AL-KO HW 6000 FMS PREMIUM - User Manual

AL-KO HW 6000 FMS PREMIUM

AL-KO HW 6000 FMS PREMIUM Pump – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
Page: / 224

Table of Contents:

  • Page 2 – the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
  • Page 4 – B C D
  • Page 5 – ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; Inhaltsverzeichnis; ZU DIESEM HANDBUCH; Zeichenerklärung; PRODUKTBESCHREIBUNG; Produktübersicht
  • Page 6 – LIEFERUMFANG; Eingestellte Drücke: siehe technische Daten.; SICHERHEITSHINWEISE
  • Page 7 – Kontrollieren Sie vor jeder Inbetrieb-; MONTAGE; Gerät aufstellen; Saugleitung anschließen; Wir empfehlen den Einbau flexibler Lei-; Druckleitung montieren; INBETRIEBNAHME; Luftdruck im Vorratsbehälter prüfen
  • Page 9 – WARTUNG UND PFLEGE; Die Pumpe stoppt automatisch.; LAGERUNG
  • Page 10 – Normalbetrieb; Lauftext: WASSERZUFUHR PRUEFEN
  • Page 12 – HILFE BEI STÖRUNGEN
  • Page 13 – Störung; DRUCKSCHALTER; ENTSORGUNG; Ausgediente Geräte, Batterien oder; GARANTIE
  • Page 14 – EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Standards entspricht.
  • Page 15 – ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE; Contents; ABOUT THIS HANDBOOK; Explanation of symbols; PRODUCT DESCRIPTION; Product overview
  • Page 16 – SCOPE OF DELIVERY
  • Page 17 – ASSEMBLY; Erecting the equipment; Connecting the suction line; Fitting the pressure line; STARTUP; Check the air pressure in the storage vessel
  • Page 18 – MAINTENANCE AND CARE
  • Page 19 – Cleaning the pump; The pump stops automatically.; Cleaning the filter; STORAGE; The water in the storage vessel (Fig. A; DISPLAY INDICATIONS
  • Page 22 – TROUBLESHOOTING
  • Page 23 – PRESSURE SWITCH; DISPOSAL
  • Page 24 – VERTAALDE GEBRUIKSAANWIJZING; Inhoudsopgave; OVER DIT HANDBOEK; Legenda; PRODUCTBESCHRIJVING; Productoverzicht
  • Page 25 – INHOUD VAN DE LEVERING; Ingestelde druk: zie de technische gegevens.; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
  • Page 26 – Elektrische veiligheid; Controleer vooraf aan de ingebruikname; Apparaat opstellen; Aansluiten van aanzuigleiding; Wij raden aan om flexibele leidingen; Monteren van drukleiding; INBEDRIJFSTELLING
  • Page 27 – Luchtdruk controleren in voorraadreservoir; Aanzetten van de pomp; Uitschakelen van de pomp
  • Page 28 – ONDERHOUD; De pomp stopt automatisch.; OPSLAG
  • Page 29 – membraan naar buiten gedrukt.; AANDUIDINGEN OP DISPLAY
  • Page 31 – HULP BIJ STORINGEN
  • Page 32 – Storing; DRUKSCHAKELAAR; AFVOEREN; Gebruikte apparaten, batterijen of
  • Page 34 – NOTICE D'UTILISATION ORIGINALE; Tables des matières; INFORMATIONS SUR CE MANUEL; Explication des symboles; DESCRIPTION DU PRODUIT; Aperçu produit
  • Page 35 – CONTENU DE LA LIVRAISON; Pressions programmées : voir caractéristi-; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
  • Page 36 – Sécurité électrique; Vérifiez l'état de votre câble de rallonge; Mettre en place l'appareil; Brancher la conduite d'aspiration; Il est conseillé d'installer des câbles sou-; Installer la conduite de pression
  • Page 37 – MISE EN SERVICE; Il convient de vérifier la pression d'air dans le; Mettre la pompe en service; Mettre la pompe hors service.
  • Page 38 – MAINTENANCE ET ENTRETIEN; La pompe démarre automatiquement.; Nettoyer le filtre; « Nettoyer le filtre »)
  • Page 39 – STOCKAGE; A -6) est expulsée en même temps par; AFFICHAGES DE L'ÉCRAN
  • Page 42 – REMÈDES EN CAS DE PANNES
  • Page 43 – INTERRUPTEUR À PRESSION; ELIMINATION; Ne jetez pas les appareils usagés, les
  • Page 44 – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
  • Page 45 – MANUAL ORIGINAL DE; Índice; RESPECTO A ESTE MANUAL; Leyenda; DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO; Vista general de las piezas
  • Page 46 – VOLUMEN DE SUMINISTRO; Valores de presión ajustados: véanse los da-; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
  • Page 47 – Seguridad eléctrica; Antes de poner el aparato en funciona-; MONTAJE; Instalación del aparato; Conexión del tubo de aspiración; Recomendamos montar tubos flexibles; Montaje del tubo de presión; PUESTA EN SERVICIO
  • Page 48 – Comprobar la presión de aire del depósito; Conexión de la bomba; Desconexión de la bomba
  • Page 49 – MANTENIMIENTO Y CUIDADOS; La bomba se detiene automáticamente.; ALMACENAMIENTO
  • Page 50 – Al mismo tiempo, el agua del depósito; INDICACIONES DE LA PANTALLA
  • Page 52 – SOLUCIÓN EN CASO DE ANOMALÍAS
  • Page 53 – Problema; CONMUTADOR DE PRESIÓN; ELIMINACIÓN COMO DESECHO; rías usados con los residuos domésti-
  • Page 54 – GARANTÍA
  • Page 55 – LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE; Indice; RIGUARDO QUESTO MANUALE; Spiegazione dei simboli; DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; Panoramica prodotto
  • Page 56 – DOTAZIONE
  • Page 57 – MONTAGGIO; Installazione dell'apparecchio; Collegamento tubo di aspirazione; Montaggio del tubo di mandata; MESSA IN FUNZIONE; Controllo della pressione dell'aria nel
  • Page 59 – MANUTENZIONE E CURA; La pompa si arresta automaticamente.; STOCCAGGIO
  • Page 60 – Allo stesso tempo l'acqua all'interno del; VISUALIZZAZIONI SU DISPLAY
  • Page 62 – RIMEDI IN CASO DI GUASTO
  • Page 63 – Anomalia; PRESSOSTATO; SMALTIMENTO; rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-; GARANZIA
  • Page 64 – DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE; Pompa domestica
  • Page 65 – PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL; Kazalo; SPREMNA BESEDA K PRIROČNIKU; Pojasnilo oznak; OPIS IZDELKA; Pregled izdelka
  • Page 66 – OBSEG DOBAVE; Nastavljeni tlak: glejte tehnične podatke.; VARNOSTNA OPOZORILA
  • Page 67 – Pred vsakim zagonom preverite stanje; MONTAŽA; Postavitev naprave; Priklop sesalnega voda; Priporočamo vgradnjo gibljive cevi na; Montaža tlačnega voda; ZAGON; Preverjanje tlaka v zbiralniku; Hišno vodno črpalko lahko nato zaže-; Polnjenje hišne vodne črpalke
  • Page 68 – NEGA IN VZDRŽEVANJE
  • Page 69 – Čiščenje protipovratnega ventila; glavje »Čiščenje filtra«); Plovec; SKLADIŠČENJE; ZASLONSKI PRIKAZI; Običajno delovanje
  • Page 72 – Zaslonski prikaz Vzrok; POMOČ V PRIMERU MOTENJ; Težava; TLAČNO STIKALO
  • Page 73 – ODSTRANJEVANJE
  • Page 74 – ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU; UZ OVAJ PRIRUČNIK; Objašnjenje znakova; OPIS PROIZVODA; Pregled proizvoda
  • Page 75 – OPSEG ISPORUKE; Namješteni tlakovi: vidi tehničke podatke.; SIGURNOSNE NAPOMENE
  • Page 76 – Postavljanje uređaja; Priključivanje usisnog voda; Montaža tlačnog voda; PUŠTANJE U RAD; Provjera tlaka zraka u spremniku
  • Page 77 – ODRŽAVANJE I NJEGA
  • Page 78 – SKLADIŠTENJE; PRIKAZI NA ZASLONU
  • Page 81 – POMOĆ KOD SMETNJI; TLAČNA SKLOPKA; ZBRINJAVANJE
  • Page 82 – JAMSTVO
  • Page 83 – ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI; Spis treści; O TYM PODRĘCZNIKU; Wyjaśnienie znaków; OPIS PRODUKTU; Przegląd produktów; Przydomowa instalacja zasilająca w wodę
  • Page 84 – ZAKRES DOSTAWY; Ustawione wartości ciśnień: patrz dane tech-; WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
  • Page 85 – Bezpieczeństwo elektryczne; MONTAŻ; Ustawianie urządzenia; Podłączanie przewodu ssącego; Montaż przewodu ciśnieniowego
  • Page 86 – URUCHOMIENIE
  • Page 87 – PRZEGLĄDY I KONSERWACJA; Pompa zatrzyma się automatycznie.
  • Page 88 – PRZECHOWYWANIE; WSKAZANIA WYŚWIETLACZA
  • Page 91 – USTERKI I ICH USUWANIE
  • Page 92 – PRZEŁĄCZNIK CIŚNIENIOWY; UTYLIZACJA; Wysłużonych urządzeń, baterii lub; GWARANCJA
  • Page 93 – DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
  • Page 94 – ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ; Obsah; K TÉTO PŘÍRUČCE; Vysvětivky k symbolům; POPIS VÝROBKU; Přehled výrobku
  • Page 95 – ROZSAH DODÁVKY; Nastavené hodnoty tlaku: viz technické; BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
  • Page 96 – MONTÁŽ; Sestavení přístroje; Připojování sacího vedení; Montáž tlakového vedení; UVEDENÍ DO PROVOZU; Kontrola tlaku vzduchu v zásobníku
  • Page 97 – PÉČE A ÚDRŽBA
  • Page 98 – Čištění čerpadla; Čerpadlo se vypne automaticky.; Čištění filtru; SKLADOVÁNÍ; vytlačena vzduchovým měchem.; HLÁŠENÍ NA DISPLEJI
  • Page 101 – PORUCHY A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ
  • Page 102 – TLAKOVÝ SPÍNAČ; LIKVIDACE
  • Page 103 – ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE; O TOMTO NÁVODE; Vysvetlenie značiek; Prehľad produktu
  • Page 104 – Nastavené hodnoty tlaku: pozri technické; BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
  • Page 105 – Pred každým uvedením do prevádzky; Zostavenie prístroja; Pripojenie sacieho vedenia; Na vstup čerpadla odporúčame montáž; Montáž tlakového vedenia; UVEDENIE DO PREVÁDZKY
  • Page 106 – Plnenie domácej vodárne; Zapnutie čerpadla; Vypnutie čerpadla; Prevencia
  • Page 107 – ÚDRŽBA A OŠETROVANIE; Čerpadlo sa vypne automaticky.; SKLADOVANIE; vytlačená vzduchovým mechom.
  • Page 108 – HLÁSENIA NA DISPLEJI; Normálna prevádzka; Prvé uvedenie do prevádzky:
  • Page 110 – POMOC PRI PORUCHÁCH
  • Page 111 – Porucha; LIKVIDÁCIA; Opotrebované prístroje, batérie alebo; ZÁRUKA
  • Page 112 – VYHLÁSENIE O ZHODE ES; Domáca vodáreň
  • Page 113 – ORIGINAL BRUGSANVISNING; Indholdsfortegnelse; OM DENNE VEJLEDNING; Tegnforklaring; PRODUKTBESKRIVELSE; Produktoversigt
  • Page 114 – LEVERINGSOMFANG; Kontrollér altid forlængerledningens til-
  • Page 115 – MONTERING; Vi anbefaler, at der anvendes fleksible; IBRUGTAGNING; Nu kan husvandværket tages i drift.; Pumpen begynder at pumpe.
  • Page 116 – VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
  • Page 117 – OPBEVARING; trykkes samtidigt ud af luftbælgen.
  • Page 119 – HJÆLP I TILFÆLDE AF FEJL
  • Page 120 – Fejl; TRYKAFBRYDER; BORTSKAFFELSE; torermå ikke bortskaffes sammen med
  • Page 121 – GARANTI
  • Page 122 – ORIGINAL BRUKSANVISNING; Innehållsförteckning; OM DENNA HANDBOK; Teckenförklaring; PRODUKTBESKRIVNING; Produktöversikt
  • Page 123 – LEVERANSOMFATTNING; Inställda tryck: se den tekniska informatio-; SÄKERHETSINSTRUKTIONER
  • Page 124 – Ställ upp maskinen; Ansluta sugledningen; Montera tryckledningen; IDRIFTTAGNING; Kontrollera lufttrycket i förrådsbehållaren.
  • Page 125 – UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
  • Page 126 – Pumpen stannar automatiskt.; Rengöra filtret; FÖRVARING; Trycks samtidigt ut av luftbälgen.; DISPLAYVISNINGAR
  • Page 129 – HJÄLP VID STÖRNINGAR
  • Page 130 – TRYCKBRYTARE; BORTSKAFFANDE
  • Page 131 – OPPRINNELIG BRUKSANVISNING; Innhold; OM DENNE HÅNDBOKEN; Symbolforklaring; Produktoversikt
  • Page 132 – LEVERANSE; Innstilte trykk: Se tekniske spesifikasjoner.; SIKKERHETSANVISNINGER
  • Page 133 – Sette opp enheten; Koble til sugeledning; Monter trykkledning; IGANGKJØRING; Kontroller lufttrykket i trykktanken
  • Page 134 – VEDLIKEHOLD OG PLEIE
  • Page 135 – Rengjøre tilbakeslagsventilen; LAGRING; samtidig ut av luftbelgen.; Normal drift
  • Page 138 – HJELP VED FUNKSJONSFEIL; AVHENDING
  • Page 140 – ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN; Sisällysluettelo; KÄSIKIRJAA KOSKEVIA TIETOJA; Merkkien selitykset; TUOTEKUVAUS; Tuote
  • Page 141 – TOIMITUSSISÄLTÖ
  • Page 142 – ASENNUS; Laitteen asennus; Imujohdon liittäminen; Painejohtimen asennus; KÄYTTÖÖNOTTO; Välisäiliön ilmanpaineen tarkistaminen
  • Page 143 – HUOLTO JA HOITO
  • Page 144 – VARASTOINTI; Imupalje painaa samalla ulos välisäi-; NÄYTÖN ILMOITUKSET
  • Page 147 – APU HÄIRIÖTILANTEISSA; PAINEKYTKIN
  • Page 148 – HÄVITTÄMINEN
  • Page 149 – ORIGINAALKASUTUSJUHEND; Sisukord; KÄSIRAAMAT; Tähiste selgitus; TOOTEKIRJELDUS; Ülevaade
  • Page 150 – TARNITAV VARUSTUS
  • Page 151 – Kontrollige pikendusjuhtme seisundit; KOKKUPANEK; Seadme paigaldamine; Imemistoru ühendamine; Soovitame paigaldada pumba sissevõ-; Survetoru paigaldamine; COMMISSIONING; Veepaagis õhurõhu kontrollimine; Hüdrofooriga veeautomaadi võib nüüd; Hüdrofooriga veeautomaadi veega täitmine
  • Page 152 – HOOLDUS JA KORRASHOID
  • Page 153 – LADUSTAMINE; Samal ajal surub õhulõõts ka veepaagist; EKRAANI KUVA
  • Page 156 – TEGUTSEMINE RIKETE KORRAL; RÕHULÜLITI; KÄITLEMINE
  • Page 157 – GARANTII
  • Page 158 – ORIGINALI EKSPLOATACIJOS; Turinys; PRIE ŠIO VADOVO; Ženklų paaiškinimas; GAMINIO APRAŠYMAS; Gaminio apžvalga
  • Page 159 – KOMPLEKTAS
  • Page 160 – MONTAVIMAS; Įrenginio pastatymas; Siurbiamosios linijos prijungimas; Slėginės linijos montavimas; EKSPLOATACIJOS PRADŽIA; Oro slėgio resiveryje tikrinimas
  • Page 161 – Siurblys pradeda tiekti.; APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
  • Page 162 – Siurblys sustoja automatiškai.; Filtro valymas; SANDĖLIAVIMAS; EKRANO RODMENYS
  • Page 165 – PAGALBA ESANT GEDIMAMS
  • Page 166 – JUNGIKLIS; ŠALINIMAS; Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar; GARANTIJA
  • Page 167 – EB ATITIKTIES DEKLARACIJA
  • Page 168 – ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS; Saturs; PAR ŠO ROKASGRĀMATU; Simbolu paskaidrojums; IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS; Izstrādājuma pārskats
  • Page 169 – PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA
  • Page 170 – Elektrodrošība; MONTĀŽA; Iekārtas uzstādīšana; Sūcvada pievienošana; Spiedvada montāža; NODOŠANA EKSPLUATĀCIJĀ
  • Page 171 – Gaisa spiediena pārbaude spiedientvertnē; Sūkņa ieslēgšana; Sūkņa izslēgšana
  • Page 172 – APKOPE UN KOPŠANA; Sūkņa darbība tiek apturēta automātiski.; UZGLABĀŠANA
  • Page 173 – vienlaikus izspiež gaisa apvalks.; DISPLEJA RĀDĪJUMI; Normāls režīms; Pirmreizējā ekspluatācijas sākšana:
  • Page 175 – PALĪDZĪBA DARBĪBAS TRAUCĒJUMU
  • Page 176 – Traucējums; SPIEDIENA SLĒDZIS; UTILIZĀCIJA; Nokalpojušās iekārtas, baterijas un
  • Page 178 – EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Tartalomjegyzék; A KÉZIKÖNYVRŐL; Jelmagyarázat; TERMÉKLEÍRÁS; Termékáttekintés
  • Page 179 – SZÁLLÍTÁS TERJEDELME
  • Page 180 – Minden üzembe helyezés előtt ellenő-; SZERELÉS; A gép felállítása; A szívócső csatlakoztatása; Ajánlott flexibilis csöveket beszerelni a; Nyomócső beszerelése; ÜZEMBE HELYEZÉS; Légnyomás ellenőrzése a nyomástartályban; Ezután elindíthatja a házi vízművet.
  • Page 181 – KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS
  • Page 182 – A szivattyú tisztítása; A szivattyú automatikusan leáll.; Szűrő tisztítása; TÁROLÁS; kipréseli a légnyomás.
  • Page 183 – KIJELZŐ FELIRATAI; Normál üzemmód; Első üzembe helyezés:
  • Page 185 – SEGÍTSÉG MEGHIBÁSODÁS ESETÉN
  • Page 186 – NYOMÁSKAPCSOLÓ; HULLADÉKKEZELÉS
  • Page 187 – EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT; Házi vízmű
  • Page 188 – ORIJINAL KULLANIM KILAVUZU; İçindekiler; EL KITABI HAKKINDA; İşaret açıklamaları; ÜRÜN TANIMI; Ürüne genel bakış
  • Page 189 – TESLIMAT KAPSAMI
  • Page 190 – MONTAJ; Cihazı kurma; Emme hattını bağlama; Basınç hattının montajı; DEVREYE; Depodaki hava basıncının kontrol edilmesi
  • Page 191 – ONARIM VE BAKIM
  • Page 192 – Pompa otomatik olarak çalışır.; Filtreyi temizleme; DEPOLAMA; havalı körükten de dışarı doğru bastırıla-; EKRAN GÖSTERGELERI
  • Page 195 – ARIZADA YARDIM
  • Page 196 – BASINÇ ŞALTERI; ATIKLARIN YOKEDILMESI
  • Page 197 – ОРИГИНАЛ РУКОВОДСТВА ПО; Оглавление; ПРЕДИСЛОВИЕ К РУКОВОДСТВУ; Значение знаков; ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА; Обзор продукта
  • Page 198 – КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
  • Page 199 – Электрическая безопасность; Перед каждым пуском проверяйте; МОНТАЖ; Установка устройства; Подключение всасывающей линии; На входе насоса рекомендуем; Монтаж напорной линии
  • Page 200 – ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ; Проверка давления воздуха в баке; Включение насоса
  • Page 201 – ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Насос остановится автоматически.
  • Page 202 – Очистка обратного клапана; ХРАНЕНИЕ; При этом вода из напорного бака; ИНДИКАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ
  • Page 205 – ПОМОЩЬ ПРИ НЕИСПРАВНОСТЯХ
  • Page 206 – КНОПОЧНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ; УТИЛИЗАЦИЯ
  • Page 207 – ГАРАНТИЯ
  • Page 208 – ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
  • Page 209 – ОРИГІНАЛ ПОСІБНИКА З; Зміст; ПЕРЕДМОВА ДО ПОСІБНИКА; Пояснення знаків; ОПИС ВИРОБУ; Огляд продукції
  • Page 212 – ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ
  • Page 213 – ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І; Насос
  • Page 214 – ЗБЕРІГАННЯ; У цей час вода, яка знаходиться у; ВІДОБРАЖЕННЯ НА ДИСПЛЕЇ
  • Page 217 – ДОПОМОГА В РАЗІ НЕСПРАВНОСТЕЙ
  • Page 218 – КНОПКОВИЙ ВИМИКАЧ; УТИЛІЗАЦІЯ
  • Page 219 – ГАРАНТІЯ
Loading the manual

467 777_a I 04/2012

057

HW 5000 / 6000 FMS

Betriebsanleitung

Premium

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.

D 2 HW 5000 / 6000 FMS Premium D .................................................. 5 EN ................................................ 15 NL ................................................ 24 FR ................................................ 34 ES .................................................

Page 4 - B C D

D 4 HW 5000 / 6000 FMS Premium 29 30 31 E 11 13 14 15 16 17 12 B 24 25 27 28 D 26 30 Q 10 20 40 50 60 1,0 [m 3 /h] [l/min] H[m] 8,5 17 25 33 41 50 58 66 75 84 92 100 0,5 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 HW 6000 FMS HW 5000 FMS F 8 9 10 7 6 5 4 3 2 1 A 1 20 21 22 23 C A B 19 18 A A B C D D C

Page 5 - ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; Inhaltsverzeichnis; ZU DIESEM HANDBUCH; Zeichenerklärung; PRODUKTBESCHREIBUNG; Produktübersicht

Original-Betriebsanleitung 467 777_a 5 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 5Produktbeschreibung..........................................5Lieferumfang.......................................................6Sicherheitshinweise........

Other AL-KO Pumps Models

All AL-KO Pumps