Page 2 - the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
D 2 HW 5000 / 6000 FMS Premium D .................................................. 5 EN ................................................ 15 NL ................................................ 24 FR ................................................ 34 ES .................................................
Page 4 - B C D
D 4 HW 5000 / 6000 FMS Premium 29 30 31 E 11 13 14 15 16 17 12 B 24 25 27 28 D 26 30 Q 10 20 40 50 60 1,0 [m 3 /h] [l/min] H[m] 8,5 17 25 33 41 50 58 66 75 84 92 100 0,5 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 HW 6000 FMS HW 5000 FMS F 8 9 10 7 6 5 4 3 2 1 A 1 20 21 22 23 C A B 19 18 A A B C D D C
Page 5 - ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; Inhaltsverzeichnis; ZU DIESEM HANDBUCH; Zeichenerklärung; PRODUKTBESCHREIBUNG; Produktübersicht
Original-Betriebsanleitung 467 777_a 5 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 5Produktbeschreibung..........................................5Lieferumfang.......................................................6Sicherheitshinweise........
Page 6 - LIEFERUMFANG; Eingestellte Drücke: siehe technische Daten.; SICHERHEITSHINWEISE
D Produktbeschreibung 6 HW 5000 / 6000 FMS Premium 31 SET-Taste INOX Geräte mit der Bezeichnung "INOX" werden in rostfreier Edelstahlausstattung ausgeliefert. Auf- bauweise und Funktion werden hiervon nicht be- rührt. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Hauswasserwerk ist für die private Nutzun...
Page 7 - Kontrollieren Sie vor jeder Inbetrieb-; MONTAGE; Gerät aufstellen; Saugleitung anschließen; Wir empfehlen den Einbau flexibler Lei-; Druckleitung montieren; INBETRIEBNAHME; Luftdruck im Vorratsbehälter prüfen
Montage 467 777_a 7 Die Haus-Netzspannung muss mit den An- gaben zur Netzspannung in den Technischen Daten übereinstimmen, keine andere Versor- gungsspannung verwenden.Das Gerät darf nur an einer elektrischen Ein- richtung gemäß DIN/VDE 0100, Teil 737, 738 und 702 (Schwimmbäder) betrieben werden. Zu...
Page 9 - WARTUNG UND PFLEGE; Die Pumpe stoppt automatisch.; LAGERUNG
Wartung und Pflege 467 777_a 9 WARTUNG UND PFLEGE Luftdruck im Vorratsbehälter prüfen ACHTUNG! Prüfen Sie den Luftdruck im Vorratsbe- hälter regelmäßig. Er darf 1,5 bar nicht unterschreiten (siehe Abschnitt „Inbe- triebnahme: Luftdruck im Vorratsbehäl- ter prüfen“). ACHTUNG! Erscheint im Display die...
Page 10 - Normalbetrieb; Lauftext: WASSERZUFUHR PRUEFEN
D Display-Anzeigen 10 HW 5000 / 6000 FMS Premium 2. Schrauben Sie die Ablassschraube Filter- raum (Abb. A -9) heraus und lassen Sie das Wasser aus der Pumpe auslaufen. ➯ Das Wasser im Vorratsbehälter (Abb. A -6) wird gleichzeitig vom Luftbalg her- ausgedrückt. 3. Schrauben Sie die Ablassschrauben (A...
Page 12 - HILFE BEI STÖRUNGEN
D Hilfe bei Störungen 12 HW 5000 / 6000 FMS Premium Warnmeldungen Display-Anzeige Ursache Maßnahmen ALARMNachfüllen 1,2 BAR ALARMLuftdruck 1,5 BAR Kesseldruck zu gering. Was- serstand zu gering Lauftext: TEILMENGE Aufforderung zum Nach- füllen der Luft auf 1,5 Bar. Bestätigen durch die SET-Taste. Pu...
Page 13 - Störung; DRUCKSCHALTER; ENTSORGUNG; Ausgediente Geräte, Batterien oder; GARANTIE
Druckschalter 467 777_a 13 Störung Ursache Beseitigung Pumpe saugt Luft in der Saugleitung Alle Verbindungen der Ansaugleitung auf Dichtheit prüfen. Dichtring austauschen. Pumpe saugt Luft, Wasser- mangel saugseitig Pumpe ausschalten und abkühlen lassen Schlauchdurchmesser zu klein Druckschlauch mit...
Page 14 - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Standards entspricht.
D EG-Konformitätserklärung 14 HW 5000 / 6000 FMS Premium EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anfor- derungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht...
Page 15 - ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE; Contents; ABOUT THIS HANDBOOK; Explanation of symbols; PRODUCT DESCRIPTION; Product overview
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE 467 777_a 15 ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About this handbook........................................ 15Product description.......................................... 15Scope of delivery............................................. 16Safety instructions...........
Page 16 - SCOPE OF DELIVERY
en Product description 16 HWA 5000/6000 FMS Premium 31 SET button Inox stainless steel Units marked with the designation "INOX" are supplied in stainless steel. The structure and func- tion are unaffected by this. Designated use The house water system is designed for private use in the house...
Page 17 - ASSEMBLY; Erecting the equipment; Connecting the suction line; Fitting the pressure line; STARTUP; Check the air pressure in the storage vessel
Assembly 467 777_a 17 The unit must only be operated with an electrical installation in accordance with DIN/ VDE 0100, Part 737, 738 and 702 (swimming pools). Protection must be provided by a 10 A line protection switch and a RCCD (residual current operated device) having a nominal re- sidual curren...
Page 18 - MAINTENANCE AND CARE
en Startup 18 HWA 5000/6000 FMS Premium Filling the house water system CAUTION! Before commissioning, the house water system must always be filled up to the overflow with water, so that it can draw water immediately. If the pump runs dry it will be destroyed. ADVICE Fill the suction hose with water ...
Page 19 - Cleaning the pump; The pump stops automatically.; Cleaning the filter; STORAGE; The water in the storage vessel (Fig. A; DISPLAY INDICATIONS
Maintenance and care 467 777_a 19 Cleaning the pump ADVICE After conveying swimming pool water containing chlorine or fluids that leave a residue, the pump must be flushed out with clear water. 1. Isolate the unit from the mains and secure against switching on again. ➯ The pump stops automatically. ...
Page 22 - TROUBLESHOOTING
en Troubleshooting 22 HWA 5000/6000 FMS Premium Display indicator Cause Actions ALARMWater supply 1.5 BAR Suction line not in the water, no flow and no pressure. Message appears after 90 seconds. After rectifi- cation of the fault the resetting of the fault mes- sage is carried out by pushing the SE...
Page 23 - PRESSURE SWITCH; DISPOSAL
Pressure Switch 467 777_a 23 PRESSURE SWITCH ADVICE The switch-on and switch-off pressure of the house water system is pre-set in the factory. Any changes that may be requi- red should only be made by the specia- list dealer. DISPOSAL Do not dispose of old equipment,batteries or accumulators as hous...
Page 24 - VERTAALDE GEBRUIKSAANWIJZING; Inhoudsopgave; OVER DIT HANDBOEK; Legenda; PRODUCTBESCHRIJVING; Productoverzicht
nl VERTAALDE GEBRUIKSAANWIJZING 24 HWA 5000/6000 FMS Premium VERTAALDE GEBRUIKSAANWIJZING Inhoudsopgave Over dit handboek............................................24Productbeschrijving.......................................... 24Inhoud van de levering.................................... 25Veilighe...
Page 25 - INHOUD VAN DE LEVERING; Ingestelde druk: zie de technische gegevens.; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Productbeschrijving 467 777_a 25 31 SET-toets INOX Apparaten met de aanduiding "INOX" worden ge- leverd in een roestvrijstalen uitvoering. Dit is ver- der niet van invloed op de constructie en de wer- king. Reglementair gebruik De huiswaterpomp is bedoeld voor particulier ge- bruik in huis e...
Page 26 - Elektrische veiligheid; Controleer vooraf aan de ingebruikname; Apparaat opstellen; Aansluiten van aanzuigleiding; Wij raden aan om flexibele leidingen; Monteren van drukleiding; INBEDRIJFSTELLING
nl Veiligheidsvoorschriften 26 HWA 5000/6000 FMS Premium Elektrische veiligheid VOORZICHTIG!Risico bij het aanraken van stroom- voerende onderdelen! Haal de stekker meteen uit het stopcon- tact wanneer de verlengkabel werd be- schadigd of is doorgesneden! Wij raden aan het apparaat aan te sluiten vi...
Page 27 - Luchtdruk controleren in voorraadreservoir; Aanzetten van de pomp; Uitschakelen van de pomp
Inbedrijfstelling 467 777_a 27 Luchtdruk controleren in voorraadreservoir LET OP! Bij een luchtdruk lager dan 1,5 en hoger dan 1,9 bar kan de pomp niet worden ge- bruikt. De pomp start dan niet. 1. Haal de stekker aan de pompaansluitkabel uit het stopcontact. 2. Schuif het ventiel op het afsluitdeks...
Page 28 - ONDERHOUD; De pomp stopt automatisch.; OPSLAG
nl Inbedrijfstelling 28 HWA 5000/6000 FMS Premium Te nemen maatregelen 1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat pomp en water afkoelen. 2. Controleer het apparaat, de installatiewijze en het waterniveau. 3. Neem het apparaat pas weer in gebruik nadat alle storingen zijn verholpen! ONDERHOUD Lu...
Page 29 - membraan naar buiten gedrukt.; AANDUIDINGEN OP DISPLAY
Aanduidingen op display 467 777_a 29 1. Ledig de aanzuig- (Afb. B -17) en drukleiding (Afb. B -11) . 2. Draai de filterkameraftapplug (Afb. A -9) eruit en laat het water uit de pomp stromen. ➯ Het water in het voorraadreservoir (Afb. A -6) wordt tegelijkertijd door het lucht- membraan naar buiten ge...
Page 31 - HULP BIJ STORINGEN
Hulp bij storingen 467 777_a 31 Weergave op dis- play Geschakelde conditie Functie / Maatregelen NORMAAL XDruk 3,0 BAR Pomp in bedrijf of pomp uit- geschakeld. SET-toets indrukken tot NORMAAL X en DRUK op het display (29) verschijnt. Uitschakeldruk is weer verhoogd. Waarschuwingsmeldingen Weergave o...
Page 32 - Storing; DRUKSCHAKELAAR; AFVOEREN; Gebruikte apparaten, batterijen of
nl Drukschakelaar 32 HWA 5000/6000 FMS Premium Storing Oorzaak Oplossing De aanzuigleiding is niet on- dergedompeld in water. Dompel de aanzuigleiding minstens 30 cm onder water. Verstopping in de aanzuigzi- jde. Verwijder de vervuiling aan aanzuigzijde en in filter. Drukleiding gesloten. Afsluiter(...
Page 34 - NOTICE D'UTILISATION ORIGINALE; Tables des matières; INFORMATIONS SUR CE MANUEL; Explication des symboles; DESCRIPTION DU PRODUIT; Aperçu produit
fr NOTICE D'UTILISATION ORIGINALE 34 HWA 5000/6000 FMS Premium NOTICE D'UTILISATION ORIGINALE Tables des matières Informations sur ce manuel..............................34Description du produit...................................... 34Contenu de la livraison.................................... 35Con...
Page 35 - CONTENU DE LA LIVRAISON; Pressions programmées : voir caractéristi-; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description du produit 467 777_a 35 30 Touche MODE31 Touche SET INOX Les appareils portant la désignation « Inox » sont livrés dans un carter en acier inoxydable. Le mo- dèle de construction et la fonction ne sont nulle- ment modifiés. Utilisation conforme aux fins prévues La station de pompage dome...
Page 36 - Sécurité électrique; Vérifiez l'état de votre câble de rallonge; Mettre en place l'appareil; Brancher la conduite d'aspiration; Il est conseillé d'installer des câbles sou-; Installer la conduite de pression
fr Consignes de sécurité 36 HWA 5000/6000 FMS Premium Sécurité électrique MISE EN GARDE!Danger en cas de contact avec les piè- ces sous tension ! Veuillez immédiatement débrancher la fi- che du secteur si le câble de rallonge a été détérioré ou sectionné ! Nous con- seillons un raccordement par le b...
Page 37 - MISE EN SERVICE; Il convient de vérifier la pression d'air dans le; Mettre la pompe en service; Mettre la pompe hors service.
Mise en service 467 777_a 37 MISE EN SERVICE ADVICE Lors de la première mise en service, l'écran (image E -29) affiche toutes les informations en anglais. Veuillez choisir votre langue à l'aide de la touche MODE (-30) et confirmez avec la touche SET (-31). La pression d'air dans le réservoir peut ma...
Page 38 - MAINTENANCE ET ENTRETIEN; La pompe démarre automatiquement.; Nettoyer le filtre; « Nettoyer le filtre »)
fr Mise en service 38 HWA 5000/6000 FMS Premium MISE EN GARDE!Risque de blessures par eau chaude En cas d'utilisation prolongée contre le côté sous pression fermé (>10 min), la température de l'eau peut fortement aug- menter et s'échapper de manière incon- trôlée ! Débranchez l'appareil et lais- ...
Page 39 - STOCKAGE; A -6) est expulsée en même temps par; AFFICHAGES DE L'ÉCRAN
Maintenance et entretien 467 777_a 39 Corps de flotteur 1. Dévissez la conduite de pression (image B -11) avec raccord coudé (image B -13) et rac- cord de branchement (image B -15). 2. Dévissez le raccord fileté (image D -24) avec joint (image D -25) . Prenez note de la posi- tion de montage du corp...
Page 42 - REMÈDES EN CAS DE PANNES
fr Remèdes en cas de pannes 42 HWA 5000/6000 FMS Premium Affichage de l'écran Cause Mesures NORMAL 0Test air 1,5 BAR La pompe est mise en ser- vice de manière retardée. Cycle de mesure : après un nombre déter- miné de cycles de déclenchement, la pompe ne démarre pas en fonction de la pression de mis...
Page 43 - INTERRUPTEUR À PRESSION; ELIMINATION; Ne jetez pas les appareils usagés, les
Interrupteur à pression 467 777_a 43 INTERRUPTEUR À PRESSION ADVICE Les pressions d‘enclenchement et de déclenchement du surpresseur domes- tique font partie des préréglages d’usine. Toute modification nécessaire ne doit être effectuée que par un spécialiste. ELIMINATION Ne jetez pas les appareils u...
Page 44 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
fr Déclaration de conformité CE 44 HWA 5000/6000 FMS Premium DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standard de sécurité UE et aux standards spécifiq...
Page 45 - MANUAL ORIGINAL DE; Índice; RESPECTO A ESTE MANUAL; Leyenda; DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO; Vista general de las piezas
MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES 467 777_a 45 MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Respecto a este manual.................................. 45Descripción del producto................................. 45Volumen de suministro.....................................46Advertencias de seguridad.............
Page 46 - VOLUMEN DE SUMINISTRO; Valores de presión ajustados: véanse los da-; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
es Descripción del producto 46 HWA 5000/6000 FMS Premium 28 Válvula29 Pantalla30 Tecla MODE31 Tecla SET INOX Los aparatos señalados con la palabra "INOX" se han fabricado a partir de componentes de acero inoxidable de alta calidad. Esto no afecta al fun- cionamiento ni al tipo de construcció...
Page 47 - Seguridad eléctrica; Antes de poner el aparato en funciona-; MONTAJE; Instalación del aparato; Conexión del tubo de aspiración; Recomendamos montar tubos flexibles; Montaje del tubo de presión; PUESTA EN SERVICIO
Advertencias de seguridad 467 777_a 47 Seguridad eléctrica ¡PRECAUCIÓN!Peligro al tocar componentes bajo tensión Desenchufe el conector de la red inme- diatamente si el cable de prolongación se ha dañado o cortado. Le recomen- damos emplear un interruptor diferencial residual con una intensidad nomi...
Page 48 - Comprobar la presión de aire del depósito; Conexión de la bomba; Desconexión de la bomba
es Puesta en servicio 48 HWA 5000/6000 FMS Premium Comprobar la presión de aire del depósito ¡ATENCIÓN! Si la presión de aire es inferior a 1,5 o superior a 1,9 bar, la bomba no puede funcionar. La bomba no arranca. 1. Retire el enchufe de la bomba.2. Levante la tapa de cierre de la válvula (fig. D ...
Page 49 - MANTENIMIENTO Y CUIDADOS; La bomba se detiene automáticamente.; ALMACENAMIENTO
Puesta en servicio 467 777_a 49 En este caso, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe el aparato y deje enfriar la bomba y el agua. 2. Compruebe el aparato, la instalación y el estado del agua. 3. No vuelva a encender el aparato hasta que repare todos los fallos. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Comprobar...
Page 50 - Al mismo tiempo, el agua del depósito; INDICACIONES DE LA PANTALLA
es Indicaciones de la pantalla 50 HWA 5000/6000 FMS Premium 2. Desenrosque el tapón de purga de la cámara del filtro (fig. A -9) y deje salir el agua de la bomba. ➯ Al mismo tiempo, el agua del depósito (fig. A -6) se empuja hacia fuera gracias al paso del aire. 3. Vuelva a enroscar los tapones de p...
Page 52 - SOLUCIÓN EN CASO DE ANOMALÍAS
es Solución en caso de anomalías 52 HWA 5000/6000 FMS Premium Indicación en la pantalla Estado de conmutación Funcionamiento/medidas NORMAL XPRESION 3,0 BAR La bomba está funcionando o desconectada. Mantener pulsada la tecla SET hasta que apa- rezca NORMAL X y PRESION en la pantalla (29). La presión...
Page 53 - Problema; CONMUTADOR DE PRESIÓN; ELIMINACIÓN COMO DESECHO; rías usados con los residuos domésti-
Conmutador de presión 467 777_a 53 Problema Causa Solución El motor de accionami- ento de la bomba no funciona. Falta tensión en la red. Comprobar los fusibles y la alimentación de corriente. El tubo de aspiración no está en el agua. Sumergir el tubo de aspiración 30 cm mín. en el agua. Obstrucción ...
Page 54 - GARANTÍA
es Garantía 54 HWA 5000/6000 FMS Premium GARANTÍA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre- scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con...
Page 55 - LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE; Indice; RIGUARDO QUESTO MANUALE; Spiegazione dei simboli; DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; Panoramica prodotto
LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE 467 777_a 55 LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE Indice Riguardo questo manuale................................ 55Descrizione del prodotto.................................. 55Dotazione......................................................... 56Indicazioni di sicurezza.....
Page 56 - DOTAZIONE
it Descrizione del prodotto 56 HWA 5000/6000 FMS Premium 31 Tasto SET INOX Gli apparecchi con denominazione "INOX" ven- gono forniti in versione in acciaio legato inossida- bile. Questo non comporta variazioni di struttura e funzionamento. Impiego conforme agli usi previsti La pompa domestic...
Page 57 - MONTAGGIO; Installazione dell'apparecchio; Collegamento tubo di aspirazione; Montaggio del tubo di mandata; MESSA IN FUNZIONE; Controllo della pressione dell'aria nel
Montaggio 467 777_a 57 La tensione della rete domestica deve coin- cidere con i dati della tensione di rete, non utilizzare una tensione di alimentazione di- versa.L'apparecchio può essere utilizzato solo su un impianto conforme a DIN/VDE 0100, parte 737, 738 e 702 (piscine). Per sicurezza de- vono ...
Page 59 - MANUTENZIONE E CURA; La pompa si arresta automaticamente.; STOCCAGGIO
Manutenzione e cura 467 777_a 59 MANUTENZIONE E CURA Controllare la pressione dell'aria nel serbatoio polmone ATTENZIONE! Verificare regolarmente la pressione dell'aria nel serbatoio polmone. Non deve essere inferiore a 1,5 bar (vedere paragrafo «Messa in funzione: verificare la pressione dell'aria ...
Page 60 - Allo stesso tempo l'acqua all'interno del; VISUALIZZAZIONI SU DISPLAY
it Visualizzazioni su display 60 HWA 5000/6000 FMS Premium ➯ Allo stesso tempo l'acqua all'interno del serbatoio polmone (fig. A -6) viene spinta fuori dal soffietto. 3. Riavvitare la vite di scarico (fig. A -8, 9) e stoc- care la pompa, i tubi e il serbatoio polmone al sicuro dal gelo. VISUALIZZAZI...
Page 62 - RIMEDI IN CASO DI GUASTO
it Rimedi in caso di guasto 62 HWA 5000/6000 FMS Premium Messaggi di avviso Visualizzazione su display Causa Misure ALLARMERIEMPIMENTO 1,2 BAR ALLARMEPressione aria 1,5 BAR Pressione caldaia troppo bassa. Livello dell'acqua troppo basso Testo scorrevole: VOLUME PARZIALE Ri- chiesta di portare l'aria...
Page 63 - Anomalia; PRESSOSTATO; SMALTIMENTO; rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-; GARANZIA
Pressostato 467 777_a 63 Anomalia Causa Eliminazione La pompa aspira aria nel tubo di aspirazione Controllare la tenuta di tutti i collegamenti del tubo di aspirazione. Sostituire l'anello di tenuta. La pompa aspira aria, man- canza di acqua sul lato di aspirazione Spegnere la pompa e lasciarla raff...
Page 64 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE; Pompa domestica
it Dichiarazione di conformità CE 64 HWA 5000/6000 FMS Premium DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pr...
Page 65 - PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL; Kazalo; SPREMNA BESEDA K PRIROČNIKU; Pojasnilo oznak; OPIS IZDELKA; Pregled izdelka
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL 467 777_a 65 PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo Spremna beseda k priročniku.......................... 65Opis izdelka......................................................65Obseg dobave.................................................. 66Varnostna opozorila.....................
Page 66 - OBSEG DOBAVE; Nastavljeni tlak: glejte tehnične podatke.; VARNOSTNA OPOZORILA
sl Opis izdelka 66 HWA 5000/6000 FMS Premium 31 Tipka SET za nastavitev INOX Naprave z oznako »INOX« so izdelane iz nerjav- nega jekla. To ne vpliva na zgradbo in funkcijo. Uporaba v skladu z določili Hišna vodna črpalka je namenjena zasebni upo- rabi v gospodinjstvu in na vrtu in je primerna iz- kl...
Page 67 - Pred vsakim zagonom preverite stanje; MONTAŽA; Postavitev naprave; Priklop sesalnega voda; Priporočamo vgradnjo gibljive cevi na; Montaža tlačnega voda; ZAGON; Preverjanje tlaka v zbiralniku; Hišno vodno črpalko lahko nato zaže-; Polnjenje hišne vodne črpalke
Montaža 467 777_a 67 Uporabljajte izključno podaljševalne kable, ki so predvideni za uporabo na prostem – z minimalnim prerezom 1,5 mm 2 . Kabel vedno odvijte v celoti s kabelskega bobna.Poškodovanega ali prelomljenega podaljše- valnega kabla ne smete uporabiti. ➯ Pred vsakim zagonom preverite stanj...
Page 68 - NEGA IN VZDRŽEVANJE
sl Zagon 68 HWA 5000/6000 FMS Premium Vklop črpalke 1. V tlačnem vodu (sl. B-11) odprite enega od obstoječih priključkov (ventil, brizgalna šoba, pipa). 2. Omrežni vtič napajalnega kabla priključite v vtičnico. ➯ Črpalka začne črpati. 3. Ko v iztekajoči vodi ni več zraka, zaprite priključek v tlačne...
Page 69 - Čiščenje protipovratnega ventila; glavje »Čiščenje filtra«); Plovec; SKLADIŠČENJE; ZASLONSKI PRIKAZI; Običajno delovanje
Nega in vzdrževanje 467 777_a 69 2. Prozorni pokrov filtra (sl. A-1) odvijte s po- močjo ključa za filter (sl. C-18/D) . 3. Filter (sl. C-20) izvlecite iz ohišja filtra (sl. A-2) in ga očistite pod tekočo vodo. 4. Očistite ohišje filtra in prozorni pokrov filtra.5. Pred vgradnjo filtra preverite, al...
Page 72 - Zaslonski prikaz Vzrok; POMOČ V PRIMERU MOTENJ; Težava; TLAČNO STIKALO
sl Pomoč v primeru motenj 72 HWA 5000/6000 FMS Premium Zaslonski prikaz Vzrok Ukrepi NORMAL. 0Test zraka 1,5 BARA Črpalka se kasneje vklopi. Merilni cikel: Črpalka se vklopi po opredelje- nem številu preklopnih ciklov in ne ob doseganju vklopnega tlaka, temveč počaka približno 25 se- kund, da tlak v...
Page 73 - ODSTRANJEVANJE
Odstranjevanje 467 777_a 73 ODSTRANJEVANJE Odsluženih naprav, baterij in akumula- torjev ne odlagajte med gospodinjske odpadke! Embalaža, naprava in oprema so izdelani iz materialov, primernih za recikliranje. Odstranjujte jih v skladu s predpisi. GARANCIJA Garancija velja za napake na materialu ali...
Page 74 - ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU; UZ OVAJ PRIRUČNIK; Objašnjenje znakova; OPIS PROIZVODA; Pregled proizvoda
hr ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU 74 HWA 5000/6000 FMS Premium ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Kazalo Uz ovaj priručnik.............................................. 74Opis proizvoda................................................. 74Opseg isporuke................................................ 75Sigurnos...
Page 75 - OPSEG ISPORUKE; Namješteni tlakovi: vidi tehničke podatke.; SIGURNOSNE NAPOMENE
Opis proizvoda 467 777_a 75 31 Tipka SET INOX Uređaji s oznakom "INOX" isporučuju se u opremi od nehrđajućeg čelika. Time se ne mijenjaju način gradnje i funkcija. Namjenska uporaba Hidrofor je namijenjen za privatno korištenje u kući i vrtu te je isključivo prikladan za crpljenje čiste vode...
Page 76 - Postavljanje uređaja; Priključivanje usisnog voda; Montaža tlačnog voda; PUŠTANJE U RAD; Provjera tlaka zraka u spremniku
hr Montaža 76 HWA 5000/6000 FMS Premium Upotrebljavajte samo produžne kabele koji su predviđeni za uporabu na otvorenom - mi- nimalni presjek 1,5 mm 2 . Kabelski bubanj uvi- jek odmotajte do kraja.Oštećeni ili lomljivi produžni kabeli ne smiju se koristiti. ➯ Prije svakog puštanja u rad kontrolirajt...
Page 77 - ODRŽAVANJE I NJEGA
Puštanje u rad 467 777_a 77 2. Preko vijka za punjene punite vodu dok kućište pumpe (sl. A -2) ne bude puno. 3. Zavrnite vijak za punjenje. Uključivanje pumpe 1. Po potrebi otvorite zatvarač (ventil, sapnicu za prskanje, slavinu) (sl. B -11) koji se nalazi u tlačnom vodu. 2. Utaknite mrežni utikač p...
Page 78 - SKLADIŠTENJE; PRIKAZI NA ZASLONU
hr Održavanje i njega 78 HWA 5000/6000 FMS Premium 2. Prozirni poklopac filtra (sl. A -1) odvrnite po- moću filtra za ključ (sl. C -18/D) . 3. Filtar (sl. C -20) izvadite iz kućišta filtra (sl. A -2) i očistite pod tekućom vodom. 4. Očistite kućište filtra i prozirni poklopac filtra.5. Prije guradnj...
Page 81 - POMOĆ KOD SMETNJI; TLAČNA SKLOPKA; ZBRINJAVANJE
Pomoć kod smetnji 467 777_a 81 Zaslonski prikaz Uzrok Mjere NORMAL 0Test zraka 1,5 bara Pumpa se uključuje s odgo- dom. Mjerni ciklus: Pumpa se nakon određenog broja ciklusa uklapanja ne uključuje pri tlaku uklapanja nego čeka cca. 25 sekundi hoće li tlak u sustavu pasti na 1,5 bara. Ako tijekom tog...
Page 82 - JAMSTVO
hr Jamstvo 82 HWA 5000/6000 FMS Premium JAMSTVO Eventualne pogreške u materijalu ili izradi uređaja uklonit ćemo unutar zakonskog roka zastare za pod- nošenje zahtjeva za uklanjanjem nedostataka po našem izboru u vidu popravka ili u vidu isporuke zam- jenskog uređaja. Rok zastare ovisi o zakonima ze...
Page 83 - ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI; Spis treści; O TYM PODRĘCZNIKU; Wyjaśnienie znaków; OPIS PRODUKTU; Przegląd produktów; Przydomowa instalacja zasilająca w wodę
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 467 777_a 83 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści O tym podręczniku........................................... 83Opis produktu................................................... 83Zakres dostawy................................................ 84Wskazówki bezpieczeń...
Page 84 - ZAKRES DOSTAWY; Ustawione wartości ciśnień: patrz dane tech-; WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
pl Opis produktu 84 HWA 5000/6000 FMS Premium 30 Przycisk trybu MODE31 Przycisk ustawień SET INOX Urządzenia oznaczone jako "INOX" są dostarc- zane w wersji wykonania z nierdzewnej stali sz- lachetnej. Nie wpływa to na budowę i funkcję ur- ządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przydo...
Page 85 - Bezpieczeństwo elektryczne; MONTAŻ; Ustawianie urządzenia; Podłączanie przewodu ssącego; Montaż przewodu ciśnieniowego
Wskazówki bezpieczeństwa 467 777_a 85 Bezpieczeństwo elektryczne PRZESTROGA!Niebezpieczeństwo podczas dotyka- nia elementów pod napięciem! Wtyczkę należy natychmiast odłączyć od sieci, gdy kabel przedłużający został uszkodzony lub przecięty! Zalecamy po- dłączenie poprzez wyłącznik zabezpiec- zający...
Page 86 - URUCHOMIENIE
pl Uruchomienie 86 HWA 5000/6000 FMS Premium URUCHOMIENIE ADVICE Podczas pierwszego uruchomienia na wyświetlaczu (rys. E -29) pojawiają się wszystkie informacje w języku angiels- kim. Pożądany język należy wybrać przyciskiem MODE (-30) i potwierdzić przyciskiem SET (-31) . Można teraz sprawdzić ciśn...
Page 87 - PRZEGLĄDY I KONSERWACJA; Pompa zatrzyma się automatycznie.
Uruchomienie 467 777_a 87 PRZESTROGA!Niebezpieczeństwo urazu na skutek kontaktu z gorącą wodą W przypadku dłuższego używania (> 10 min) po zamkniętej stronie ciśnieniowej może dojść do silnego nagrzania wody w pompie i niekontrolowanego wypływa- nia! Odłączyć urządzenie od sieci zasi- lającej i p...
Page 88 - PRZECHOWYWANIE; WSKAZANIA WYŚWIETLACZA
pl Przeglądy i konserwacja 88 HWA 5000/6000 FMS Premium 2. Złączkę wkręcaną (rys. D -24) z uszczelką (rys. D -25) wykręcić. Zapamiętać położenie montażowe pływaka (rys. D -26) . Wyciągnąć i wyczyścić pływak. 3. Z powrotem zamontować pływak - zwrócić uwagę na położenie montażowe. Usuwanie zatorów 1. ...
Page 91 - USTERKI I ICH USUWANIE
Usterki i ich usuwanie 467 777_a 91 Wskazanie wyświetlacza Przyczyna Czynność NORMALNE 0Test powietrza 1,5 BAR Pompa włącza się z opóźni- eniem. Cykl pomiarowy: pompa po określonej liczbie cykli załączania nie włącza się po uzyskaniu ciś- nienia włączającego, lecz odczekuje ok. 25 se- kund, aż ciśni...
Page 92 - PRZEŁĄCZNIK CIŚNIENIOWY; UTYLIZACJA; Wysłużonych urządzeń, baterii lub; GWARANCJA
pl Przełącznik ciśnieniowy 92 HWA 5000/6000 FMS Premium PRZEŁĄCZNIK CIŚNIENIOWY ADVICE Ciśnienie włączające i wyłączające domową instalację wodną jest usta- wione fabrycznie. Zmian tych ustawień może dokonać wyłącznie sprzedawca instalacji. UTYLIZACJA Wysłużonych urządzeń, baterii lub akumulatorów n...
Page 93 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Deklaracja zgodności WE 467 777_a 93 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas do obrotu wersji odpowiada wyma- ganiom zharmonizowanym dyrektywom UE, standardom bezpieczeństwa UE oraz specyficznym stan- dardom obowiązującym dla danego produktu. Produkt Typ ...
Page 94 - ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ; Obsah; K TÉTO PŘÍRUČCE; Vysvětivky k symbolům; POPIS VÝROBKU; Přehled výrobku
cs ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ 94 HWA 5000/6000 FMS Premium ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ Obsah K této příručce................................................. 94Popis výrobku...................................................94Rozsah dodávky...............................................95Bezpečnostní...
Page 95 - ROZSAH DODÁVKY; Nastavené hodnoty tlaku: viz technické; BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Popis výrobku 467 777_a 95 30 Tlačítko MODE (REŽIM)31 Tlačítko SET (NASTAVIT) INOX Přístroje s označením „INOX“ jsou dodávány v provedení nekorodující ušlechtilé oceli. Způsob montáže a funkce se tímto nemění. Použití v souladu s určením Domácí vodárna je určena pro soukromé používání doma a na zahr...
Page 96 - MONTÁŽ; Sestavení přístroje; Připojování sacího vedení; Montáž tlakového vedení; UVEDENÍ DO PROVOZU; Kontrola tlaku vzduchu v zásobníku
cs Montáž 96 HWA 5000/6000 FMS Premium Přístroj smí být provozován pouze s elek- trickým zařízením dle normy DIN/VDE 0100, oddíl 737, 738 a 702 (bazény). Pro zajištění je nutné instalovat ochranný spínač vodiče 10 A a ochranný spínač svodového proudu s jme- novitým svodovým proudem 10/30 mA.Používej...
Page 97 - PÉČE A ÚDRŽBA
Uvedení do provozu 467 777_a 97 Plnění domácí vodárny POZOR! Domácí vodárnu je nutné před každým uvedením do provozu naplnit vodou po úroveň přepadu, aby mohla okamžitě začít čerpat. Chod nasucho čerpadlo ničí. ADVICE Pro zkrácení doby čerpání naplňte před našroubováním sací hadici vodou. 1. Otevřet...
Page 98 - Čištění čerpadla; Čerpadlo se vypne automaticky.; Čištění filtru; SKLADOVÁNÍ; vytlačena vzduchovým měchem.; HLÁŠENÍ NA DISPLEJI
cs Péče a údržba 98 HWA 5000/6000 FMS Premium Čištění čerpadla ADVICE Po čerpání vody pro plavecké bazény s obsahem chlóru nebo kapalin, po nichž zůstávají pevné zbytky, je nutné čer- padlo vymývat čistou vodou. 1. Přístroj odpojte od sítě a zajistěte proti opě- tovnému zapojení. ➯ Čerpadlo se vypne...
Page 101 - PORUCHY A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ
Poruchy a jejich odstraňování 467 777_a 101 Hlášení displeje Příčina Opatření ALARMPřívod vody 1,5 BAR Sací vedení není ve vodě, bez průtoku a bez tlaku. Po 90 sekundách se objeví hlášení. Po od- stranění závady dojde stisknutím tlačítka SET ke zrušení chybového hlášení. Běžící text: ZKONTROLOVAT PR...
Page 102 - TLAKOVÝ SPÍNAČ; LIKVIDACE
cs Tlakový spínač 102 HWA 5000/6000 FMS Premium TLAKOVÝ SPÍNAČ ADVICE Spouštěcí a vypínací tlak domácí vodárny je přednastavený při výrobě.Změny lze nechat provádět v případě potřeby pouze specializovaným prodejcem. LIKVIDACE Vysloužilé přístroje, baterie nebo aku- mulátory nelikvidujte s domovním o...
Page 103 - ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE; O TOMTO NÁVODE; Vysvetlenie značiek; Prehľad produktu
ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE 467 777_a 103 ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE Obsah O tomto návode............................................. 103Popis výrobku.................................................103Rozsah dodávky.............................................104Bezpečnostné pokyny................
Page 104 - Nastavené hodnoty tlaku: pozri technické; BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
sk Popis výrobku 104 HWA 5000/6000 FMS Premium 30 Tlačidlo MODE (REŽIM)31 Tlačidlo SET (NASTAVIŤ) INOX Prístroje s označením „INOX“ sú dodávané v pre- vedení nekorodujúcej ušľachtilej ocele. Spôsob montáže a funkcia sa týmto nemení. Použitie v súlade s určením Domáca vodáreň je určená pre súkromné p...
Page 105 - Pred každým uvedením do prevádzky; Zostavenie prístroja; Pripojenie sacieho vedenia; Na vstup čerpadla odporúčame montáž; Montáž tlakového vedenia; UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Montáž 467 777_a 105 Domáce sieťové napätie musí súhlasiť s úda- jmi o sieťovom napätí v technických údajoch, nepoužívať iné napájacie napätie.Prístroj smie byť prevádzkovaný len s elek- trickým zariadením podľa normy DIN/VDE 0100, oddiel 737, 738 a 702 (bazény). Pre zabezpečenie je nutné inštalovať...
Page 106 - Plnenie domácej vodárne; Zapnutie čerpadla; Vypnutie čerpadla; Prevencia
sk Uvedenie do prevádzky 106 HWA 5000/6000 FMS Premium 5. Sieťovú zástrčku opäť zastrčte. ➯ Domácu vodáreň možno teraz uviesť do prevádzky. Plnenie domácej vodárne POZOR! Domácu vodáreň je nutné pred každým uvedením do prevádzky naplniť vodou po úroveň prepadu, aby mohla okamžite začať čerpať. Chod ...
Page 107 - ÚDRŽBA A OŠETROVANIE; Čerpadlo sa vypne automaticky.; SKLADOVANIE; vytlačená vzduchovým mechom.
Údržba a ošetrovanie 467 777_a 107 ÚDRŽBA A OŠETROVANIE Kontrola tlaku vzduchu v zásobníku POZOR! Pravidelne kontrolujte tlak vzduchu v zásobníku Nesmie dosiahnuť nižšej hod- noty ako 1,5 bar (pozri odsek „Uvedenie do prevádzky: Kontrola tlaku vzduchu v zásobníku“). POZOR! Ak sa na displeji zobrazí ...
Page 108 - HLÁSENIA NA DISPLEJI; Normálna prevádzka; Prvé uvedenie do prevádzky:
sk Hlásenia na displeji 108 HWA 5000/6000 FMS Premium HLÁSENIA NA DISPLEJI Pri prvom uvedení do prevádzky sa na obrazovke zobrazujú všetky informácie v anglickom jazyku.Všetky funkcie možno spúšťať tlačidlom MODE. Spustené normy sa potvrdzujú tlačidlom SET. ADVICE Informácie zobrazené v druhom riadk...
Page 110 - POMOC PRI PORUCHÁCH
sk Pomoc pri poruchách 110 HWA 5000/6000 FMS Premium Varovné hlásenia Zobrazenie dis- pleja Príčina Opatrenia ALARMDoplniť 1,2 BAR ALARMTlak vzduchu 1,5 BAR Tlak kotla je príliš nízky. Stav vody je príliš nízky. Bežiaci text: CIASTKOVE MNOZSTVO Výzva na doplnenie vzduchu do 1,5 bar. Potvrďte tlačid-...
Page 111 - Porucha; LIKVIDÁCIA; Opotrebované prístroje, batérie alebo; ZÁRUKA
Tlakový spínač 467 777_a 111 Porucha Príčina Odstránenie Čerpadlo v sacom vedení nasáva vzduch. Skontrolujte tesnosť všetkých spojení sa- cieho vedenia. Vymeňte tesniaci krúžok. Čerpadlo nasáva vzduch, nedostatok vody v sacej časti. Čerpadlo vypnite a nechajte vychladnúť. Priemer hadice je príliš ma...
Page 112 - VYHLÁSENIE O ZHODE ES; Domáca vodáreň
sk Vyhlásenie o zhode ES 112 HWA 5000/6000 FMS Premium VYHLÁSENIE O ZHODE ES Týmto vyhlasujeme, že tento produkt v uvedenom prevedení zodpovedá požiadavkám harmonizo- vaných smerníc EÚ, bezpečnostným normám EÚ a štandardom daného produktu. Produkt Typ Výrobca Domáca vodáreň Výrobné číslo G3012015 HW...
Page 113 - ORIGINAL BRUGSANVISNING; Indholdsfortegnelse; OM DENNE VEJLEDNING; Tegnforklaring; PRODUKTBESKRIVELSE; Produktoversigt
ORIGINAL BRUGSANVISNING 467 777_a 113 ORIGINAL BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne vejledning..................................... 113Produktbeskrivelse......................................... 113Leveringsomfang............................................ 114Sikkerhedsanvisninger..............
Page 114 - LEVERINGSOMFANG; Kontrollér altid forlængerledningens til-
da Produktbeskrivelse 114 HWA 5000/6000 FMS Premium Korrekt anvendelse Husvandværket er beregnet til privat brug i hus og have og er udelukkende beregnet til at pumpe brønd- og regnvand.Husvandværket er velegnet til: Vanding af have- og grundarealerVandforsyning i husetTrykøgning i vandforsyningen A...
Page 115 - MONTERING; Vi anbefaler, at der anvendes fleksible; IBRUGTAGNING; Nu kan husvandværket tages i drift.; Pumpen begynder at pumpe.
Montering 467 777_a 115 MONTERING Opstilling af enheden 1. Forbered et fast og jævnt opstillingssted.2. Opstil enheden vandret og sikret mod overs- vømmelse. 3. Skru i givet fald husvandværket på påskru- ningspunkterne (fig. A -7) . 4. Husvandværket skal være beskyttet mod regn og direkte stænk. ADV...
Page 116 - VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
da Ibrugtagning 116 HWA 5000/6000 FMS Premium ➯ Pumpen slår automatisk fra, når trykket er opbygget, og frakolingstrykket er nået. ➯ Nu er husvandværket klar til drift. ➯ Når der tændes på trykkontakten, viser displayet NORMAL X og PRESSURE samt det faktiske tryk. Første idrifttagning Kun ved første...
Page 117 - OPBEVARING; trykkes samtidigt ud af luftbælgen.
Vedligeholdelse og service 467 777_a 117 Rengøring af kontraventil 1. Montering/afmontering af filteret (se afsnittet "Rengøring af filter") . 2. Skru kontraventilen (fig. C -21) af, og rengør den under rindende vand. 3. Tætning (fig. C -22) udskiftes ved behov. 4. Indbygning af kontraventil...
Page 119 - HJÆLP I TILFÆLDE AF FEJL
Hjælp i tilfælde af fejl 467 777_a 119 Display-visning Koblingstilstand Funktion/forholdsregler eco XTryk 3,0 bar Pumpe i drift eller pumpe slået fra. Tryk på SET-tasten. ECO TRYK vises på dis- playet. Energisparemodus er slået til. NORMAL XModus 0,0 m3 Pumpe i drift eller pumpe slået fra. Tryk fler...
Page 120 - Fejl; TRYKAFBRYDER; BORTSKAFFELSE; torermå ikke bortskaffes sammen med
da Hjælp i tilfælde af fejl 120 HWA 5000/6000 FMS Premium FORSIGTIG! Træk netstikket ud, før der arbejdes på at afhjælpe fejl. Lad en elektriker afhjælpe fejl i det elektriske system. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpemotoren kører ikke. Ingen netspænding. Kontrollér sikringer og strømtilførsel. Sugeledni...
Page 121 - GARANTI
Garanti 467 777_a 121 GARANTI Eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl på apparatet afhjælper vi under den lovpligtige forældelsesfrist for mangelkrav efter vores skøn gennem reparation eller erstatningslevering. Forældelsesfristen bestem- mes af lovgivningen i det land, hvor apparatet blev købt...
Page 122 - ORIGINAL BRUKSANVISNING; Innehållsförteckning; OM DENNA HANDBOK; Teckenförklaring; PRODUKTBESKRIVNING; Produktöversikt
sv ORIGINAL BRUKSANVISNING 122 HWA 5000/6000 FMS Premium ORIGINAL BRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna handbok....................................... 122Produktbeskrivning......................................... 122Leveransomfattning........................................ 123Säkerhetsinstr...
Page 123 - LEVERANSOMFATTNING; Inställda tryck: se den tekniska informatio-; SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Produktbeskrivning 467 777_a 123 31 SET-knapp INOX Apparater med beteckningen "INOX" är gjorda av rostfritt stål. Konstruktion och funktion berörs inte av det. Föreskriven användning Husvattenverket är avsett för privat användning i hem och trädgård och är uteslutande till för att pumpa regn...
Page 124 - Ställ upp maskinen; Ansluta sugledningen; Montera tryckledningen; IDRIFTTAGNING; Kontrollera lufttrycket i förrådsbehållaren.
sv Montering 124 HWA 5000/6000 FMS Premium Apparaten får endast drivas i en elektrisk an- ordning i enlighet med DIN/VDE 0100, del 737, 738 och 702 (pooler). För att säkra det hela måste du installera en ledningsskydds- brytare 10 A samt en felströmsskyddsbrytare med en nominell felström på 10/30 mA...
Page 125 - UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Idrifttagning 467 777_a 125 Fyll på husvattenverket OBSERVA! Husvattenverket måste vara helt fylld med vatten före idrifttagningen så att den kan börja suga direkt. Torrgång förstör pumpen. ADVICE För att förkorta sugningstiden kan du fylla sugslangen med vatten före du skru- var fast den. 1. Öppna ...
Page 126 - Pumpen stannar automatiskt.; Rengöra filtret; FÖRVARING; Trycks samtidigt ut av luftbälgen.; DISPLAYVISNINGAR
sv Underhåll och skötsel 126 HWA 5000/6000 FMS Premium ➯ Pumpen stannar automatiskt. 2. Spola igenom pumpen med rent vatten.3. Sätt tillbaka kontakten i stickdosan.4. Sätt på/stäng av husvattenverket med bryta- ren (bild A -6) . ➯ Pumpen startar automatiskt. Rengöra filtret 1. Skruva av utsläppsskru...
Page 129 - HJÄLP VID STÖRNINGAR
Hjälp vid störningar 467 777_a 129 Displayvisning Orsak Åtgärd LARMVattentillförsel 1,5 BAR Sugledningen är inte i vatt- net, ingen genomströmning och inget tryck. Meddelandet visas efter 90 sekunder. Efter felav- hjälpningen genom att du trycker på SET-knap- pen återställs felmeddelandet. Löptext: ...
Page 130 - TRYCKBRYTARE; BORTSKAFFANDE
sv Tryckbrytare 130 HWA 5000/6000 FMS Premium TRYCKBRYTARE ADVICE Husvattenverkets på- och avstängnings- tryck är förinställt från fabrik. Vid behov kan du endast be din återförsäljare att ändra det. BORTSKAFFANDE Uttjänta apparater, batterier och lad- dare får inte slängas i hushållsavfallet! Förpa...
Page 131 - OPPRINNELIG BRUKSANVISNING; Innhold; OM DENNE HÅNDBOKEN; Symbolforklaring; Produktoversikt
OPPRINNELIG BRUKSANVISNING 467 777_a 131 OPPRINNELIG BRUKSANVISNING Innhold Om denne håndboken................................... 131Produktbeskrivelse......................................... 131Leveranse....................................................... 132Sikkerhetsanvisninger..................
Page 132 - LEVERANSE; Innstilte trykk: Se tekniske spesifikasjoner.; SIKKERHETSANVISNINGER
no Produktbeskrivelse 132 HWA 5000/6000 FMS Premium 31 SET-knapp INOX Enheter med betegnelsen "INOX" leveres i rust- fritt stål. Konstruksjon og funksjon blir ikke berørt av dette. Forskriftsmessig bruk Pumpeautomaten er beregnet for private bruk i hus og hage, og er kun egnet for transport ...
Page 133 - Sette opp enheten; Koble til sugeledning; Monter trykkledning; IGANGKJØRING; Kontroller lufttrykket i trykktanken
Montering 467 777_a 133 Bruk kun forlengelseskabler som er bereg- net for utendørs bruk - minimum tverrsnitt 1,5 mm 2 . Kabeltromler skal alltid rulles helt av. Skadde eller sprukne forlengelseskabler må ikke brukes. ➯ Før hver igangsetting må man kontrol- lere tilstanden til forlengelseskabelen. MO...
Page 134 - VEDLIKEHOLD OG PLEIE
no Igangkjøring 134 HWA 5000/6000 FMS Premium Slå på pumpen 1. Åpne en avstenging (ventil, spraydyse, vann- kran) i trykkledningen (fig. B -11) . 2. Plugg nettstøpselet til tilkoblingskabelen inn i kontakten. ➯ Pumpen begynner å transportere. 3. Hvis det ikke lenger er luft i vannet som kom- mer ut,...
Page 135 - Rengjøre tilbakeslagsventilen; LAGRING; samtidig ut av luftbelgen.; Normal drift
Vedlikehold og pleie 467 777_a 135 5. Før du monterer filteret, må du sjekke om tet- ningene filter (fig. C -19) og tetningen kapsling (fig. C -23) er skadet, bytt om nødvendig. 6. Monter filteret, skru på gjennomsiktig deksel filter og trekk til for hånd med filternøkkelen. Rengjøre tilbakeslagsven...
Page 138 - HJELP VED FUNKSJONSFEIL; AVHENDING
no Hjelp ved funksjonsfeil 138 HWA 5000/6000 FMS Premium Display-visning Årsak Tiltak NORMAL 0Lufttest 1,5 BAR Pumpe slås forsinket på. Målesyklus: Pumpen slås ikke på ved innkob- lingstrykket etter et bestemt antall koblingssyklu- ser, men venter i ca. 25 sekunder på at trykket i systemet skal fall...
Page 140 - ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN; Sisällysluettelo; KÄSIKIRJAA KOSKEVIA TIETOJA; Merkkien selitykset; TUOTEKUVAUS; Tuote
fi ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS 140 HWA 5000/6000 FMS Premium ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja.............................. 140Tuotekuvaus................................................... 140Toimitussisältö...........................................
Page 141 - TOIMITUSSISÄLTÖ
Tuotekuvaus 467 777_a 141 31 SET-painike INOX "INOX"-merkinnällä varustettujen laitteiden va- rusteet ovat ruostumatonta terästä. Sillä ei ole vai- kutusta rakenteeseen ja toimintaan. Tarkoituksenmukainen käyttö Vesiautomaatti on tarkoitettu yksityiseen käyttöön talossa ja puutarhassa. Se so...
Page 142 - ASENNUS; Laitteen asennus; Imujohdon liittäminen; Painejohtimen asennus; KÄYTTÖÖNOTTO; Välisäiliön ilmanpaineen tarkistaminen
fi Asennus 142 HWA 5000/6000 FMS Premium Käytä vain jatkojohtoja, jotka on tarkoitettu ulkokäyttöön - minimipoikkipinta 1,5 mm 2 . Kelaa kaapelikelat aina kokonaan auki.Viallisia tai hauraita jatkojohtoja ei saa käyttää. ➯ Tarkista jatkojohdon kunto ennen jo- kaista käyttöönottoa. ASENNUS Laitteen a...
Page 143 - HUOLTO JA HOITO
Käyttöönotto 467 777_a 143 Pumpun kytkeminen päälle 1. Avaa painejohtimessa (kuva B -11) oleva sul- jin (venttiili, ruiskusuutin, vesihana). 2. Pistä liitäntäjohdon pistoke pistorasiaan. ➯ Pumppu alkaa kuljettaa vettä. 3. Sulje painejohtimen suljin, kun ulos virtaa- vassa vedessä ei enää ole ilmaa. ...
Page 144 - VARASTOINTI; Imupalje painaa samalla ulos välisäi-; NÄYTÖN ILMOITUKSET
fi Huolto ja hoito 144 HWA 5000/6000 FMS Premium 4. Puhdista suodatinkotelo ja suodattimen läpi- näkyvä korkki. 5. Ennen kuin asennat suodattimen paikoilleen tarkista, että suodattimen tiivisteissä (kuva C -19) ja kotelon tiivisteessä (kuva C -23) ei ole vikoja; vaihda tarvittaessa. 6. Asenna suodat...
Page 147 - APU HÄIRIÖTILANTEISSA; PAINEKYTKIN
Apu häiriötilanteissa 467 777_a 147 Näytön teksti Syy Toimenpiteet NORM. 0Ilmatesti 1,5 BAR Pumppu kytkeytyy päälle viiveellä. Mittausjakso: Pumppu ei kytkeydy pois päältä kytkentäjaksojen tietyn lukumäärän jälkeen pääl- lekytkentäpaineen yhteydessä vaan odottaa noin 25 sekuntia, laskeeko paine järj...
Page 148 - HÄVITTÄMINEN
fi Hävittäminen 148 HWA 5000/6000 FMS Premium HÄVITTÄMINEN Älä hävitä käytöstä poistettuja lait- teita, paristoja tai akkuja talousjätteen mukana! Pakkaus, laite ja lisävarusteet on valmis- tettu kierrätyskelpoisista materiaaleista ja ne on hävitettävä määräysten mukaisesti. TAKUU Korvaamme kaikki l...
Page 149 - ORIGINAALKASUTUSJUHEND; Sisukord; KÄSIRAAMAT; Tähiste selgitus; TOOTEKIRJELDUS; Ülevaade
ORIGINAALKASUTUSJUHEND 467 777_a 149 ORIGINAALKASUTUSJUHEND Sisukord Käsiraamat..................................................... 149Tootekirjeldus..................................................149Tarnitav varustus............................................ 150Ohutusjuhised......................
Page 150 - TARNITAV VARUSTUS
et Tootekirjeldus 150 HWA 5000/6000 FMS Premium 31 SET-nupp INOX – roostevaba teras Seadmed, millel on märgistus „INOX”, kasutavad roostevabast terasest komponente. Konstruktsi- oon ja funktsioon on muutmata. Eesmärgipärane kasutamine Hüdrofooriga veeautomaat on ette nähtud kasut- amiseks majas ja a...
Page 151 - Kontrollige pikendusjuhtme seisundit; KOKKUPANEK; Seadme paigaldamine; Imemistoru ühendamine; Soovitame paigaldada pumba sissevõ-; Survetoru paigaldamine; COMMISSIONING; Veepaagis õhurõhu kontrollimine; Hüdrofooriga veeautomaadi võib nüüd; Hüdrofooriga veeautomaadi veega täitmine
Kokkupanek 467 777_a 151 Kahju saanud või murdunud pikendusjuht- meid ei tohi kasutada. ➯ Kontrollige pikendusjuhtme seisundit enne igat kasutuskorda. KOKKUPANEK Seadme paigaldamine 1. Valmistage ette tasane ja kõva paigaldamis- koht. 2. Pange seade horisontaalasendisse nii, et po- leks seadme üleuj...
Page 152 - HOOLDUS JA KORRASHOID
et Commissioning 152 HWA 5000/6000 FMS Premium Pumba sisselülitamine 1. Avage üks survetorustikul (jn B–11) olevatest kraanidest (ventiil, pihusti, veekraan). 2. Pistke elektrijuhtme pistik pistikupessa. ➯ Pump hakkab pumpama. 3. Kui väljapumbatavas vees pole enam õhku, sulgege survetorustikul olev ...
Page 153 - LADUSTAMINE; Samal ajal surub õhulõõts ka veepaagist; EKRAANI KUVA
Hooldus ja korrashoid 467 777_a 153 4. Puhastage filtri kere ja filtri läbipaistev kaas.5. Enne filtri tagasipanemist kontrollige filtri ti- hendeid (jn C–19) ja kere tihendit (jn C–23) kahjustuste suhtes, vajadusel vahetage välja. 6. Pange filter tagasi, keerake peale filtri lä- bipaistev kate ja k...
Page 156 - TEGUTSEMINE RIKETE KORRAL; RÕHULÜLITI; KÄITLEMINE
et Tegutsemine rikete korral 156 HWA 5000/6000 FMS Premium Ekraani kuva Põhjus Meetmed NORMAAL 0Õhuproov 1,5 BAARI Pump lülitub viitega sisse. Mõõtetsükkel: Pärast teatud arvu tsükleid ei lü- lita pump ennast sisselülitamisrõhu saavutami- sel kohe sisse, vaid ootab u 25 sekundit, et kon- trollida, k...
Page 157 - GARANTII
Garantii 467 777_a 157 GARANTII Kõik seadmel esinevad materjali või tootmisvead kõrvaldame me seadusega piiritletud aja jooksul ga- rantiinõude alusel, vastavalt meie oma valikule, kas remontimise või asendamise teel. Seadusega piirit- letud aeg vastab alati selle riigi seadustele, kus seade osteti....
Page 158 - ORIGINALI EKSPLOATACIJOS; Turinys; PRIE ŠIO VADOVO; Ženklų paaiškinimas; GAMINIO APRAŠYMAS; Gaminio apžvalga
lt ORIGINALI EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA 158 HWA 5000/6000 FMS Premium ORIGINALI EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA Turinys Prie šio vadovo.............................................. 158Gaminio aprašymas....................................... 158Komplektas.....................................................
Page 159 - KOMPLEKTAS
Gaminio aprašymas 467 777_a 159 31 SET mygtukas INOX Įrenginiai pavadinimu INOX pateikiami su nerūdi- jančiojo plieno įranga. Tai nekeičia jų konstrukci- jos ir veikimo. Naudojimas pagal paskirtį Buitinio vandens tiekimo stotelė skirta privačiam naudojimui name bei sode ir tinka tik švariam ir lieta...
Page 160 - MONTAVIMAS; Įrenginio pastatymas; Siurbiamosios linijos prijungimas; Slėginės linijos montavimas; EKSPLOATACIJOS PRADŽIA; Oro slėgio resiveryje tikrinimas
lt Montavimas 160 HWA 5000/6000 FMS Premium Įrenginį leidžiama eksploatuoti tik prie elek- tros įrangos pagal DIN/VDE 0100, 737, 738 ir 702 dalis (baseinai). Apsaugai reikia įrengti 10 A linijos apsauginį išjungiklį bei liekamo- sios srovės apsauginį įtaisą, kurio vardinė ne- balanso srovė 10/30 mA....
Page 161 - Siurblys pradeda tiekti.; APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
Eksploatacijos pradžia 467 777_a 161 Buitinio vandens tiekimo stotelės pildymas PRANEŠIMAS! Prieš kiekvieną paleidimą buitinio van- dens tiekimo stotelė turi būti pripildyta vandens iki nupiltuvo, kad galėtų iš karto siurbti. Sausoji eiga siurblį sugadina. ADVICE Norėdami patrumpinti įsiurbimo laiką...
Page 162 - Siurblys sustoja automatiškai.; Filtro valymas; SANDĖLIAVIMAS; EKRANO RODMENYS
lt Aptarnavimas ir priežiūra 162 HWA 5000/6000 FMS Premium 1. Atjunkite įrenginį nuo tinklo ir apsaugokite nuo įjungimo. ➯ Siurblys sustoja automatiškai. 2. Praskalaukite siurblį švariu vandeniu.3. Įkiškite tinklo kištuką į kištukinį lizdą.4. Įjungimo / išjungimo jungikliu įjunkite buitinio vandens ...
Page 165 - PAGALBA ESANT GEDIMAMS
Pagalba esant gedimams 467 777_a 165 Ekrano rodmuo Priežastis Priemonės ALIARMASVandens tiekimas 1,5 BAR Siurbiamoji linija ne vande- nyje, nėra srauto ir slėgio. Pranešimas pasirodo po 90 sekundžių. Pašalinus gedimą ir paspaudus SET mygtuką, gedimo pra- nešimas nustatomas iš naujo. Slenkantis tekst...
Page 166 - JUNGIKLIS; ŠALINIMAS; Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar; GARANTIJA
lt Jungiklis 166 HWA 5000/6000 FMS Premium ADVICE Jei yra nepataisomų sutrikimų, kreipkitės į mūsų kompetentingą klientų aptarnavimo tarnybą. JUNGIKLIS ADVICE Gamykloje iš anksto nustatytas namų vandentiekio įjungimo ir išjungimo slėgis. Jei prireiktų keisti, tai gali atlikti tik spe- cializuotų pre...
Page 167 - EB ATITIKTIES DEKLARACIJA
EB atitikties deklaracija 467 777_a 167 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Patvirtiname, kad šis į rinką išleisto modelio gaminys atitinka ES direktyvų darniųjų standartų reika- lavimus, ES saugos standartus ir konkretaus gaminio standartus. Gaminys Modelis Gamintojas Buitinio vandens tiekimo stotelė Serijos...
Page 168 - ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS; Saturs; PAR ŠO ROKASGRĀMATU; Simbolu paskaidrojums; IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS; Izstrādājuma pārskats
lv ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 168 HWA 5000/6000 FMS Premium ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Saturs Par šo rokasgrāmatu......................................168Izstrādājuma apraksts.................................... 168Piegādes komplektācija................................. 169Drošības norād...
Page 169 - PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA
Izstrādājuma apraksts 467 777_a 169 31 Iestatīšanas taustiņš SET INOX Iekārtām ar apzīmējumu „INOX” ir augstas kva- litātes nerūsējošā tērauda aprīkojums. Konstruk- ciju un darbības principu tas neietekmē. Paredzētais lietojums Mājas ūdensapgādes iekārta ir paredzēta liet- ošanai privātās mājsaimnie...
Page 170 - Elektrodrošība; MONTĀŽA; Iekārtas uzstādīšana; Sūcvada pievienošana; Spiedvada montāža; NODOŠANA EKSPLUATĀCIJĀ
lv Drošības norādījumi 170 HWA 5000/6000 FMS Premium Elektrodrošība PIESARDZĪBA!Saskare ar daļām, kas atrodas zem sprieguma, ir bīstama! Ja pagarinātāja kabelis ir bojāts vai pār- griezts, iekārtas kontaktdakša nekavējo- ties jāatvieno no elektrotīkla! Iekārtas pieslēguma vietā ieteicams instalēt bo...
Page 171 - Gaisa spiediena pārbaude spiedientvertnē; Sūkņa ieslēgšana; Sūkņa izslēgšana
Nodošana ekspluatācijā 467 777_a 171 Gaisa spiediena pārbaude spiedientvertnē UZMANĪBU! Ja spiediens ir zemāks nekā 1,5 bar vai augstāks nekā 1,9 bar, iekārtas darbība nav iespējama. Sūknis neieslēdzas. 1. Atvienojiet sūkņa barošanas kabeli.2. Pabīdiet uz augšu vārsta vāciņu (attēls D-27) spiedientv...
Page 172 - APKOPE UN KOPŠANA; Sūkņa darbība tiek apturēta automātiski.; UZGLABĀŠANA
lv Nodošana ekspluatācijā 172 HWA 5000/6000 FMS Premium Rīcība 1. Atvienojiet iekārtu no elektrotīkla un ļaujiet sūknim un ūdenim atdzist. 2. Pārbaudiet iekārtu, instalāciju un ūdens lī- meni. 3. Atsāciet sūkņa lietošanu tikai tad, kas ir no- vērstas visas darbības kļūmes! APKOPE UN KOPŠANA Gaisa sp...
Page 173 - vienlaikus izspiež gaisa apvalks.; DISPLEJA RĀDĪJUMI; Normāls režīms; Pirmreizējā ekspluatācijas sākšana:
Displeja rādījumi 467 777_a 173 1. Iztukšojiet sūcvadu (attēls B-17) un spied- vadu (attēls B-11) . 2. Izskrūvējiet filtra kameras izplūdes skrūvi (at- tēls A-9) un ļaujiet ūdenim iztecēt no sūkņa. ➯ Spiedientvertnē (attēls A-6) esošo ūdeni vienlaikus izspiež gaisa apvalks. 3. Ieskrūvējiet izplūdes ...
Page 175 - PALĪDZĪBA DARBĪBAS TRAUCĒJUMU
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 467 777_a 175 Displeja rādījums Darbības stāvoklis Funkcija/veicamās darbības NORMALS XSpiediens 3,0 BAR Sūknis darbojas vai ir izslēgts. Nospiediet taustiņu SET, līdz displejā (29) tiek parādīts NORMALS X un SPIEDIENS. Izslēgša- nas spiediens atkal ir paaugsti...
Page 176 - Traucējums; SPIEDIENA SLĒDZIS; UTILIZĀCIJA; Nokalpojušās iekārtas, baterijas un
lv Spiediena slēdzis 176 HWA 5000/6000 FMS Premium Traucējums Cēlonis Novēršana Sūcvads neatrodas ūdenī. Sūcvads jāiegremdē ūdenī vismaz 30 cm dziļi. Aizsērējums iesūkšanas pusē. Jāiztīra iesūkšanas zona un filtrs no ne- tīrumiem. Noslēgts spiedvads. Jāatver noslēgierīces spiedvada pusē. Sūknis sūcv...
Page 178 - EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Tartalomjegyzék; A KÉZIKÖNYVRŐL; Jelmagyarázat; TERMÉKLEÍRÁS; Termékáttekintés
hu EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 178 HWA 5000/6000 FMS Premium EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék A kézikönyvről................................................ 178Termékleírás................................................... 178Szállítás terjedelme........................................ 1...
Page 179 - SZÁLLÍTÁS TERJEDELME
Termékleírás 467 777_a 179 31 SET gomb INOX Az „INOX” megnevezésű berendezések rozsda- mentes acélból készülnek. A felépítést és a mű- ködést ez nem befolyásolja. Rendeltetésszerű használat A házi vízművek rendeltetése kizárólag a vízel- látás biztosítása és esővíz továbbítása a magán- háztartásokba...
Page 180 - Minden üzembe helyezés előtt ellenő-; SZERELÉS; A gép felállítása; A szívócső csatlakoztatása; Ajánlott flexibilis csöveket beszerelni a; Nyomócső beszerelése; ÜZEMBE HELYEZÉS; Légnyomás ellenőrzése a nyomástartályban; Ezután elindíthatja a házi vízművet.
hu Szerelés 180 HWA 5000/6000 FMS Premium A gép kizárólag a DIN/VDE 0100 szabvány 737-es, 738-as és 702-es (uszodák) részei- nek megfelelő elektromos berendezésre kö- thető rá. A biztonság érdekében kötelező egy 10 A-es kismegszakító és egy 10/30 mA név- leges áramértékű FI-relé beszerelése.Kizáróla...
Page 181 - KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS
Üzembe helyezés 467 777_a 181 A házi vízmű feltöltése FIGYELEM! A házi vízművet minden üzembe hely- ezés előtt teljesen fel kell tölteni vízzel, hogy azonnal elkezdhesse a víz fels- zívását. Ha szárazon működteti, a szi- vattyú tönkremegy. ADVICE A felszívási idő lerövidítése érdekében a szívócsövet...
Page 182 - A szivattyú tisztítása; A szivattyú automatikusan leáll.; Szűrő tisztítása; TÁROLÁS; kipréseli a légnyomás.
hu Karbantartás és ápolás 182 HWA 5000/6000 FMS Premium FIGYELEM! Ha a kijelzőn az ALARM és REFILL 1,5 BAR feliratok jelennek meg, akkor a membrános nyomástartályban levegőt kell tölteni. A megfelelő nyomás elérése esetén a kijelzőn az ALARM és az AIR PRESSURE OK felirat jelenik meg. A szivattyú tis...
Page 183 - KIJELZŐ FELIRATAI; Normál üzemmód; Első üzembe helyezés:
Kijelző feliratai 467 777_a 183 KIJELZŐ FELIRATAI Az első üzembe helyezéskor a kijelzőn minden információ angolul jelenik meg.Valamennyi funkció a MODE gombbal jeleníthető meg. A megjelenített értékeket a SET gombbal lehet jóváhagyni. ADVICE A kijelző második sorában a feliratok egy része folyamatos...
Page 185 - SEGÍTSÉG MEGHIBÁSODÁS ESETÉN
Segítség meghibásodás esetén 467 777_a 185 Figyelmeztető jelzések Kijelző felirata Ok Műveletek ALARMUtántöltés 1,2 BAR ALARMLégnyomás 1,5 BAR A nyomás alacsony. A vízál- lás alacsony Futó szöveg: RESZMENNYISEG Utasítás a le- vegő utántöltésére az 1,5 bar nyomás eléréséig. Hagyja jóvá a SET gombbal....
Page 186 - NYOMÁSKAPCSOLÓ; HULLADÉKKEZELÉS
hu Nyomáskapcsoló 186 HWA 5000/6000 FMS Premium Hiba Ok Elhárítás A szivattyú szívócsöve leve- gőt szív. Ellenőrizze az összes szívócső-csatlakozás tömítettségét. Cseréje ki a tömítőgyűrűt. A szivattyú levegőt szív, a szívóoldalon vízhiány van Kapcsolja ki a szivattyút, és hagyja lehűlni Túl kicsi a...
Page 187 - EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT; Házi vízmű
EK-megfelelőségi nyilatkozat 467 777_a 187 EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmo- nizált EU-irányelv, valamint az EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelkezé- seinek. Termék Típus Gy...
Page 188 - ORIJINAL KULLANIM KILAVUZU; İçindekiler; EL KITABI HAKKINDA; İşaret açıklamaları; ÜRÜN TANIMI; Ürüne genel bakış
tr ORIJINAL KULLANIM KILAVUZU 188 HWA 5000/6000 FMS Premium ORIJINAL KULLANIM KILAVUZU İçindekiler El Kitabı hakkında.......................................... 188Ürün tanımı.................................................... 188Teslimat kapsamı........................................... 189Emniyet...
Page 189 - TESLIMAT KAPSAMI
Ürün tanımı 467 777_a 189 31 SET tuşu INOX "INOX" tanımına sahip cihazlar paslanmaz çelik donanım ile teslim edilir. Yapı biçimi ve işlev bun- dan etkilenmez. Talimatlara uygun kullanım Ev hidroforu ev ve bahçedeki özel kullanım için belirlenmiştir ve sadece temiz suyun ve yağmur suyunun akt...
Page 190 - MONTAJ; Cihazı kurma; Emme hattını bağlama; Basınç hattının montajı; DEVREYE; Depodaki hava basıncının kontrol edilmesi
tr Montaj 190 HWA 5000/6000 FMS Premium Sadece dış mekan için öngörülmüş uzatma kabloları kullanılmalıdır - asgari enine kesit 1,5 mm 2 . Kablo tamburlarını daima tamamen açın.Hasar görmüş veya kırılmış uzatma kabloları kullanılmamalıdır. ➯ Her işletime alma öncesinde uzatma kablonuzun durumunu kont...
Page 191 - ONARIM VE BAKIM
Devreye 467 777_a 191 1. Doldurma tapasını (Şek. A -3) filtre anaht- arıyla açın (Şek. C -19/A) . 2. Dolum vidası üzerinden pompa mahfazası komple dolana kadar (Şek. A -2) su doldurun. 3. Doldurma tapasını tekrar vidalayın. Pompanın açılması 1. Basınç hatlarından birinde (Şek. B -11) bul- unan bağla...
Page 192 - Pompa otomatik olarak çalışır.; Filtreyi temizleme; DEPOLAMA; havalı körükten de dışarı doğru bastırıla-; EKRAN GÖSTERGELERI
tr Onarım ve bakım 192 HWA 5000/6000 FMS Premium 2. Pompayı duru suyla çalkalayın.3. Şebeke fişini prize takın.4. Ev hidroforunu açma / kapatma düğmesiyle (şek. A -6) çalıştırın. ➯ Pompa otomatik olarak çalışır. Filtreyi temizleme 1. Filtre odası tahliye vidasını (Şek. A -9) tahliye deliğinden sökün...
Page 195 - ARIZADA YARDIM
Arızada yardım 467 777_a 195 Ekran göstergesi Nedeni Önlemler ALARM LED göstergesiSu beslemesi 1,5 BAR Emme hattı suda değil, akış yok ve basınç yok. Bildirim 90 saniye sonra gösterilir, hata giderildik- ten sonra SET tuşuna basarak hata bildirimi geri alınır. Hareketli metin: SU BESLEMESİ KONTROLÜ ...
Page 196 - BASINÇ ŞALTERI; ATIKLARIN YOKEDILMESI
tr Basınç şalteri 196 HWA 5000/6000 FMS Premium BASINÇ ŞALTERI ADVICE Ev hidroforunun açma ve kapatma basıncı fabrikada ayarlanmıştır. İhtiyaç üzerine değişikliği ancak bayi yapılabilir. ATIKLARIN YOKEDILMESI Ömrü bitmiş cihazlar, aküler veya ba- taryaları ev çöpü üzerinden atığa çı- kartmayın! Pake...
Page 197 - ОРИГИНАЛ РУКОВОДСТВА ПО; Оглавление; ПРЕДИСЛОВИЕ К РУКОВОДСТВУ; Значение знаков; ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА; Обзор продукта
ОРИГИНАЛ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 467 777_a 197 ОРИГИНАЛ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Предисловие к руководству......................... 197Описание продукта.......................................197Комплект поставки........................................198Указания по безопасности.......
Page 198 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
ru Описание продукта 198 HWA 5000/6000 FMS Premium 27 Крышка клапана28 Клапан29 Дисплей30 Клавиша выбора режима MODE31 Клавиша установки SET INOX Устройства с названием INOX поставляются с арматурой из нержавеющей стали. Это не влияет на конструкцию и принцип действия. Использование по назначению До...
Page 199 - Электрическая безопасность; Перед каждым пуском проверяйте; МОНТАЖ; Установка устройства; Подключение всасывающей линии; На входе насоса рекомендуем; Монтаж напорной линии
Указания по безопасности 467 777_a 199 Запрещается самовольно вносить изменения в устройство и переоборудовать его. Электрическая безопасность ВНИМАНИЕ!Опасность при прикосновении к частям, находящимся под напряжением! При повреждении удлинительного кабеля сразу же выньте штекер из розетки! Рекоменд...
Page 200 - ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ; Проверка давления воздуха в баке; Включение насоса
ru Ввод в эксплуатацию 200 HWA 5000/6000 FMS Premium 3. Закрепите напорный трубопровод (рис. В-11) на угловом ниппеле (рис. В-13) . 4. Откройте все запоры напорной линии (клапаны, форсунки, водопроводный кран). ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ADVICE При первоначальном пуске в эксплуатацию вся информация на дисп...
Page 201 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Насос остановится автоматически.
Ввод в эксплуатацию 467 777_a 201 ADVICE Если через 90 секунд во всасывающий трубопровод (рис. В-17) не закачивается вода, система защиты от сухого хода отключит насос, а на дисплее высветится ТРЕВОГА и СТОРОНА ВСАСЫВАНИЯ. Проверьте всасывающий трубопровод, прозрачную крышку (рис. А-1) и все резьбов...
Page 202 - Очистка обратного клапана; ХРАНЕНИЕ; При этом вода из напорного бака; ИНДИКАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ
ru Техобслуживание и уход 202 HWA 5000/6000 FMS Premium 5. Перед установкой фильтра проверьте уплотнение фильтра (рис. C-19) и уплотнение корпуса (рис. C-23) на наличие повреждений, при необходимости замените. 6. Установите фильтр, навинтите прозрачную крышку фильтра и затяните ее с помощью ключа дл...
Page 205 - ПОМОЩЬ ПРИ НЕИСПРАВНОСТЯХ
Помощь при неисправностях 467 777_a 205 Предупреждения Индикация на дисплее Причина Меры ТРЕВОГАПополнить 1,2 БАР ТРЕВОГАДавление воздуха 1,5 БАР Недостаточное давление в котле. Недостаточный уровень воды Бегущая строка: ЧАСТ. КОЛ. требование увеличить давление воздуха до 1,5 бар. Подтверждается наж...
Page 206 - КНОПОЧНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ; УТИЛИЗАЦИЯ
ru Кнопочный переключатель 206 HWA 5000/6000 FMS Premium Неисправность Причина Способы устранения Закрыта напорная линия. Открыть запоры в напорной линии. Насос всасывает воздух во всасывающую линию. Проверить герметичность всех соединений всасывающей линии. Заменить уплотнительное кольцо. Насос вса...
Page 207 - ГАРАНТИЯ
Гарантия 467 777_a 207 ГАРАНТИЯ Возможные дефекты материалов или производственные дефекты устройства мы устраним в течение установленного законом срока давности для устранения недостатков либо путем ремонта, либо путем замены недоброкачественного изделия на наше усмотрение. Срок давности определяетс...
Page 208 - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
ru Заявление о соответствии ЕС 208 HWA 5000/6000 FMS Premium ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Настоящим заявляем, что данный продукт в представленной нами модификации соответствует требованиям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный...
Page 209 - ОРИГІНАЛ ПОСІБНИКА З; Зміст; ПЕРЕДМОВА ДО ПОСІБНИКА; Пояснення знаків; ОПИС ВИРОБУ; Огляд продукції
ОРИГІНАЛ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 467 777_a 209 ОРИГІНАЛ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Передмова до посібника.............................. 209Опис виробу.................................................. 209Комплект поставки........................................210Вказівки щодо безпеки.............
Page 212 - ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ
uk Введення в експлуатацію 212 HWA 5000/6000 FMS Premium 3. Закріпіть напірний трубопровід (мал. B – 11) на кутовому ніпелі (мал. B – 13) . 4. Відкрийте усі стопорні пристрої напірного трубопроводу (клапани, форсунки, водопровідний кран). ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ ADVICE Під час першого введення в екс...
Page 213 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І; Насос
Введення в експлуатацію 467 777_a 213 2. Закрийте стопорний пристрій на напірному трубопроводі (клапани, форсунки, водопровідний кран). ADVICE Насос автоматично вимикається після досягнення встановленого тиску вимкнення. ОБЕРЕЖНО!Небезпека травмування через гарячу воду У разі тривалої експлуатації (...
Page 214 - ЗБЕРІГАННЯ; У цей час вода, яка знаходиться у; ВІДОБРАЖЕННЯ НА ДИСПЛЕЇ
uk Технічне обслуговування і догляд 214 HWA 5000/6000 FMS Premium 2. Вигвинтіть зворотний клапан (мал. C – 21) та промийте його під струменем води. 3. За потреби ущільнення (мал. C – 22) слід замінити. 4. Установіть зворотний клапан. Поплавок 1. Вигвинтіть напірний трубопровід (мал. B – 11) разом із...
Page 217 - ДОПОМОГА В РАЗІ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Допомога в разі несправностей 467 777_a 217 Попереджувальні повідомлення Відображення на дисплеї Причина Дії ТРИВОГАДодавання 1,2 БАРА ТРИВОГАТиск повітря 1,5 БАРА Тиск у повітряному резервуарі надто низький. Рівень води надто низький Рухомий рядок із текстом: ЧАСТКОВИЙ ОБ’ЄМ Запит на додавання пові...
Page 218 - КНОПКОВИЙ ВИМИКАЧ; УТИЛІЗАЦІЯ
uk Кнопковий вимикач 218 HWA 5000/6000 FMS Premium Неполадка Причина Усунення Усмоктувальний трубопровід не у воді. Занурити усмоктувальний трубопровід у воду щонайменше на 30 см. Закупорка під час усмоктування. Видалити бруд у зоні всмоктування та у фільтрі. Напірний трубопровід закритий. Відкрити ...
Page 219 - ГАРАНТІЯ
Гарантія 467 777_a 219 ГАРАНТІЯ Можливі дефекти матеріалу та/чи виробництва ми усуваємо протягом встановленого законом гарантійного терміну для претензій по якості товару на наш вибір шляхом ремонту чи заміни виробу. Гарантійний термін визначається в кожному випадку у відповідності до законодавства ...