Page 2 - the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
D 2 SUB 6500 / DRAIN 7000 / 7500 D .................................................. 5 EN ................................................ 10 NL ................................................ 15 FR ................................................ 20 ES ...............................................
Page 5 - ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; PRODUKTBESCHREIBUNG; nur bei Pumpe DRAIN
Original-Betriebsanleitung 467 769_a 5 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 5Produktbeschreibung..........................................5Lieferumfang.......................................................6Sicherheitshinweise........
Page 6 - Nur bei Pumpe Drain; LIEFERUMFANG; Thermoschutz; SICHERHEITSHINWEISE; Elektrische Sicherheit; Kontrollieren Sie vor jeder Inbetrieb-; MONTAGE; Druckleitung montieren; INBETRIEBNAHME; Sicherheit
D 6 SUB 6500 / DRAIN 7000 / 7500 SalzwasserLebensmittelnaggressiven Medien, Chemikalienätzenden, brennbaren, explosiven oder ga- senden FlüssigkeitenFlüssigkeiten, die wärmer als 35 °C sindsandhaltigem Wasser und schmirgelnden Flüssigkeiten. ➯ Nur bei Pumpe Drain LIEFERUMFANG Thermoschutz Das Gerät ...
Page 7 - WARTUNG UND PFLEGE; LAGERUNG; ENTSORGUNG
Inbetriebnahme 467 769_a 7 Lassen Sie die Tauchpumpe niemals gegen eine geschlossene Druckleitung laufen.Achten Sie bei Schächten immer auf ausrei- chende Dimensionierung.Decken Sie Schächte immer trittsicher ab. Pumpe einschalten siehe Abb. A ACHTUNG! Die Tauchpumpe darf keine Festkörper ansaugen. ...
Page 8 - HILFE BEI STÖRUNGEN; Störung
D 8 SUB 6500 / DRAIN 7000 / 7500 HILFE BEI STÖRUNGEN VORSICHT! Vor allen Arbeiten zur Störungsbeseitigung den Netzstecker ziehen. Fehler in der elektrischen Anlage durch eine Elektrofachkraft beseitigen lassen. Störung Mögliche Ursache Lösung Laufrad blockiert Schmutz im Ansaugbereich entfernen. Dur...
Page 9 - GARANTIE
Garantie 467 769_a 9 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem...
Page 10 - ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE; PRODUCT DESCRIPTION; only on DRAIN pump
en Instructions for use 10 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About this handbook........................................ 10Product description.......................................... 10Scope of supply............................................... 11Safety instruc...
Page 11 - only on Drain pump; SCOPE OF SUPPLY; Thermal protection; SAFETY INSTRUCTIONS; Electrical safety; Check the condition of your extension; ASSEMBLY; Mounting the pressure line; STARTUP; Safety
Scope of supply 467 769_a 11 corrosive, flammable, explosive or fuming fluidsfluids that are hotter than 35 °Cwater containing sand and abrasive fluids. ➯ only on Drain pump SCOPE OF SUPPLY Thermal protection The equipment is fitted with a thermal protection switch which switches the motor off in th...
Page 12 - MAINTENANCE AND CARE; STORAGE; DISPOSAL
en Instructions for use 12 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 Switching the pump on see Fig. A CAUTION! The immersion pump must not draw in any solid bodies. Sand and other abra- sive materials in the conveying medium will destroy the immersion pump. 1. Unwind the connection cable (2) completely. 2. Make ...
Page 13 - Malfunction
Help in case of malfunctions 467 769_a 13 Malfunction Possible cause Solution Impeller blocked Remove dirt in the suction area. Clean with a suitable tool through the opening at the back of the motor hou- sing. Thermal protection switch has swit- ched off. Wait until the thermal protection switch on...
Page 14 - WARRANTY
en Instructions for use 14 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 WARRANTY If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary according to...
Page 15 - VERTAALDE GEBRUIKSAANWIJZING; PRODUCTBESCHRIJVING; uitsluitend bij DRAIN-pomp
Vertaalde Gebruiksaanwijzing 467 769_a 15 VERTAALDE GEBRUIKSAANWIJZING Inhoudsopgave Over dit handboek............................................15Productbeschrijving.......................................... 15Inhoud van de levering.................................... 16Veiligheidsvoorschriften......
Page 16 - Uitsluitend bij DRAIN-pomp; INHOUD VAN DE LEVERING; Thermische beveiliging; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Elektrische veiligheid; Controleer vooraf aan de ingebruikname; Monteren van drukleiding; INBEDRIJFSTELLING; Veiligheid
nl Gebruiksaanwijzing 16 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 bijtende vloeistoffen, chemicaliënagressieve, brandbare, explosieve of gas producerende chemicaliën of vloeistoffenvloeistoffen die warmer zijn dan 35 °Czandhoudend water of schurende vloeistof- fen. ➯ Uitsluitend bij DRAIN-pomp INHOUD VAN DE LEV...
Page 17 - ONDERHOUD; OPSLAG; AFVOEREN
Inbedrijfstelling 467 769_a 17 Let bij gebruik in zinkputten steeds op de af- doende dimensionering.Zorg dat de put voor lopende mensen en die- ren steeds veilig is afgedekt. Aanzetten van de pomp zie Afb. A LET OP! De dompelpomp mag geen vaste sub- stanties aanzuigen. Door zand en an- dere schurend...
Page 18 - STORINGEN OPLOSSEN; Storing
nl Gebruiksaanwijzing 18 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 STORINGEN OPLOSSEN VOORZICHTIG! Haal bij werkzaamheden voor het verhelpen van storingen altijd eerst de stekker los. Laat een storing in de elektrische installatie verhelpen door een deskundig elektrotechnicus. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing...
Page 20 - DESCRIPTION DU PRODUIT; uniquement pour pompe DRAIN
fr Notice d'utilisation 20 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 NOTICE D'UTILISATION ORIGINALE Tables des matières Informations sur ce manuel..............................20Description du produit...................................... 20Contenu de la livraison.................................... 21Consignes ...
Page 21 - CONTENU DE LA LIVRAISON; Protection thermique; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Sécurité électrique; Vérifiez l'état de votre câble de rallonge; Installer la conduite de pression; voir image A
Contenu de la livraison 467 769_a 21 de denrées alimentairesd'agents agressifs ou de produits chimiquesde liquides corrosifs, combustibles, explosifs ou gazeuxde liquides de plus de 35 °Cd'eau sableuse ou de liquides abrasifs. ➯ uniquement pour pompe DRAIN CONTENU DE LA LIVRAISON Protection thermiqu...
Page 22 - MISE EN SERVICE; Sécurité; Mettre la pompe hors service.; MAINTENANCE ET ENTRETIEN; Nettoyage de la pompe
fr Notice d'utilisation 22 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 MISE EN SERVICE Sécurité ATTENTION! Évitez par le biais de mesures adaptées que les défauts relatifs à la pompe im- mergée n'entraînent de dégâts dus à une inondation. Veillez à ce que la pompe immergée soit placée sur une assise stable ou expl...
Page 23 - STOCKAGE; ELIMINATION; les piles et les accumulateurs avec les; AIDE EN CAS DE PANNE; Panne
Stockage 467 769_a 23 STOCKAGE ADVICE En cas de risque de gel, le système doit être intégralement vidé. ELIMINATION N'éliminez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les déchets domestiques ! Le carton d‘emballage, l‘appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recy...
Page 24 - Ne sont pas couverts par la garantie:; DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE; standards spécifiques au produit
fr Notice d'utilisation 24 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 ADVICE Si les dysfonctionnements ne peuvent être corrigés, veuillez-vous adresser à notre service cli- entèle compétent. GARANTIE Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la pério...
Page 26 - Antes de poner el aparato en funciona-
es Instrucciones de uso 26 DRAIN 1000 / 1200 / 1500 (INOX) El aparato solamente se debe conectar a in- stalaciones eléctricas conforme a DIN/VDE 0100, secciones 737, 738 y 702 (piscinas). Por razones de seguridad, se debe instalar un disyuntor diferencial de 10 A, así como un interruptor diferencial...
Page 27 - Problema; GARANTÍA
Garantía 467 771_a 27 Problema Posible causa Solución Hay aire en el cuerpo de la bomba. Purgar el aire de la bomba mantenién- dola en posición oblicua. Obstrucción en el lado de aspiración. Eliminar la suciedad en la zona de aspiración. Tubo de presión cerrado. Abrir el tubo de presión. La bomba fu...
Page 28 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
es Instrucciones de uso 28 DRAIN 1000 / 1200 / 1500 (INOX) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los están- dares especí...
Page 29 - LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE; DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; solo per pompa DRAIN
Libretto di istruzioni originale 467 769_a 29 LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE Indice Riguardo questo manuale................................ 29Descrizione del prodotto.................................. 29Dotazione......................................................... 30Indicazioni di sicurezza.....
Page 30 - DOTAZIONE; Termoprotezione; INDICAZIONI DI SICUREZZA; Sicurezza elettrica; MONTAGGIO; Montaggio del tubo di mandata; MESSA IN FUNZIONE; Sicurezza
it Libretto di istruzioni 30 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 liquidi con temperatura superiore a 35°Cacqua contenente sabbia e fluidi abrasivi. ➯ solo per pompa Drain DOTAZIONE Termoprotezione L'apparecchio è dotato di un interruttore di termo- protezione che spegne il motore in caso di surris- caldame...
Page 31 - Accensione della pompa; Spegnimento della pompa; MANUTENZIONE E CURA; Pulizia della pompa; STOCCAGGIO; SMALTIMENTO; rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-
Messa in funzione 467 769_a 31 Coprire sempre di pozzetti in modo che siano pedonabili. Accensione della pompa vedere fig. A ATTENZIONE! La pompa sommersa non deve aspirare corpi solidi. Sabbia ed altre sostanze ab- rasive nel fluido convogliato rovinano la pompa sommersa. 1. Svolgere il cavo di col...
Page 32 - AIUTO IN CASO DI ANOMALIE; Anomalia
it Libretto di istruzioni 32 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 AIUTO IN CASO DI ANOMALIE CAUTELA!! Prima di tutti i lavori per l'eliminazione di anomalie sfilare il connettore. Incaricare un elettricista qualificato di eliminare i vizi dell'impianto elettrico. Anomalia Possibile causa Soluzione Girante b...
Page 33 - GARANZIA; La garanzia decade nei seguenti casi:; DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE; rica
Garanzia 467 769_a 33 GARANZIA Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina.La nost...
Page 34 - PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL; OPIS IZDELKA; Samo črpalke DRAIN
sl Navodila za uporabo 34 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo Spremna beseda k priročniku.......................... 34Opis izdelka......................................................34Obseg dobave.................................................. 35Varnostna opozorila......
Page 35 - Samo črpalke Drain; OBSEG DOBAVE; Termična zaščita; VARNOSTNA OPOZORILA; Električna varnost; Pred vsakim zagonom preverite stanje; MONTAŽA; Montaža tlačnega voda; ZAGON; Varnost
Obseg dobave 467 769_a 35 vode z vsebnostjo peska in abrazivnih te- kočin. ➯ Samo črpalke Drain OBSEG DOBAVE Termična zaščita Naprava je opremljena z zaščitnim termičnim sti- kalom, ki izklopi motor v primeru pregrevanja. Po hlajenju približno 15–20 minut se črpalka samo- dejno znova vklopi.Napravo ...
Page 36 - NEGA IN VZDRŽEVANJE; SKLADIŠČENJE; ODSTRANJEVANJE
sl Navodila za uporabo 36 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 2. Pazite, da bo električna vtična povezava na- meščena v območju, ki je zaščiteno pred po- plavljanjem. 3. Spremenite priklopni položaj in nastavite po- samezno preklopno točko stikala s plovcem (3) . 4. Priklopite kabel stikala s plovcem na oh...
Page 37 - Težava; GARANCIJA
Garancija 467 769_a 37 Težava Možni vzroki Rešitev Ni omrežnega napajanja. Preverite varovalke, napajanje naj pre- veri elektro strokovnjak. Stikalo s plovcem ne preklopi, ko raven vode naraste. Potopno črpalko pošljite na servisno mesto AL-KO. Zrak v ohišju črpalke Potopno črpalko nagnite, da jo od...
Page 38 - IZJAVA ES O SKLADNOSTI; trična
sl Navodila za uporabo 38 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 IZJAVA ES O SKLADNOSTI S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi skladen z zahtevami usklajenih direktiv EU, varnostnimi standardi EU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke. Izdelek Tip Proizvajalec Potopna črpalka, ...
Page 39 - ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU; OPIS PROIZVODA; samo kod pumpe DRAIN
Originalne upute za uporabu 467 769_a 39 ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Kazalo Uz ovaj priručnik.............................................. 39Opis proizvoda................................................. 39Opseg isporuke................................................ 40Sigurnosne napomene...........
Page 40 - Samo kod pumpe DRAIN; OPSEG ISPORUKE; Termička zaštita; SIGURNOSNE NAPOMENE; Električna sigurnost; Prije svakog puštanja u rad kontrolirajte; Montaža tlačnog voda; PUŠTANJE U RAD; Sigurnost
hr Upute za uporabu 40 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 ➯ Samo kod pumpe DRAIN OPSEG ISPORUKE Termička zaštita Uređaj je opremljen sklopkom za termičku zaštitu koja u slučaju pregrijavanja isključuje motor. Na- kon faze hlađenja od oko 15 - 20 minuta pumpa se ponovno samostalno uključuje.Uređajem radite...
Page 41 - Preporučena duljina kabela sklopke s; Potopna pumpa se automatski uključuje; ODRŽAVANJE I NJEGA; SKLADIŠTENJE; ZBRINJAVANJE
Puštanje u rad 467 769_a 41 4. Pričvrstite kabel sklopke s plovkom na kućište pumpe. ➯ Preporučena duljina kabela sklopke s plovkom oko 120 mm. ADVICE Kod blatnjave, pjeskovite ili kame- nite podloge upotrijebite prikladnu ploču za sigurno uporište potopne pumpe. 5. Potopnu pumpu polako uronite u tr...
Page 42 - Smetnja; JAMSTVO
hr Upute za uporabu 42 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 Smetnja Mogući uzrok Rješenje Nema mrežnog napona. Provjerite osigurače, neka električar provjeri napajanje strujom. Sklopka s plovkom se ne uključuje pri rastu razine vode. Pošaljite potopnu pumpu AL-KO ser- visnoj radionici. Zrak u kućištu pumpe....
Page 43 - IZJAVA EZ O SUKLADNOSTI
Izjava EZ o sukladnosti 467 769_a 43 IZJAVA EZ O SUKLADNOSTI Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih standarda i standarda specifičnih za proizvod. Proizvod Tip Proizvođač Potopna pumpa, elek- trična Serijski ...
Page 44 - ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI; OPIS PRODUKTU; dotyczy tylko pompy DRAIN
pl Instrukcja obsługi 44 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści O tym podręczniku........................................... 44Opis produktu................................................... 44Zakres dostawy................................................ 45Wskazówki...
Page 45 - Dotyczy tylko pompy Drain; ZAKRES DOSTAWY; Zabezpieczenie przed przegrzaniem; WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA; Bezpieczeństwo elektryczne; Przed każdym użyciem należy skontro-; MONTAŻ; Montaż przewodu ciśnieniowego; URUCHOMIENIE; Bezpieczeństwo
Zakres dostawy 467 769_a 45 środków agresywnych, chemikaliówcieczy żrących, łatwopalnych, wybuchowych lub gazującychcieczy o temperaturze wyższej niż 35 °Cwody zawierającej piasek i cieczy zawierają- cych składniki ścierające. ➯ Dotyczy tylko pompy Drain ZAKRES DOSTAWY Zabezpieczenie przed przegrzan...
Page 46 - Włączanie pompy; Zalecana długość kabla przełącznika; Pompę głębinową włącza automatycznie; Wyłączanie pompy; PRZEGLĄDY I KONSERWACJA; Czyszczenie pompy; PRZECHOWYWANIE
pl Instrukcja obsługi 46 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 Nie dopuścić, aby pompa głębinowa praco- wała przy zamkniętym przewodzie ciśnienio- wym.W przypadku studzienek należy przestrzegać dostatecznych wymiarów studzienek.Studzienki należy zawsze zakrywać w sposób umożliwiający bezpieczne wchodze- nie ...
Page 47 - UTYLIZACJA
Utylizacja 467 769_a 47 UTYLIZACJA Wysłużonych urządzeń, baterii lub akumulatorów nie należy wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych! Opakowanie, urządzenie i wyposażenie są wykonane z materiałów podlegających recyklingowi i należy je utylizować. POMOC W PRZYPADKU USTEREK PRZESTROGA! Przed wszyst...
Page 48 - GWARANCJA
pl Instrukcja obsługi 48 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 GWARANCJA Wszystkie wady materiałowe lub produkcyjne urządzenia usuwamy w czasie obowiązywania okresu gwarancyjnego poprzez naprawę lub wymianę na nowe urządzenie według naszego uznania. Okres obowiązywania gwarancji zależny jest od ustawodawstwa...
Page 49 - ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ; POPIS VÝROBKU; pouze u čerpadla DRAIN
Originální návod k použití 467 769_a 49 ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ Obsah K této příručce................................................. 49Popis výrobku...................................................49Rozsah dodávky...............................................50Bezpečnostní upozornění...........
Page 50 - Pouze u čerpadla DRAIN; ROZSAH DODÁVKY; Tepelná ochrana; BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ; Bezpečnost elektrických součástí; Před každým uvedením do provozu; MONTÁŽ; Montáž tlakového vedení; UVEDENÍ DO PROVOZU; Bezpečnost
cs Návod k použití 50 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 ➯ Pouze u čerpadla DRAIN ROZSAH DODÁVKY Tepelná ochrana Přístroj je vybavený spínačem pro tepelnou och- ranu, který při přehřívání vypne motor. Po vych- ladnutí v průběhu cca 15–20 minut se čerpadlo opět automaticky zapne.Přístroj provozujte pouze, ...
Page 51 - PÉČE A ÚDRŽBA; SKLADOVÁNÍ; LIKVIDACE
Uvedení do provozu 467 769_a 51 1. Připojovací kabel (2) zcela odviňte. 2. Zajistěte, aby elektrické zástrčky byly umís- těny v zóně bez rizika zaplavení. 3. Změňte pozici svorek a nastavte spínací body plovákového spínače (3) samostatně. 4. Kabel plovákového spínače připojte k pouz- dru čerpadla. ➯...
Page 52 - Porucha; ZÁRUKA
cs Návod k použití 52 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 Porucha Možná příčina Řešení Tepelný spínač se vypnul. Počkejte, dokud tepelný spínač po- norné čerpadla opět nezapne. Dávejte pozor na maximální teplotu čerpaného média. Ponorné čerpadlo nechte zkon- trolovat. Není k dispozici síťové napětí. Zkontr...
Page 53 - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES; trické
Prohlášení o shodě ES 467 769_a 53 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle požadavků harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Typ Výrobce Ponorné čerpadlo, elek- trické Sériové ...
Page 54 - ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE; len u čerpadla DRAIN
sk Návod na použitie 54 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE Obsah O tomto návode............................................... 54Popis výrobku...................................................54Rozsah dodávky...............................................55Bezpečnostné pokyny...
Page 55 - Len u čerpadla Drain; BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Bezpečnosť elektrických súčastí; Pred každým uvedením do prevádzky; Montáž tlakového vedenia; UVEDENIE DO PREVÁDZKY; Bezpečnosť
Rozsah dodávky 467 769_a 55 kvapalín s teplotou vyššou ako 35 °C,piesčitej vody a brúsnych kvapalín. ➯ Len u čerpadla Drain ROZSAH DODÁVKY Tepelná ochrana Prístroj je vybavený spínačom pre tepelnú och- ranu, ktorý pri prehriatí vypne motor. Po vychlad- nutí sa v priebehu cca 15 – 20 minút čerpadlo o...
Page 56 - ÚDRŽBA A OŠETROVANIE; SKLADOVANIE; LIKVIDÁCIA
sk Návod na použitie 56 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 Šachty vždy odkrývajte stabilne rozkročení. Spustenie čerpadla pozri obr. A POZOR! Ponorné čerpadlo nesmie nikdy nasávať pevné telesá. Piesok a ďalšie brúsne látky v prepravovanom médiu ničí po- norné čerpadlo. 1. Pripojovací kábel (2) úplne odviň...
Page 57 - POMOC PRI PORUCHÁCH
Pomoc pri poruchách 467 769_a 57 POMOC PRI PORUCHÁCH UPOZORNENIE! Pred odstraňovaním poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku. Pred odstraňovaním poruchy vy- tiahnite sieťovú zástrčku. Porucha Možná príčina Riešenie Je zablokované obežné koleso. Odstráňte nečistoty v sacej časti. Ot- vorom v kryte motora...
Page 58 - Zo záruky sú vylúčené:; VYHLÁSENIE O ZHODE ES
sk Návod na použitie 58 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 ZÁRUKA Prípadné materiálové alebo výrobné chyby na zariadení opravíme počas zákonnej doby premlčania pre nároky na chyby podľa našej voľby opravou alebo dodaním náhradných dielov. Doba premlčania sa určuje vždy podľa práva krajiny, v ktorej bolo z...
Page 59 - ORIGINAL BRUGSANVISNING; PRODUKTBESKRIVELSE; kun ved pumpe DRAIN
Original brugsanvisning 467 769_a 59 ORIGINAL BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne vejledning....................................... 59Produktbeskrivelse........................................... 59Leveringsomfang.............................................. 60Sikkerhedsanvisninger............
Page 60 - LEVERINGSOMFANG; Termobeskyttelse; SIKKERHEDSANVISNINGER; Elektrisk sikkerhed; Kontrollér altid forlængerledningens til-; MONTERING; Montering af trykledning; IBRUGTAGNING; Sikkerhed
da Brugsanvisning 60 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 LEVERINGSOMFANG Termobeskyttelse Enheden er udstyret med en termobeskyttelse, der frakobler motoren, hvis den overophedes. Ef- ter en kort afkølingsfase på ca. 15 - 20 minutter kobler pumpen automatisk til igen.Enheden må kun betjenes, når dykpumpen ...
Page 61 - Svømmeafbryderens anbefalede kabel-; Dykpumpen slår automatisk til via svøm-; VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE; OPBEVARING; HJÆLP VED FEJL
Ibrugtagning 467 769_a 61 ➯ Svømmeafbryderens anbefalede kabel- længde er på ca. 120 mm. ADVICE Brug en egnet plade, så dykpumpen står sikkert, hvis undergrunden er er fyldt med slam, sand eller sten. 5. Sænk langsomt dykpumpen ned i pumpeme- diet. Samtidigt holdes dykpumpen en smule skråt, så evt. ...
Page 62 - Fejl; GARANTI
da Brugsanvisning 62 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 Fejl Mulig årsag Løsning Tilstopning på sugesiden Fjern urenheder i indsugningsområdet. Trykledning lukket. Åbn trykledningen. Trykslange kinket. Ret trykslangen ud. Slangediameteren er for lille. Brug en større slangediameter. Tilstopning på sugesid...
Page 63 - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING; EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard.
EU-overensstemmelseserklæring 467 769_a 63 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt, opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt Type Producent Dykpumpe, elektrisk Serienummer G3023025 SU...
Page 64 - ORIGINAL-BRUKSANVISNING; PRODUKTBESKRIVNING; endast pumpen DRAIN
sv Bruksanvisning 64 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 ORIGINAL-BRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna handbok......................................... 64Produktbeskrivning........................................... 64Leveransomfång...............................................65Säkerhetsinstrukti...
Page 65 - endast pumpen Drain; LEVERANSOMFÅNG; Termoskydd; SÄKERHETSINSTRUKTIONER; Elektrisk säkerhet; Kontrollera din förlängningskabels tills-; Montera tryckledningen; IDRIFTTAGNING; Säkerhet; se bild A
Leveransomfång 467 769_a 65 vatten som innehåller sand samt slitande vätskor. ➯ endast pumpen Drain LEVERANSOMFÅNG Termoskydd Apparaten är utrustad med en termoskyddsbry- tare som stänger av motorn vid överhettning. Ef- ter en nedkylningsfas på ca. 15 - 20 minuter sätts pumpen på automatiskt igen.An...
Page 66 - Flottörbrytarens rekommenderade ka-; Den dränkbara pumpen sätts automa-; Stänga av pumpen; UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL; Rengöra pumpen; FÖRVARING; BORTSKAFFANDE; dare får inte slängas i hushållsavfallet!; HJÄLP VID STÖRNINGAR
sv Bruksanvisning 66 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 OBSERVA! Den dränkbara pumpen får inte suga upp några fasta partiklar. Sand och andra nötande material i matningsmediet för- stör den dränkbara pumpen. 1. Lirka av anslutningskabeln (2) helt. 2. Säkerställ att det finns elektriska anslutningar i det ...
Page 67 - Störning
Hjälp vid störningar 467 769_a 67 Störning Möjlig orsak Lösning Löphjulet är blockerat Ta bort smuts i insugningsområdet. Rengör genom en öppning bak på mo- torhöljet med ett lämpligt verktyg. Termobrytaren har stängts av. Vänta tills den dränkbara pumpens ter- mobrytare sätts på igen. Var uppmärk- ...
Page 69 - OPPRINNELIG BRUKSANVISNING
Opprinnelig bruksanvisning 467 769_a 69 OPPRINNELIG BRUKSANVISNING Innhold Om denne håndboken..................................... 69Produktbeskrivelse........................................... 69Leveransens omfang........................................70Sikkerhetsanvisninger.........................
Page 70 - Kun ved pumpe Drain; LEVERANSENS OMFANG; Termovern; SIKKERHETSANVISNINGER; Før hver igangsetting må man kontrol-; Montere trykkledning; IGANGKJØRING; Sikkerhet
no Bruksanvisning 70 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 Væsker som er varmere enn 35 °CSaltholdig vann og slipende væsker. ➯ Kun ved pumpe Drain LEVERANSENS OMFANG Termovern Enheten er utstyrt med termovern som slår av mo- toren hvis den overopphetes. Etter en avkjølings- periode på ca. 15 - 20 minutter, ...
Page 71 - Anbefalt kabellengde til flottørbryteren; Den nedsenkbare pumpen slås på auto-; VEDLIKEHOLD OG PLEIE; LAGRING; AVHENDING
Igangkjøring 467 769_a 71 2. Forsikre deg om at det er plassert elektriske pluggforbindelser i det flomsikre området. 3. Endre klemmeposisjonen og still inn koblings- punktene til flottørbryteren (3) hver for seg. 4. Klem fast kabelen til flottørbryteren på pum- pehuset. ➯ Anbefalt kabellengde til f...
Page 72 - Feil
no Bruksanvisning 72 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 Feil Mulig årsak Løsning Ingen nettspenning. Kontroller sikringer, sørg for at strøm- forsyningen bli kontrollert av kvalifisert elektriker. Flottørbryter slår seg ikke på stigende vannstand. Send den nedsenkbar pumpen til et AL-KO servicesenter. Luf...
Page 74 - ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN; TUOTEKUVAUS
fi Käyttöohje 74 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja................................ 74Tuotekuvaus..................................................... 74Toimitussisältö.................................................. 75Turvao...
Page 75 - TOIMITUSSISÄLTÖ; Tarkista jatkojohdon kunto ennen jo-; ASENNUS; KÄYTTÖÖNOTTO; katso kuva A
Toimitussisältö 467 769_a 75 aggressiiviset aineet, kemikaalitsyövyttävät, syttyvät, räjähtävät tai kaasuun- tuvat nesteetnesteet, joiden lämpötila on yli 35 °Chiekkapitoinen vesi ja hankaavat nesteet. ➯ Vain Drain-pumppu TOIMITUSSISÄLTÖ Lämpösuojaus Laite on varustettu lämpösuojakytkimellä, joka sa...
Page 76 - HUOLTO JA HOITO; VARASTOINTI; HÄVITTÄMINEN
fi Käyttöohje 76 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 HUOMIO! Uppopumppu ei saa imeä kiintoaineita. Kuljetettavan nesteen sisältämä hiekka ja muut hankaavat aineet tuhoavat uppo- pumpun. 1. Kelaa liitäntäjohto (2) kokonaan auki. 2. Varmista, että sähköliitännät ovat alueella, jossa ei ole tulvimisvaaraa. 3....
Page 77 - Häiriö; TAKUU
Takuu 467 769_a 77 Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Juoksupyörä jumissa Poista imualueella oleva lika. Puhdista sopivalla työkalulla moottorin kotelon takana olevan aukon kautta. Lämpökytkin on kytkenyt pumpun pois päältä. Odota, kunnes lämpökytkin kytkee up- popumpun takaisin päälle. Huomioi kuljete...
Page 78 - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS; töinen
fi Käyttöohje 78 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-di- rektiivejä, EU-turvallisuus- ja terveysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Tyyppi Valmistaja Uppopumppu, sähkö...
Page 79 - ORIGINAALKASUTUSJUHEND; TOOTEKIRJELDUS; ainult DRAIN pumba korral
Originaalkasutusjuhend 467 769_a 79 ORIGINAALKASUTUSJUHEND Sisukord Käsiraamat....................................................... 79Tootekirjeldus....................................................79Tarnitav varustus.............................................. 80Ohutusjuhised....................
Page 80 - TARNITAV VARUSTUS; Ülekuumenemiskaitse; OHUTUSJUHISED; Elektriohutus; Kontrollige pikendusjuhtme seisundit; KOKKUPANEK; Survetoru paigaldamine; COMMISSIONING; Ohutus; vt jn A
et Kasutusjuhend 80 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 liivast vett ja abrasiivseid vedelikke. ➯ ainult DRAIN pumba korral TARNITAV VARUSTUS Ülekuumenemiskaitse Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega, mis seiskab mootori ülekuumenemise korral. Um- bes 15–20-minutise jahtumisaja järel lülitub pump uuest...
Page 81 - Ujukilüliti juhtme soovituslik pikkus on; Sukelpump lülitub ujukilüliti kaudu teatud; HOOLDUS JA KORRASHOID; LADUSTAMINE; KÄITLEMINE
Commissioning 467 769_a 81 3. Muutke klemmi positsiooni ja tagage ujukilüliti (3) individuaalne lülitus. 4. Kinnitage ujukilüliti juhe pumba kere külge. ➯ Ujukilüliti juhtme soovituslik pikkus on u 120 mm. ADVICE Mudase, liivase või kivise aluspõhja korral kasutage sobivat plaati, et tagada pumba st...
Page 82 - Tõrge; GARANTII
et Kasutusjuhend 82 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Võrgupinget pole. Laske elektrikul kontrollida nii kaitset kui ka vooluvarustust. Ujukilüliti ei lülita pumpa tõusva vee- taseme korral sisse. Saatke sukelpump AL-KO teenin- dusse. Pumba keres on õhk. Õhutage sukelpump s...
Page 83 - EÜ VASTAVUSTUNNISTUS; ja tootele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele.
EÜ vastavustunnistus 467 769_a 83 EÜ VASTAVUSTUNNISTUS Käeolevaga kinnitame, et meie poolt tarnitud toode vastab ELi direktiividega, ELi ohutusstandarditega ja tootele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele. Toode Tüüp Tootja Elektriline sukelpump Seerianumber G3023025 SUB 6500 DRAIN 7000...
Page 84 - ORIGINALI EKSPLOATACIJOS; GAMINIO APRAŠYMAS; tik siurblys DRAIN
lt Eksploatacijos instrukcija 84 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 ORIGINALI EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA Turinys Prie šio vadovo................................................ 84Gaminio aprašymas......................................... 84Komplektas....................................................... ...
Page 85 - Tik siurblys „Drain“; KOMPLEKTAS; Šiluminė apsauga; SAUGOS PATARIMAI; Elektros sauga; Kiekvieną kartą prieš paleisdami pati-; MONTAVIMAS; Slėginės linijos montavimas; EKSPLOATACIJOS PRADŽIA; Sauga
Komplektas 467 769_a 85 smėliuotą vandenį ir abrazyvinius skysčius ➯ Tik siurblys „Drain“ KOMPLEKTAS Šiluminė apsauga Įrenginys turi šiluminės apsaugos relę, kuri išjun- gia variklį esant perkaitimui. Po maždaug 15–20 minučių atvėsimo fazės siurblys vėl automatiškai įsijungia.Įrenginį eksploatuokite...
Page 86 - Siurblio išjungimas; APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA; Siurblio valymas; SANDĖLIAVIMAS; ŠALINIMAS; Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar; PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMAMS
lt Eksploatacijos instrukcija 86 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 PRANEŠIMAS! Panardinamasis siurblys neturi siurbti kietųjų kūnų. Smėlis ir kitos tiekiamoje terpėje esančios abrazyvinės medžia- gos gadina panardinamąjį siurblį. 1. Jungiamąjį kabelį (2) iki galo išvyniokite. 2. Pasirūpinkite, kad elektr...
Page 87 - Sutrikimas
Pagalba atsiradus sutrikimams 467 769_a 87 Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Užsiblokavęs rotorius Pašalinkite nešvarumus siurbimo sri- tyje. Tinkamais įrankiais išvalykite pro angą, esančią variklio korpuso gale. Išjungė šiluminė relė. Palaukite, kol šiluminė relė vėl įjungs panardinamąjį siu...
Page 88 - GARANTIJA
lt Eksploatacijos instrukcija 88 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 GARANTIJA Galimus netinkamus medžiagų arba prietaiso gamybos defektus mes pašaliname per įstatymo numatytą terminą pretenzijoms dėl kokybės pareikšti, atitinkamai pasirinkdami remontą arba pakeisdami prietaisą. Terminas pretenzijoms parei...
Page 89 - ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS; IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS; attiecas tikai uz sūkni DRAIN
Oriģinālā lietošanas instrukcija 467 769_a 89 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Saturs Par šo rokasgrāmatu........................................89Izstrādājuma apraksts...................................... 89Piegādes komplektācija................................... 90Drošības norādījumi...............
Page 90 - Attiecas tikai uz sūkni DRAIN; PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA; Aizsardzība pret termisko pārslodzi; DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI; Elektrodrošība; Pirms katras lietošanas pārbaudiet pa-; MONTĀŽA; Spiedvada montāža; NODOŠANA EKSPLUATĀCIJĀ; Drošība
lv Lietošanas pamācība 90 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 agresīvus šķidrumus, ķimikālijas;kodīgus, degošus, sprādzienbīstamus vai gaistošus šķidrumus;šķidrumus, kuru temperatūra pārsniedz 35 °C;smiltis saturošu ūdeni un abrazīvus šķidru- mus. ➯ Attiecas tikai uz sūkni DRAIN PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA Aizs...
Page 91 - Ieteicamais pludiņa slēdža kabeļa ga-; Kad sasniegts noteikts ūdens līme-; APKOPE UN KOPŠANA; UZGLABĀŠANA; UTILIZĀCIJA
Nodošana ekspluatācijā 467 769_a 91 Sūkņa ieslēgšana skat. att. A UZMANĪBU! Iegremdējamais sūknis nedrīkst iesūkt cietus materiālus. Smiltis un citas abra- zīvas vielas sūknējamajā šķidrumā bojā iegremdējamo sūkni. 1. Pilnībā notiniet barošanas kabeli (2) . 2. Nodrošiniet, lai elektriskie spraudsavi...
Page 92 - TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA; Traucējums
lv Lietošanas pamācība 92 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA PIESARDZĪBA! Pirms jebkādu traucējumu novēršanas darbu veikšanas iekārta jāatvieno no elektrotīkla. Elek- trosistēmas darbības traucējumu novēršana jāuztic kvalificētam elektrotehnikas speciālistam. Traucējums Iespējamais cē...
Page 94 - EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS; TERMÉKLEÍRÁS; csak DRAIN típusú szivattyúk esetén
hu Használati utasítás 94 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék A kézikönyvről.................................................. 94Termékleírás..................................................... 94Szállítási kapacitás...........................................95B...
Page 95 - Csak DRAIN típusú szivattyúk esetén; SZÁLLÍTÁSI KAPACITÁS; Hővédelem; BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; Elektromos biztonság; Minden üzembe helyezés előtt ellenő-; SZERELÉS; Nyomócső beszerelése; ÜZEMBE HELYEZÉS; Biztonság
Szállítási kapacitás 467 769_a 95 élelmiszerek,agresszív anyagok, vegyi anyagok,maró, éghető, robbanásveszélyes és gáz- képző folyadékok,35 °C-nál magasabb hőmérsékletű folyadé- kok,homoktartalmú, illetve súroló hatású folyadé- kok. ➯ Csak DRAIN típusú szivattyúk esetén SZÁLLÍTÁSI KAPACITÁS Hővédele...
Page 96 - Ajánlott kábelhossz az úszókapcsolóhoz; Az úszókapcsoló automatikusan bekap-; KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS; TÁROLÁS; HULLADÉKKEZELÉS
hu Használati utasítás 96 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 Aknák esetében mindig ügyeljen arra, hogy megfelelő méretűek legyenek.Az aknákat mindig lépésbiztosan fedje le. A szivattyú bekapcsolása lásd: A ábra FIGYELEM! A merülőszivattyú nem szívhat be szilárd anyagokat. Amennyiben a szállí- tott anyagba...
Page 97 - HIBAELHÁRÍTÁS; Hiba
Hibaelhárítás 467 769_a 97 HIBAELHÁRÍTÁS VIGYÁZAT! Minden hibaelhárítási tevékenység előtt távolítsa el az elektromos csatlakozót. A berendezés esetleges elektromos hibáit villamossági szakemberrel javíttassa ki. Hiba Lehetséges okok Megoldás Beakadt a járókerék Távolítsa el a szívási területről a s...
Page 98 - GARANCIA
hu Használati utasítás 98 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcserével történik a törvényben előírt jótállási időn belül. A jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszere határozza meg, ahol berend...
Page 99 - ORIJINAL KULLANIM KILAVUZU; ÜRÜN TANIMI; Sadece DRAIN pompasında
Orijinal Kullanım Kılavuzu 467 769_a 99 ORIJINAL KULLANIM KILAVUZU İçindekiler El Kitabı hakkında............................................ 99Ürün tanımı...................................................... 99Teslimat kapsamı........................................... 100Emniyet uyarıları...........
Page 100 - Sadece Drain pompasında; TESLIMAT KAPSAMI; Termik koruma; EMNIYET UYARILARI; Elektrik güvenliği; Her işletime alma öncesinde uzatma; MONTAJ; Basınç hattının montajı; DEVREYE; Güvenlik
tr Kullanım Kılavuzu 100 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 Kum içeren su ve aşındırıcı sıvılar. ➯ Sadece Drain pompasında TESLIMAT KAPSAMI Termik koruma Cihaz, motoru aşırı ısınma durumunda kapatan bir termik koruma şalteri ile donatılmıştır. Yakl. 15 - 20 dakikalık bir soğuma süresinden sonra pompa kend...
Page 101 - ONARIM VE BAKIM; DEPOLAMA; ATIKLARIN YOKEDILMESI
Devreye 467 769_a 101 1. Bağlantı kablosunu (2) tamamen çözün. 2. Elektrik geçme bağlantılarının, taşkına karşı emniyetli bir bölgede bulunduğundan emin olun. 3. Klemens pozisyonunu değiştirin ve şaman- dıralı şalterin (3) devreye girme noktalarını bi- reysel olarak ayarlayın. 4. Şamandıralı şalteri...
Page 102 - Arıza
tr Kullanım Kılavuzu 102 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 Arıza Olası neden Çözüm Termo şalter kapandı. Termo şalter dalgıç pompayı tekrar çalıştırana kadar bekleyin. Aktarılan maddenin maksimum sıcaklığına dik- kat edin. Dalgıç pompayı kontrol ettirin. Şebeke gerilimi yok. Sigortaları kontrol edin, bir...
Page 103 - AB UYGUNLUK BEYANI; Dalgıç pompa, elektrikli
AB uygunluk beyanı 467 769_a 103 AB UYGUNLUK BEYANI Bununla birlikte bu ürünün bizim tarafından piyasaya sürülmüş tipiyle, uyumlaştırılmış AB yönetmelikle- rine, AB güvenlik standartlarına ve ürüne özgü standartlara uygun olduğunu beyan ediyoruz. Ürün Tip Üretici Dalgıç pompa, elektrikli Seri numara...
Page 104 - ОРИГИНАЛ РУКОВОДСТВА ПО; Оглавление; ПРЕДИСЛОВИЕ К РУКОВОДСТВУ; Значение знаков; ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА; Обзор продукта; только для насоса DRAIN
ru Руководство по эксплуатации 104 DRAIN 7000/7500/SUB 6500 ОРИГИНАЛ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Предисловие к руководству......................... 104Описание продукта.......................................104Комплект поставки........................................105Указания по безопас...
Page 105 - Случаи неправильного применения; Только для насоса Drain; КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; Тепловая защита; УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; Электрическая безопасность; Перед каждым пуском проверяйте; МОНТАЖ; Монтаж напорной линии
Описание продукта 467 769_a 105 Случаи неправильного применения Погружной насос не должен работать непрерывно. Он не предназначен для перекачивания: питьевой водысоленой водыпищевых продуктовагрессивных сред, химикатоведких, горючих, взрывоопасных или выделяющих газ жидкостейжидкостей, имеющих темпе...
Page 106 - ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ; Безопасность; Отключение насоса
ru Руководство по эксплуатации 106 DRAIN 7000/7500/SUB 6500 ADVICE Комбинированный ниппель можно обрезать в соответствии с выбранным разъемом для подключения кабеля. Используйте максимально возможный диаметр шланга. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Безопасность ВНИМАНИЕ! С помощью соответствующих мер необходимо ...
Page 107 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; ХРАНЕНИЕ; УТИЛИЗАЦИЯ
Техобслуживание и уход 467 769_a 107 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Очистка насоса ADVICE После перекачивания содержащей хлор воды из бассейна или жидкостей, оставляющих налет, насос необходимо промывать чистой водой. 1. При необходимости прочистите всасывающие щели основания чистой водой. ХРАНЕНИЕ ADVICE П...
Page 108 - Неисправность; ГАРАНТИЯ
ru Руководство по эксплуатации 108 DRAIN 7000/7500/SUB 6500 Неисправность Возможная причина Способ устранения Перегнулся напорный шланг. Выпрямите напорный шланг. Недостаточный диаметр шланга. Используйте напорный шланг большего диаметра. Засор со стороны всасывания. Удалить загрязнение на участке в...
Page 109 - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС; стандартов, распространяющихся на данный продукт.
Заявление о соответствии ЕС 467 769_a 109 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Настоящим заявляем, что данный продукт в представленной нами модификации соответствует требованиям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Т...
Page 110 - ОРИГІНАЛ ПОСІБНИКА З; Зміст; ПЕРЕДМОВА ДО ПОСІБНИКА; Пояснення знаків; ОПИС ВИРОБУ; Огляд продукції; лише для насосів DRAIN
uk Посібник з експлуатації 110 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 ОРИГІНАЛ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Передмова до посібника.............................. 110Опис виробу.................................................. 110Комплект поставки........................................111Вказівки щодо безпе...
Page 111 - Можлива поява помилок; Тепловий захист; ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ; Електрична безпека; Монтаж напірного трубопроводу
Опис виробу 467 769_a 111 Можлива поява помилок Забороняється використовувати заглибний насос у тривалому режимі. Він не призначений для подавання таких речовин: питна вода;солона вода;продукти харчування;агресивні середовища, хімікати;їдкі, горючі, вибухові або газоподібні рідини;рідини з температу...
Page 112 - ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ; Безпека; Вимкнення насоса
uk Посібник з експлуатації 112 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 ADVICE Комбінований ніпель можна обрізати відповідно до вибраного патрубка для підключення шланга. Використовуйте шланг максимально можливого діаметру. ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ Безпека УВАГА! За допомогою відповідних заходів необхідно усунут...
Page 113 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І; ЗБЕРІГАННЯ; УТИЛІЗАЦІЯ
Технічне обслуговування і догляд 467 769_a 113 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ДОГЛЯД Чищення насоса ADVICE Після подавання хлорованої води до плавального басейну чи рідин, що залишають після себе осад, слід промити насос чистою водою. 1. За потреби здійснюйте чищення усмоктувального отвору на опорі. ЗБЕР...
Page 114 - Неполадка; ГАРАНТІЯ
uk Посібник з експлуатації 114 DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500 Неполадка Можлива причина Рішення Діаметр шланга надто малий. Використовуйте напірний шланг із більшим діаметром. Закупорка під час усмоктування. Видалити бруд у зоні всмоктування. Об’єм подаваної рідини надто малий Висота подавання надто в...
Page 115 - ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС; Заглибний
Декларація про відповідність стандартам ЄС 467 769_a 115 ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС Цим документом ми заявляємо, що цей спроектований нами продукт відповідає вимогам погоджених директив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, що застосовані до цього продукту. Продукт Тип...