisk sikkerhed; Kontrollér altid forlængerledningens til-; MONTERING; Opstilling af apparatet; Apparatet skal være sikret mod regn og; Montering af trykledning
Produktbeskrivelse 467 774_a 87 Korrekt anvendelse Havepumpen er beregnet til privat brug i hus og have. Den må kun betjenes inden for dens anven- delsesgrænser iht. de tekniske data.Havepumpen er velegnet til: Vanding og overgydningOm- og udpumpning af beholdere (f.eks. svømmebassiner)Pumpe vand op...
Page 88 - IBRUGTAGNING; VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
da Brugsanvisning 88 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 IBRUGTAGNING Fyld havepumpen helt NB! Tørløb ødelægger pumpen! Pumpen skal være fyldt med vand til overløb før idrifttagning, så pumpen straks kan suge. 1. Åbn påfyldningsskruen (fig. A -2) med fil- ternøglen. 2. Fyld vand på igennem påfyldningsskr...
Page 89 - OPBEVARING
Vedligeholdelse og service 467 774_a 89 Skyl pumpen Når der har været pumpet klorholdigt svømme- bassinvand eller væsker, der efterlader rester, skal pumpen skylles med rent vand. Afhjælpning af tilstopninger 1. Afbryd apparatet fra nettet, og husk at sikre mod genindkobling. 2. Tag sugeslangen på p...
Page 90 - Fejlmelding; HJÆLP VED FEJL; Fejl
da Brugsanvisning 90 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Fejlmelding LED-visning LED-visning Funktionsbeskrivelse Pumpen slår elektronisk fra (tørløbs- beskyttelse). Nulstilling af fejlmeldin- gen ved at trykke på knappen START/ STOP LED-visningen ALARM lyser. Kontrollér sugeledningen, derefter til- bage...
Page 91 - GARANTI
Garanti 467 774_a 91 Fejl Mulig årsag Afhjælpning Trykledning lukket. Forsigtig! Fare for skoldning ved varmt vand Åbn trykledningen. Trykslangen bøjet (kinket) Ret trykslangen ud Trykslangen bøjet (kinket) Ret trykslangen ud Slangediameteren er for lille. Brug en større trykslange Forstoppelse på s...
Page 92 - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING; EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard.
da Brugsanvisning 92 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt, opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt Type Producent havepumpe Serienummer G3013015 JET...
Page 93 - ORIGINAL-BRUKSANVISNING; Innehållsförteckning; OM DENNA HANDBOK; Teckenförklaring; PRODUKTBESKRIVNING; Produktöversikt
Original-bruksanvisning 467 774_a 93 ORIGINAL-BRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna handbok......................................... 93Produktbeskrivning........................................... 93Säkerhetsinstruktioner......................................94Montering..........................
Page 94 - Föreskriven användning; SÄKERHETSINSTRUKTIONER; Elektrisk säkerhet; Kontrollera din förlängningskabels tills-; Ställa upp apparaten; Apparaten måste vara skyddad från regn; Montera tryckledningen
sv Bruksanvisning 94 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Föreskriven användning Trädgårdspumpen är avsedd för privat använd- ning i hus och trädgård. Den får endast användas inom ramen för användningsgränserna i enlighet med den tekniska informationen.Trädgårdspumpen lämpar sig för: bevattningrunt- och u...
Page 95 - IDRIFTTAGNING; UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Idrifttagning 467 774_a 95 IDRIFTTAGNING Fyll trädgårdspumpen OBSERVA! Torrgång förstör pumpen! Pumpen måste före varje idrifttagning fyllas helt med vatten så att det kan börja suga di- rekt. 1. Öppna påfyllningsskruven (bild A -2) med fil- ternyckeln. 2. Fyll på vatten genom påfyllningsskruven til...
Page 96 - FÖRVARING; BORTSKAFFANDE
sv Bruksanvisning 96 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Skruva loss inskruvningsnippeln (bild D -24) med packningen (bild D -25) . Märkt ut flottö- rens (bild D -26) monteringläge. Dra ut flottö- ren och rengör den. 3. Montera flottören igen - var uppmärksam på monteringsläget. Skölj pumpen Efter pum...
Page 97 - HJÄLP VID STÖRNINGAR
Hjälp vid störningar 467 774_a 97 Kopplingstillstånd LED-visning Funktionsbeskrivning Aktivera specialläget: Häll START/ STOP-knappen intryckt 10 sekunder när du kopplar in strömsladden. Alla LED-visningar blinkar. Nu startar pumpen direkt. Läget bi- behålls även om nätspänningen förs- vinner. Speci...
Page 98 - Störning
sv Bruksanvisning 98 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Störning Möjlig orsak Åtgärd Torrgångsskyddet är aktiverat. Kontrollera sugsidan. Vattennivån är för låg. Sänk ner sugslangen djupare. Det finns luft i pumphöljet. Fyll trädgårdspumpen. Trädgårdspumpen suger luft. Kontrollera att alla anslutningsfö...
Page 100 - OPPRINNELIG BRUKSANVISNING; Innhold; OM DENNE HÅNDBOKEN; Symbolforklaring; Produktoversikt
no Bruksanvisning 100 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 OPPRINNELIG BRUKSANVISNING Innhold Om denne håndboken................................... 100Produktbeskrivelse......................................... 100Sikkerhetsanvisninger.................................... 101Montering.........................
Page 101 - SIKKERHETSANVISNINGER; Før hver igangsetting må man kontrol-; Sette opp enheten; Enheten må beskyttes mot regn og di-; Montere trykkledning
Produktbeskrivelse 467 774_a 101 INOX Enheter med betegnelsen "INOX" leveres i rust- fritt stål. Konstruksjon og funksjon blir ikke berørt av dette. Forskriftsmessig bruk Hagepumpen er beregnet for privat bruk i hus og hage. Det må kun brukes til det den er beregnet for iht. de tekniske spes...
Page 102 - IGANGKJØRING; VEDLIKEHOLD OG PLEIE
no Bruksanvisning 102 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 IGANGKJØRING Fyll hagepumpen OBS! Tørrkjøring ødelegger pumpen! Før hver igangkjøring må pumpen være fylt med vann opp til overløpet, slik at den kan suge inn umiddelbart. 1. Åpne påfyllingsskruen (fig. A-2) med filternøk- kelen. 2. Fyll på vann v...
Page 103 - LAGRING; AVHENDING
Vedlikehold og pleie 467 774_a 103 Spyle pumpen Etter å ha transportert klorholdig vann eller væs- ker som legger igjen rester må pumpen spyles med rent vann. Fjern tilstoppinger 1. Koble enheten fra nettet, og sikre den slik at den ikke blir slått på igjen. 2. Fjern sugeslangen ved pumpeinngangen.3...
Page 104 - HJELP VED FEIL
no Bruksanvisning 104 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Koblingsstatus LED-indikator Funksjonsbeskrivelse Deaktivere spesialmodus: Hold START/STOPP-knappen inne i 10 se- kunder ved innplugging av nettstøps- let. Alle LED-indikato- rene blinker. Pumpen slås av umiddelbart. Slås på igjen ved å trykke på ...
Page 105 - Feil
Hjelp ved feil 467 774_a 105 Feil Mulig årsak Tiltak Tørrkjøringsbeskyttelse aktivert. Kontroller sugesiden. Vannivået er for lavt. Legg sugeslangen dypere. Luft i pumpehuset. Fyll hagepumpen. Hagepumpen suger luft. Kontroller at alle koblingene og det gjennomsiktige filterlokket er tett. Blokkering...
Page 107 - ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN; Sisällysluettelo; KÄSIKIRJAA KOSKEVIA TIETOJA; Merkkien selitykset; TUOTEKUVAUS; Tuote
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 467 774_a 107 ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja.............................. 107Tuotekuvaus................................................... 107Turvaohjeet.....................................................108Asennus...
Page 108 - TURVAOHJEET; Tarkista jatkojohdon kunto ennen jo-; ASENNUS; Laite on suojattava sateelta ja suoralta
fi Käyttöohje 108 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX "INOX"-merkinnällä varustettujen laitteiden va- rusteet ovat ruostumatonta terästä. Sillä ei ole vai- kutusta rakenteeseen ja toimintaan. Tarkoituksenmukainen käyttö Puutarhapumppu on tarkoitettu yksityiseen käyt- töön talossa ja puutarha...
Page 109 - KÄYTTÖÖNOTTO; HUOLTO JA HOITO
Käyttöönotto 467 774_a 109 KÄYTTÖÖNOTTO Puutarhapumpun täyttäminen HUOMIO! Kuivakäynti rikkoo pumpun! Pumppu on täytettävä vedellä ylivuotoon asti ennen jokaista käyttöönottoa, jotta imeminen voi alkaa heti. 1. Avaa täyttöaukon tulppa (kuva A -2) suodati- navaimella. 2. Täytä pumppuun täyttöaukon ka...
Page 110 - VARASTOINTI; HÄVITTÄMINEN
fi Käyttöohje 110 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Kierrä kierrenippa (kuva D -24) tiivisteen kanssa (kuva D -25) irti. Laita uimurin (kuva D -26) asennuskohta muistiin. Vedä uimuri ulos ja puhdista se. 3. Asenna uimuri takaisin paikoilleen - muista asentaa se oikeaan kohtaan. Pumpun huuhtelu Pumpp...
Page 111 - HÄIRIÖIDEN KORJAAMINEN
Häiriöiden korjaaminen 467 774_a 111 Kytkentätila LED-näyttö Toimintokuvaus Aktivoi erikoistila: Pidä START/ STOP-painiketta painettuna 10 sekun- nin ajan liittäessäsi verkkopistokkeen. Kaikki LED-näytön vilkkuvat. Pumppu käynnistyy nyt välittömästi. Tila jää muistiin myös verkkojännitteen katkaisem...
Page 112 - Häiriö
fi Käyttöohje 112 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Häiriö Mahdollinen syy Korjaaminen Kuivakäyntisuoja aktivoitu. Tarkasta imupuoli. Vedenpinta liian alhainen. Upota imuletku syvemmälle. Ilmaa pumpun kotelossa. Täytä puutarhapumppu. Puutarhapumppu imee ilmaa. Tarkista kaikkien liitäntöjen ja suodatti-...
Page 113 - TAKUU; vaatimukset myyjää vastaan menevät tämän takuun ehtojen edelle.; EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS; Puutarhapumppu
Takuu 467 774_a 113 TAKUU Korvaamme kaikki laitteen materiaali- ja valmistusvirheet lakiin perustuvan vanhentumisajan puitteissa valintamme mukaan joko korjaamalla tai varaosatoimituksin. Vanhentumisaika lasketaan laitteen osto- maan lakien mukaisesti.Takuu on voimassa vain, jos tätä käyttöohjetta o...
Page 114 - ORIGINAALKASUTUSJUHEND; Sisukord; KÄSIRAAMAT; Tähiste selgitus; TOOTEKIRJELDUS; Ülevaade; vt jn A–D; Kasutamine
et Kasutusjuhend 114 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIGINAALKASUTUSJUHEND Sisukord Käsiraamat..................................................... 114Tootekirjeldus..................................................114Ohutusjuhised.................................................115Kokkupanek..........
Page 115 - OHUTUSJUHISED; Kontrollige pikendusjuhtme seisundit; KOKKUPANEK; Seade peab olema kaitstud vihma ja ot-
Tootekirjeldus 467 774_a 115 INOX Seadmed, millel on märgistus „INOX”, kasutavad roostevabast terasest komponente. Konstruktsi- oon ja funktsioon on muutmata. Eesmärgipärane kasutamine Aiapump on mõeldud erakasutuseks majas ning aias. Pumpa tohib kasutada ainult tehniliste and- mete raames.Aiapump o...
Page 116 - COMMISSIONING; HOOLDUS JA KORRASHOID
et Kasutusjuhend 116 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 COMMISSIONING Aiapumba täitmine TÄHELEPANU! Kuivalt käitamine hävitab pumba! Pump peab olema enne igat kasutuselevõttu ülevoolamiseni veega täidetud, et pump saaks kohe imema hakata. 1. Keerake täitmiskruvi (jn A–2) filtrivõtmega lahti. 2. Täitke p...
Page 117 - LADUSTAMINE; KÄITLEMINE
Hooldus ja korrashoid 467 774_a 117 Loputage pump Kui pumbaga on pumbatud kloori sisaldavat bass- einivett või vedelikke, millest jäävad pumpa jää- gid, tuleb pump puhta veega läbi loputada. Ummistuste kõrvaldamine 1. Lahutage seade võrgust ja kindlustage see taassisselülitamise eest. 2. Võtke imemi...
Page 118 - ABI TÕRGETE KORRAL
et Kasutusjuhend 118 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Lülitusolek LED-märgutuli Funktsioonikirjeldus Erirežiimi aktiveerimine: pistiku paigaldamisel pistikupessa hoidke START/STOP-nuppu 10 sekundit vaju- tatuna. Kõik LED-mär- gutuled vilguvad. Pump käivitub kohe. Režiim jääb keh- tima ka vooluvõrgust ...
Page 119 - Tõrge; GARANTII
Garantii 467 774_a 119 Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Kuivjooksukaitse aktiveeritud. Kontrollige imemispoolt Veetase liiga madal. Asetage imemisvoolik sügavamale. Pumba keres on õhk. Täitke aiapump. Pump imeb õhku. Kontrollige kõigi ühenduskohtade ja fil- tri läbipaistva kaane tihedust. Ummistus ime...
Page 120 - EÜ VASTAVUSTUNNISTUS; ja tootele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele.
et Kasutusjuhend 120 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EÜ VASTAVUSTUNNISTUS Käeolevaga kinnitame, et meie poolt tarnitud toode vastab ELi direktiividega, ELi ohutusstandarditega ja tootele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele. Toode Tüüp Tootja Aiapump Seerianumber G3013015 JET 4000 / JET ...
Page 121 - ORIGINALI EKSPLOATACIJOS; Turinys; PRIE ŠIO VADOVO; Ženklų paaiškinimas; GAMINIO APRAŠYMAS; Gaminio apžvalga
Originali eksploatacijos instrukcija 467 774_a 121 ORIGINALI EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA Turinys Prie šio vadovo.............................................. 121Gaminio aprašymas....................................... 121Saugos patarimai........................................... 122Montavimas.........
Page 122 - SAUGOS PATARIMAI; Kiekvieną kartą prieš paleisdami pati-; MONTAVIMAS; Įrenginys turi būti apsaugotas nuo lietaus
lt Eksploatacijos instrukcija 122 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 INOX Įrenginiai pavadinimu INOX pateikiami su nerūdi- jančiojo plieno įranga. Tai nekeičia jų konstrukci- jos ir veikimo. Naudojimas pagal paskirtį Sodo siurblys yra skirtas privačiam naudojimui name ir sode. Jį leidžiama eksploatuoti ...
Page 123 - EKSPLOATACIJOS PRADŽIA; APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
Eksploatacijos pradžia 467 774_a 123 4. Atidarykite visus slėginėje linijoje esančius uždorius (vožtuvus, purškimo antgalius, van- dens čiaupą). EKSPLOATACIJOS PRADŽIA Sodo siurblio pildymas PRANEŠIMAS! Sausoji eiga siurblį sugadina! Prieš kiek- vieną paleidimą siurblys turi būti pripildy- tas vande...
Page 124 - SANDĖLIAVIMAS; ŠALINIMAS
lt Eksploatacijos instrukcija 124 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Plūdė 1. Slėginę liniją (B -11 pav.) su alkūnine įmova (B -13 pav.) ir jungiamąja įmova (B -15 pav.) išsukite. 2. Įsukamąją įmovą (D -24 pav.) su sandarikliu (D -25 pav.) išsukite. Plūdės montavimo pa- dėtį (D -26 pav.) įsidėmėkite. Iš...
Page 125 - PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMUI
Pagalba atsiradus sutrikimui 467 774_a 125 Perjungimo būsena Šviesos diodas Veikimo aprašymas Specialiojo režimo aktyvinimas: Įkišę tinklo kištuką, 10 sekundžių pa- laikykite nuspaustą START/STOP mygtuką. Mirksi visi šviesos diodai. Dabar siurblys paleidžiamas iš karto. Režimas išlieka net dingus ti...
Page 126 - Sutrikimas
lt Eksploatacijos instrukcija 126 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Sutrikimas Galima priežastis Šalinimas Nėra tinklo įtampos Patikrinkite saugiklius, leiskite elektri- kui patikrinti elektros maitinimą. Aktyvinta apsauga nuo sausosios ei- gos. Patikrinkite siurbimo pusę. Per žemas vandens lygis. Gili...
Page 127 - GARANTIJA
Garantija 467 774_a 127 GARANTIJA Galimus netinkamus medžiagų arba prietaiso gamybos defektus mes pašaliname per įstatymo numatytą terminą pretenzijoms dėl kokybės pareikšti, atitinkamai pasirinkdami remontą arba pakeisdami prietaisą. Terminas pretenzijoms pareikšti nustatomas pagal šalies, kurioje ...
Page 128 - ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS; Saturs; PAR ŠO ROKASGRĀMATU; Simbolu paskaidrojums; IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS; Izstrādājuma pārskats
lv Lietošanas pamācība 128 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Saturs Par šo rokasgrāmatu......................................128Izstrādājuma apraksts.................................... 128Drošības norādījumi....................................... 129Montāža...............
Page 129 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI; Pirms katras lietošanas pārbaudiet pa-; MONTĀŽA; Iekārtai jābūt pasargātai no lietus un
Izstrādājuma apraksts 467 774_a 129 INOX Iekārtām ar apzīmējumu „INOX” ir augstas kva- litātes nerūsējošā tērauda aprīkojums. Konstruk- ciju un darbības principu tas neietekmē. Paredzētais lietojums Dārza sūknis ir paredzēts privātai lietošanai mājā un dārzā. To drīkst darbināt tikai tehniskajos dat...
Page 130 - NODOŠANA EKSPLUATĀCIJĀ; Dārza sūkņa uzpilde; Sūkņa ieslēgšana; Rīcība; APKOPE UN KOPŠANA; Filtra tīrīšana
lv Lietošanas pamācība 130 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Uzskrūvējiet leņķa savienotājnipeli (attēls B-13) ar blīvi (attēls B-14) uz savienotājnipeļa (attēls B-15) un pagrieziet leņķa savienotājni- peli nepieciešamajā virzienā. 3. Nostipriniet spiedvadu (attēls B-12) pie leņķa savienotājnipeļa (...
Page 131 - daļu „Filtra tīrīšana“); UZGLABĀŠANA; UTILIZĀCIJA
Apkope un kopšana 467 774_a 131 6. Iemontējiet filtru, uzskrūvējiet filtra caurspīdīgo vāciņu un, izmantojot filtra ats- lēgu, pievelciet to ar rokas spēku. Pretvārsta tīrīšana 1. Izņemiet un iemontējiet atpakaļ filtru (skat. sa- daļu „Filtra tīrīšana“) . 2. Izskrūvējiet pretvārstu (attēls C-21) un ...
Page 133 - TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA; Traucējums
Traucējumu novēršana 467 774_a 133 TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA PIESARDZĪBA!Pirms jebkādu traucējumu novēršanas darbu veikšanas iekārta jāatvieno no elektrotīkla. Traucējums Iespējamais cēlonis Novēršana Aktivizēta aizsardzība pret darbību sausā veidā. Jāpārbauda iesūkšanas puse. Bloķēts sūkņa rats. Jāatbrī...
Page 134 - Pārāk liels iesūkšanas augstums.; Garantija sevī neietver:
lv Lietošanas pamācība 134 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Traucējums Iespējamais cēlonis Novēršana Pārāk liels iesūkšanas augstums. Jāpārbauda iesūkšanas augstums, jāievēro maks. iesūkšanas augstums → skat. tehniskos datus. ADVICE Ja traucējumus neizdodas novērst, lūdzu, vērsieties pie mūsu klientu ...
Page 135 - EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA; Dārza sūknis
EK atbilstības deklarācija 467 774_a 135 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo paziņojam, ka šis izstrādājums mūsu apritē laistajā izpildījumā atbilst saskaņoto ES direktīvu, ES drošības standartu un specifisko, uz izstrādājumu attiecināmo standartu prasībām. Izstrādājums Tips Ražotājs Dārza sūknis Sērij...
Page 136 - EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Tartalomjegyzék; A KÉZIKÖNYVRŐL; Jelmagyarázat; TERMÉKLEÍRÁS; Termékáttekintés
hu Használati utasítás 136 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék A kézikönyvről................................................ 136Termékleírás................................................... 136Biztonsági utasítások..................................... 137Sze...
Page 137 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; Minden üzembe helyezés előtt ellenő-; SZERELÉS
Termékleírás 467 774_a 137 INOX Az „INOX” megnevezésű berendezések rozsda- mentes acélból készülnek. A felépítést és a mű- ködést ez nem befolyásolja. Rendeltetésszerű használat A kerti szivattyú kizárólag magánháztartásokban és kertekben történő használatra készült. Üze- meltetése csak a műszaki ad...
Page 138 - A berendezést nem érheti eső és közvet-; ÜZEMBE HELYEZÉS; KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS
hu Használati utasítás 138 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 2. Állítsa vízszintbe és száraz helyre a gépet. ➯ A berendezést nem érheti eső és közvet- len vízsugár. Nyomócső beszerelése 1. Csavarja a csatlakozóidomot (B-15 ábra) a tömítőgyűrűvel (B-16 ábra) a nyomócsonkba (A-3 ábra) . 2. Csavarja a kön...
Page 139 - TÁROLÁS; HULLADÉKKEZELÉS
Karbantartás és ápolás 467 774_a 139 3. A szűrőt (C-20 ábra) vegye ki a szűrőházból, és folyó vízzel tisztítsa ki. 4. Tisztítsa ki a szűrőházat és az átlátszó szűrő- fedelet is. 5. A szűrő beszerelése előtt ellenőrizze a szűrő (C-19 ábra) és a ház tömítésének (C-23 ábra) épségét, szükség szerint ped...
Page 141 - HIBAELHÁRÍTÁS; Hiba
Hibaelhárítás 467 774_a 141 HIBAELHÁRÍTÁS VIGYÁZAT!Minden hibaelhárítási tevékenység előtt távolítsa el az elektromos csatlakozót. Hiba Lehetséges okok Elhárítás Szárazon futás elleni védelem aktív Ellenőrizze a szívóoldalt Beakadt a járókerék Távolítsa el a szennyeződéseket a szívási területről Lek...
Page 142 - GARANCIA
hu Használati utasítás 142 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ADVICE Amennyiben nem tudja kiküszöbölni az üzemzavart, forduljon az illetékes ügyfélszolgálatunk- hoz. GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcserével történik a törvényben előírt j...
Page 143 - ORIJINAL KULLANIM KILAVUZU; İçindekiler; EL KITABI HAKKINDA; İşaret açıklamaları; ÜRÜN TANIMI; Ürüne genel bakış
Orijinal Kullanım Kılavuzu 467 774_a 143 ORIJINAL KULLANIM KILAVUZU İçindekiler El Kitabı hakkında.......................................... 143Ürün tanımı.................................................... 143Emniyet uyarıları............................................ 144Montaj.....................
Page 144 - Talimatlara uygun kullanım; EMNIYET UYARILARI; Elektrik güvenliği; Her işletime alma öncesinde uzatma; MONTAJ; Cihazı kurma; Cihaz yağmurdan ve doğrudan su huz-; Basınç hattının montajı
tr Kullanım Kılavuzu 144 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Talimatlara uygun kullanım Bahçe pompası, evde ve bahçede hususi kul- lanım için tasarlanmıştır. Pompa sadece kullanım sınırları çerçevesinde teknik veriler uyarınca işle- tilmelidir.Bahçe pompası şu işler için uygundur: Sulama ve su dökmeHazne...
Page 145 - DEVREYE; ONARIM VE BAKIM
Devreye 467 774_a 145 DEVREYE Bahçe pompasını doldurma DUYURU! Kuru çalışma pompaya zarar verir! Pompa, her çalıştırmadan önce, hemen emiş yapabilmesi için taşma noktasına kadar suyla doldurulmalıdır. 1. Doldurma tapasını (Şek. B -2) filtre anaht- arıyla sökün. 2. Doldurma tapası üzerinden, pompa gö...
Page 146 - DEPOLAMA; ATIKLARIN YOKEDILMESI
tr Kullanım Kılavuzu 146 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Şamandıra 1. Basınç hattını (Şek. B -11) dirsekli nipel ile (Şek. B -13) ve bağlantı nipeli ile (Şek. B -15) sökün. 2. Vidalama nipeli (Şek. D -24) contayla birlikte (Şek. D -25) sökün. Şamandıranın montaj şe- klini (Şek. D -26) unutmayın. Şama...
Page 147 - ARIZA DURUMUNDA YARDIM
Arıza durumunda yardım 467 774_a 147 Devre durumu LED göstergesi Fonksiyon açıklaması Özel modu etkinleştirme: Şebeke fişi takma sırasında START/STOP-Tuşuna 10 saniye boyunca basılı tutun. Tüm LED göster- geleri yanıp söner. Pompa şimdi hemen çalışır. Şebeke fişi çıkartıldığında da mod korunur. LED-...
Page 148 - Arıza
tr Kullanım Kılavuzu 148 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Arıza Olası neden Giderme Şebeke gerilimi yok Sigortaları kontrol edin, bir elektrik us- tasının elektrik beslemesini kontrol et- mesini sağlayın. Kuru çalışma koruması etkinleştirilmiş. Emiş tarafını kontrol edin.Su seviyesi çok düşük. Emiş ho...
Page 150 - ОРИГИНАЛ РУКОВОДСТВА ПО; Оглавление; ПРЕДИСЛОВИЕ К РУКОВОДСТВУ; Значение знаков; ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА; Обзор продукта
ru Руководство по эксплуатации 150 JET 4000/JET 5000/JET 6000 ОРИГИНАЛ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Предисловие к руководству......................... 150Описание продукта.......................................150Указания по безопасности........................... 151Монтаж...................
Page 151 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Описание продукта 467 774_a 151 Принцип действия Садовый насос всасывает воду через всасывающий трубопровод и передает ее через фильтр к выходному отверстию насоса. Садовый насос включается и выключается с помощью клавиши ПУСК/СТОП. INOX Устройства с названием INOX поставляются с арматурой из нержав...
Page 152 - Перед каждым пуском проверяйте; МОНТАЖ; Устройство должно быть защищено; ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ru Руководство по эксплуатации 152 JET 4000/JET 5000/JET 6000 Запрещается использовать поврежденные или ломкие удлинительные кабели. ➯ Перед каждым пуском проверяйте состояние удлинительного кабеля. МОНТАЖ Установка устройства 1. Подготовьте ровную и твердую поверхность. 2. Установите устройство гор...
Page 153 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; УТИЛИЗАЦИЯ
Техобслуживание и уход 467 774_a 153 3. Повторное использование насоса возможно только после устранения всех дефектов! ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ВНИМАНИЕ! Перед началом любых работ по техобслуживанию и ремонту насос необходимо отключить от сети. Выньте штекер из розетки. Очистка фильтра 1. Отверните ре...
Page 154 - СВЕТОДИОДЫ
ru Руководство по эксплуатации 154 JET 4000/JET 5000/JET 6000 СВЕТОДИОДЫ STAR T STOP Обычный режим Состояние переключения Светодиод Описание функционирования Нажмите клавишу ПУСК/СТОП. Насос включится и начнет всасывать воду. Горит светодиод НАСОС ВКЛ. Мигает светодиод КОНТРОЛЬ РАСХОДА. Первоначальн...
Page 155 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Устранение неисправностей 467 774_a 155 Сообщение об ошибке Светодиод Светодиод Описание функционирования Электронное устройство (защита от сухого хода) выключает насос. Сброс сообщения об ошибке нажатием клавиши ПУСК/СТОП. Горит светодиод ТРЕВОГА. Проверьте всасывающий трубопровод, затем вернитесь ...
Page 156 - Неисправность
ru Руководство по эксплуатации 156 JET 4000/JET 5000/JET 6000 Неисправность Возможная причина Способы устранения Включена защита от сухого хода. Проверьте сторону всасывания. Слишком низкий уровень жидкости. Глубже погрузите всасывающий шланг. Воздух в корпусе насоса. Заполните садовый насос водой. ...
Page 157 - ГАРАНТИЯ
Гарантия 467 774_a 157 ГАРАНТИЯ Возможные дефекты материалов или производственные дефекты устройства мы устраним в течение установленного законом срока давности для устранения недостатков либо путем ремонта, либо путем замены недоброкачественного изделия на наше усмотрение. Срок давности определяетс...
Page 158 - ОРИГІНАЛ ПОСІБНИКА З; Зміст; ПЕРЕДМОВА ДО ПОСІБНИКА; Пояснення знаків; ОПИС ВИРОБУ; Огляд продукції
uk Посібник з експлуатації 158 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 ОРИГІНАЛ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Передмова до посібника.............................. 158Опис виробу.................................................. 158Вказівки щодо безпеки................................. 159Монтаж................
Page 159 - ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ; Електрична безпека
Опис виробу 467 774_a 159 фільтр до виходу з насоса. Садовий насос вмикається та вимикається за допомогою кнопки «СТАРТ / СТОП». INOX Прилади з позначкою «INOX» постачаються з обладнанням із нержавіючої сталі. Це не впливає на принцип встановлення та функціонування. Використання за призначенням Садо...
Page 161 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І; розділ «Чищення фільтра»); ЗБЕРІГАННЯ; УТИЛІЗАЦІЯ
Технічне обслуговування і догляд 467 774_a 161 3. Експлуатуйте прилад знову тільки після усунення всіх неполадок! ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ДОГЛЯД УВАГА! Перед здійсненням будь-яких робіт із техобслуговування чи догляду потрібно від’єднати насос від мережі. Витягнути мережевий штекер із розетки. Чищ...
Page 162 - СВІТЛОДІОДНІ ІНДИКАЦІЇ
uk Посібник з експлуатації 162 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 СВІТЛОДІОДНІ ІНДИКАЦІЇ STAR T STOP Нормальний режим роботи Положення елементів розподільного пристрою Світлодіодна індикація Опис функціонування Натисніть кнопку «СТАРТ / СТОП». Насос вмикається та починає всмоктувати воду. Загоряється св...
Page 163 - ДОПОМОГА В РАЗІ НЕПОЛАДОК
Допомога в разі неполадок 467 774_a 163 Повідомлення про неполадку Світлодіодна індикація Світлодіодна індикація Опис функціонування Насос вимикається за допомогою електроніки (захист від роботи насухо). Скидання повідомлення про неполадку за допомогою натискання кнопки «СТАРТ / СТОП». Загоряється с...
Page 164 - Неполадка
uk Посібник з експлуатації 164 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000 Неполадка Можлива причина Усунення Захист від роботи насухо активовано. Перевірити усмоктувальний трубопровід. Рівень води надто низький. Глибоко занурити всмоктувальний шланг. Повітря в корпусі насоса. Заповнити садовий насос. Садовий на...
Page 165 - ГАРАНТІЯ
Гарантія 467 774_a 165 ГАРАНТІЯ Можливі дефекти матеріалу та/чи виробництва ми усуваємо протягом встановленого законом гарантійного терміну для претензій по якості товару на наш вибір шляхом ремонту чи заміни виробу. Гарантійний термін визначається в кожному випадку у відповідності до законодавства ...