Page 2 - Inhaltsverzeichnis; the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
D 2 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) Inhaltsverzeichnis D .................................................................................................................................. 8 EN .................................................................................
Page 8 - ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; ZU DIESEM HANDBUCH; Zeichenerklärung; PRODUKTBESCHREIBUNG; Produktübersicht
D Original-Betriebsanleitung 8 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 8Produktbeschreibung..........................................8Lieferumfang..............................
Page 9 - Möglicher Fehlgebrauch; LIEFERUMFANG; Thermoschutz; SICHERHEITSHINWEISE; Elektrische Sicherheit; Kontrollieren Sie vor jeder Inbetrieb-; MONTAGE; Druckleitung montieren
Produktbeschreibung 467 771_e 9 Klarwasser, Regenwasserchlorhaltigem Wasser (z. B. Schwimmbe- cken)BrauchwasserSchmutzwasser mit max. 5 % Schwebstoff- anteil und einer Korngröße von max. 30 mm* Durchmesser. Eine andere oder darüber hinausgehende Ver- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. * 38 mm ...
Page 10 - INBETRIEBNAHME; WARTUNG UND PFLEGE; LAGERUNG; ENTSORGUNG
D Inbetriebnahme 10 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) HINWEIS Der Kombi-Nippel kann entsprechend dem gewählten Schlauchanschluss ab- geschnitten werden. Nutzen Sie den größtmöglichen Schlauchdurchmesser. INBETRIEBNAHME Sicherheit ACHTUNG! Schließen Sie durch geeignete Maßn...
Page 11 - HILFE BEI STÖRUNGEN; Störung
Hilfe bei Störungen 467 771_e 11 HILFE BEI STÖRUNGEN VORSICHT! Vor allen Arbeiten zur Störungsbeseitigung den Netzstecker ziehen. Fehler in der elektrischen Anlage durch eine Elektrofachkraft beseitigen lassen. Störung Mögliche Ursache Lösung Laufrad blockiert Schmutz im Ansaugbereich entfernen. Dur...
Page 12 - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
D EG-Konformitätserklärung 12 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den An- forderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produk...
Page 13 - TRANSLATION OF THE ORIGINAL; Contents; ABOUT THIS HANDBOOK; Explanation of symbols; PRODUCT DESCRIPTION; Product overview
Translation of the original operating instructions 467771_e 13 TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Contents About this handbook........................................ 13Product description.......................................... 13Scope of delivery.....................................
Page 14 - Possible misuse; SCOPE OF DELIVERY; Thermal protection; SAFETY INSTRUCTIONS; Electrical safety; Check the condition of your extension; ASSEMBLY; Mounting the pressure line
en Product description 14 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) Waste waterDirty water having a max. suspended matter proportion of 5 % and a grain size of max. 30 mm* diameter. Any use not in accordance with this designated use shall be regarded as misuse. * 38 mm Drain 20000...
Page 15 - STARTUP; Safety; Switching the pump off; MAINTENANCE AND CARE; Cleaning the pump; STORAGE; DISPOSAL; Do not dispose of worn-out machines
Startup 467771_e 15 STARTUP Safety CAUTION! Exclude, by suitable means, that, in the event of a fault in the immersion pump, consequential damage is caused by floo- ding. Make sure that the immersion pump is stan- ding securely or operate the immersion pump suspended from a rope.Make sure there is a...
Page 16 - HELP IN CASE OF MALFUNCTIONS; Malfunction
en Help in case of malfunctions 16 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) HELP IN CASE OF MALFUNCTIONS CAUTION! Disconnect the mains plug before any fault rectification work! Faults in the electrical system must be rectified by a qualified electrician. Malfunction Possible caus...
Page 17 - EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU DECLARATION OF CONFORMITY 467771_e 17 EU DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare that this product, in the version brought into circulation by us, complies with the re- quirements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards and the product-specific standards. Product Type Manufacture...
Page 18 - VERTALING VAN DE ORIGINELE; Inhoudsopgave; OVER DIT HANDBOEK; Legenda; PRODUCTBESCHRIJVING; Productoverzicht
nl Vertaling van de originele gebruikershandleiding 18 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over dit handboek............................................18Productbeschrijving..........................................
Page 19 - Mogelijk foutief gebruik; INHOUD VAN DE LEVERING; Thermische beveiliging; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Elektrische veiligheid; Controleer vooraf aan de ingebruikname; Monteren van drukleiding
Productbeschrijving 467771_e 19 verbruikswatervuilwater met max. 5 % aan zwevende de- eltjes en een max. korrelgrootte van 30 mm* doorsnede. Elke andere of verder strekkende toepassing wordt beschouwd als niet overeenkomstig het ge- bruiksdoel. * 38 mm Drain 20000 HD Mogelijk foutief gebruik De domp...
Page 20 - INBEDRIJFSTELLING; ONDERHOUD; OPSLAG; AFVOEREN
nl Inbedrijfstelling 20 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) INBEDRIJFSTELLING Veiligheid LET OP! Voorkom door passende maatregelen dat bij een storing aan de dompel- pomp gevolgschade door overstroming zou kunnen optreden. Zorg dat de dompelpomp stevig wordt ge- plaatst of g...
Page 21 - STORINGEN OPLOSSEN; Storing
Storingen oplossen 467771_e 21 STORINGEN OPLOSSEN VOORZICHTIG! Haal bij werkzaamheden voor het verhelpen van storingen altijd eerst de stekker los. Laat een storing in de elektrische installatie verhelpen door een deskundig elektrotechnicus. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pomprotor geblokkeerd....
Page 22 - EG-CONFORMITEITSVERKLARING; Dompelpomp, elektrisch; GARANTIE; De garantie vervalt bij:
nl EG-CONFORMITEITSVERKLARING 22 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) EG-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen neerge- legd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en de ...
Page 23 - TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI; Tables des matières; INFORMATIONS SUR CE MANUEL; Explication des symboles; DESCRIPTION DU PRODUIT; Aperçu produit
Traduction du mode d‘emploi original 467771_e 23 TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI ORIGINAL Tables des matières Informations sur ce manuel..............................23Description du produit...................................... 23Contenu de la livraison.................................... 24Consignes d...
Page 24 - Éventuelle utilisation non conforme; CONTENU DE LA LIVRAISON; Protection thermique; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Sécurité électrique; Vérifiez l'état de votre câble de rallonge; Installer la conduite de pression
fr Description du produit 24 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 1000 (INOX) / 15000 (INOX) eau claire, eau de pluieeau à base de chlore (par ex. piscines)eau sanitaireeau résiduaire avec un pourcentage de ma- tières en suspension de max. 5 % et un diamètre max. des particules de 30 mm*. Toute autre ut...
Page 25 - MISE EN SERVICE; MAINTENANCE ET ENTRETIEN; STOCKAGE; ELIMINATION
Mise en service 467771_e 25 3. Fixez une conduite sur l'embout mixte. ADVICE L'embout mixte peut être coupé con- formément au raccord de flexible sélectionné. Utilisez le plus grand diamètre de flexible possible. MISE EN SERVICE Sécurité ATTENTION! Évitez par le biais de mesures adaptées que les déf...
Page 26 - AIDE EN CAS DE PANNE; Panne
fr Aide en cas de panne 26 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 1000 (INOX) / 15000 (INOX) AIDE EN CAS DE PANNE MISE EN GARDE! Débranchez la prise secteur avant régler les dysfonctionnements. Veuillez faire réparer les dé- fauts de l'installation électrique par un électricien qualifié. Panne Causes poss...
Page 27 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 467771_e 27 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standard de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit. Prod...
Page 28 - TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE; Índice; RESPECTO A ESTE MANUAL; Leyenda; DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO; Vista general de las piezas
es Traducción del manual de instrucciones original 28 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL Índice Respecto a este manual.................................. 28Descripción del producto................................. 28Volumen de ...
Page 29 - Aplicaciones no previstas; VOLUMEN DE SUMINISTRO; Protección térmica; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; Seguridad eléctrica; Antes de poner el aparato en funciona-; MONTAJE; Montaje del tubo de presión
Descripción del producto 467771_e 29 La bomba sumergible es exclusivamente idónea para el bombeo de los siguientes líquidos: Agua limpia, agua de lluvia,con cloro (por ejemplo, de piscinas),para uso industrial,sucia con el 5% máx. de partículas en sus- pensión y 30 mm* máx. de diámetro de grano. Cua...
Page 30 - PUESTA EN SERVICIO; Seguridad; Desconexión de la bomba; MANTENIMIENTO Y CUIDADOS; Limpieza de la bomba; ALMACENAMIENTO; ELIMINACIÓN COMO DESECHO; rías usados con los residuos domésti-
es Puesta en servicio 30 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) 3. Fije un tubo a la boquilla combinada. ADVICE Esta boquilla se puede cortar según el tamaño del empalme del tubo. Uti- lice el tubo de mayor diámetro posi- ble. PUESTA EN SERVICIO Seguridad ¡ATENCIÓN! Tome las me...
Page 31 - AYUDA EN CASO DE AVERÍA; Problema
Ayuda en caso de avería 467771_e 31 AYUDA EN CASO DE AVERÍA ¡PRECAUCIÓN! Antes de realizar cualquier operación para solucionar averías, retire el enchufe de la toma de corriente. Encargue a un electricista especializado las reparaciones de la instalación eléctrica. Problema Posible causa Solución Ro...
Page 32 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
es DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 32 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos ...
Page 33 - TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER; Indice; RIGUARDO QUESTO MANUALE; Spiegazione dei simboli; DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; Panoramica prodotto
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 467771_e 33 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER L‘USO ORIGINALI Indice Riguardo questo manuale................................ 33Descrizione del prodotto.................................. 33Dotazione............................................................
Page 34 - Possibile uso errato; DOTAZIONE; Termoprotezione; INDICAZIONI DI SICUREZZA; Sicurezza elettrica; MONTAGGIO; Montaggio del tubo di mandata
it Descrizione del prodotto 34 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) acqua sanitariareflui con max. 5% di solidi in sospensione e una granulometria di max. 30 mm* di diame- tro. Un utilizzo diverso o ulteriore non viene conside- rato conforme alla destinazione d'uso. * 38 mm D...
Page 35 - MESSA IN FUNZIONE; Sicurezza; Spegnimento della pompa; MANUTENZIONE E CURA; Pulizia della pompa; STOCCAGGIO; SMALTIMENTO; rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-
Messa in funzione 467771_e 35 MESSA IN FUNZIONE Sicurezza ATTENZIONE! Tramite provvedimenti adeguati, impe- dire che, in caso di anomalie sulla pompa sommersa, possano verificarsi danni conseguenti dovuti ad allagamenti. Assicurarsi che la pompa sommersa sia per- fettamente stabile oppure utilizzare...
Page 36 - SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE; Anomalia
it Supporto in caso di anomalie 36 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE CAUTELA!! Prima di qualsiasi operazione per l'eliminazione di anomalie sfilare il connettore. Incaricare un elettricista qualificato di eliminare i vizi dell'impianto elettric...
Page 37 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE 467771_e 37 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Con la presente dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pro- dotto. Prodotto ...
Page 38 - PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA; Kazalo; SPREMNA BESEDA K PRIROČNIKU; Pojasnilo oznak; OPIS IZDELKA; Pregled izdelka
sl Prevod izvirnika navodila za uporabo 38 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA UPORABO Kazalo Spremna beseda k priročniku.......................... 38Opis izdelka......................................................38Obseg dobave...................
Page 39 - OBSEG DOBAVE; Pred vsakim zagonom preverite stanje; MONTAŽA; ZAGON
Opis izdelka 467771_e 39 Možna napačna raba Potopna črpalka ne sme dolgotrajno neprekinjeno delovati. Ni primerna za črpanje: pitne vode,slane vode,pijač,agresivnih sredstev, kemikalij,jedkih, vnetljivih, eksplozivnih ali hlapljivih te- kočin,tekočin s temperaturo več kot 35 °C,vode z vsebnostjo pes...
Page 40 - Izklop črpalke; NEGA IN VZDRŽEVANJE; Čiščenje črpalke; SKLADIŠČENJE; ODSTRANJEVANJE; torjev ne odlagajte med gospodinjske
sl Zagon 40 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) POZOR! Potopna črpalka ne sme vsesavati trdnih delcev. Pesek in druge abrazivne snovi v črpanem sredstvu povzročajo okvare po- topne črpalke. 1. Napajalni kabel (1) odvijte v celoti. 2. Pazite, da bo električna vtična povezava ...
Page 41 - UKREPI ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV; Težava
Ukrepi za odpravljanje težav 467771_e 41 UKREPI ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV PREVIDNO! Pred odpravljanjem motenj izvlecite omrežni vtič. Napako v električni napeljavi naj odpravi elek- tričar. Težava Možni vzroki Rešitev Gonilnik je blokiran. Odstranite umazanijo iz območja vses- avanja. Skozi odprtino v o...
Page 42 - IZJAVA ES O SKLADNOSTI; trična; GARANCIJA; Garancija ugasne pri:
sl IZJAVA ES O SKLADNOSTI 42 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) IZJAVA ES O SKLADNOSTI S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi skladen z zahtevami usklajenih direktiv EU, varnostnimi standardi EU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke. Izdelek...
Page 43 - PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA; UZ OVAJ PRIRUČNIK; Objašnjenje znakova; OPIS PROIZVODA; Pregled proizvoda
Prijevod originalnih uputa za uporabu 467771_e 43 PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Kazalo Uz ovaj priručnik.............................................. 43Opis proizvoda................................................. 43Opseg isporuke................................................ 44Sigurnos...
Page 44 - OPSEG ISPORUKE; Prije svakog puštanja u rad kontrolirajte; PUŠTANJE U RAD
hr Opis proizvoda 44 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) Moguća nepravilna uporaba Potopna pumpa ne smije se koristiti u trajnom radu. Nije prikladna za crpljenje: pitke vodeslane vodeživežnih namirnicaagresivnih medija, kemikalijanagrizajućih, zapaljivih, eksplozivnih ili h...
Page 45 - Preporučena duljina kabela sklopke s; Potopna pumpa se automatski uključuje; Isključivanje pumpe; ODRŽAVANJE I NJEGA; Čišćenje pumpe; SKLADIŠTENJE; ZBRINJAVANJE; tore ne zbrinjavajte kroz kućno smeće!
Puštanje u rad 467771_e 45 POZOR! Potopna pumpa ne smije usisati nikakva čvrsta tijela. Pijesak i druge abrazivne tvari u transportnom mediju uništavaju potopnu pumpu. 1. U potpunosti odmotajte priključni kabel (1) . 2. Pobrinite se da električni utični spojevi budu smješteni u području sigurnom od ...
Page 46 - POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI; Smetnja
hr Pomoć u slučaju smetnji 46 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI OPREZ! Prije svih radova na uklanjanju smetnji izvucite mrežni utikač. Uklanjanje grešaka u električnom sustavu prepustite električaru. Smetnja Mogući uzrok Rješenje Rotor blokiran Uklo...
Page 47 - IZJAVA EZ O SUKLADNOSTI
IZJAVA EZ O SUKLADNOSTI 467771_e 47 IZJAVA EZ O SUKLADNOSTI Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih standarda i standarda specifičnih za proizvod. Proizvod Tip Proizvođač Potopna pumpa, elek- trična Serijski b...
Page 48 - TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ; Spis treści; O TYM PODRĘCZNIKU; Wyjaśnienie znaków; OPIS PRODUKTU; Zestawienie produktów
pl Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług 48 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUG Spis treści O tym podręczniku........................................... 48Opis produktu................................................... 48Zakres ...
Page 49 - Możliwe nieprawidłowe użycie; ZAKRES DOSTAWY; Zabezpieczenie przed przegrzaniem; WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA; Bezpieczeństwo elektryczne; Przed każdym użyciem należy skontro-; MONTAŻ; Montaż przewodu ciśnieniowego
Opis produktu 467771_e 49 wody do celów gospodarczych;brudnej wody zawierającej maks. 5 % zawie- sin i uziarnienia o średnicy maks. 30 mm* Inne i wykraczające poza wymienione wyżej zas- tosowanie pompy uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. * 38 mm Drain 20000 HD Możliwe nieprawidłowe użycie Pomp...
Page 50 - URUCHOMIENIE; Zalecana długość kabla przełącznika; Pompę głębinową włącza automatycznie; PRZEGLĄDY I KONSERWACJA; PRZECHOWYWANIE; UTYLIZACJA
pl Uruchomienie 50 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) URUCHOMIENIE Bezpieczeństwo UWAGA! W przypadku usterek, podejmując odpo- wiednie środki zaradcze, należy wykluc- zyć, że w pompie głębinowej w wyniku zalania powstaną dodatkowe uszkodze- nia. Zwrócić uwagę na stabilne po...
Page 51 - POMOC W PRZYPADKU USTEREK; Usterka
Pomoc w przypadku usterek 467771_e 51 POMOC W PRZYPADKU USTEREK PRZESTROGA! Przed wszystkimi pracami związanymi z usuwaniem usterek należy wyciągnąć wtyczkę sie- ciową z gniazdka elektrycznego. Usunięcie usterki w instalacji elektrycznej należy zlecić elek- trykowi. Usterka Możliwa przyczyna Rozwiąz...
Page 52 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
pl DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE 52 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas do obrotu wersji odpowiada wyma- ganiom zharmonizowanych dyrektyw UE, standardom bezpieczeństwa UE oraz specyficznym standar...
Page 53 - PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K; Obsah; K TÉTO PŘÍRUČCE; Vysvětivky k symbolům; POPIS VÝROBKU; Přehled výrobku
Překlad originálního návodu k použití 467771_e 53 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K této příručce................................................. 53Popis výrobku...................................................53Rozsah dodávky...............................................54Bezpečnost...
Page 54 - Možné chybné použití; ROZSAH DODÁVKY; Tepelná ochrana; BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ; Bezpečnost elektrických součástí; Před každým uvedením do provozu; MONTÁŽ; Montáž tlakového vedení; UVEDENÍ DO PROVOZU; Bezpečnost
cs Popis výrobku 54 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) Možné chybné použití Ponorné čerpadlo nesmí být používané v trvalém provozu. Není vhodné k čerpání: pitné vody,slané vody,potravin,agresivních médií, chemikálií,leptavých, hořlavých, výbušných nebo plyn- ných kapalin,ka...
Page 55 - Spuštění čerpadla; Vypnutí čerpadla; PÉČE A ÚDRŽBA; Čištění čerpadla; SKLADOVÁNÍ; LIKVIDACE; mulátory nelikvidujte s domovním od-
Uvedení do provozu 467771_e 55 Spuštění čerpadla viz obr. A–H POZOR! Ponorné čerpadlo nesmí nikdy nasávat pevná tělesa. Písek a další brusné látky v čerpaném médiu ničí ponorné čer- padlo. 1. Připojovací kabel (1) zcela odviňte. 2. Zajistěte, aby elektrické zástrčky byly umís- těny v zóně bez rizika...
Page 56 - POMOC PŘI PORUCHÁCH; Porucha
cs Pomoc při poruchách 56 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) POMOC PŘI PORUCHÁCH UPOZORNĚNÍ! Před odstraňováním poruchy vytáhněte síťovou zástrčku. Chybu v elektrickém zařízení nechte odstranit odborným elektrikářem. Porucha Možná příčina Řešení Je zablokované oběžné kolo. ...
Page 57 - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES 467771_e 57 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle požadavků harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Typ Výrobce Ponorné čerpadlo, elek- trické Sériové č...
Page 58 - PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA; O TOMTO NÁVODE; Vysvetlenie značiek; Prehľad produktu
sk Preklad originálneho návodu na použitie 58 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode............................................... 58Popis výrobku...................................................58Rozsah dodávky......
Page 59 - Možné chybné použitie; BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Bezpečnosť elektrických súčastí; Pred každým uvedením do prevádzky; Montáž tlakového vedenia
Popis výrobku 467771_e 59 Iné alebo rozsiahlejšie používanie platí za v roz- pore s určeným účelom. * 38 mm Drain 20000 HD Možné chybné použitie Ponorné čerpadlo nesmie byť používané v trvalej prevádzke. Nie je vhodné na čerpanie: pitnej vody,slanej vody,potravín,agresívnych médií, chemikálií,leptav...
Page 60 - UVEDENIE DO PREVÁDZKY; ÚDRŽBA A OŠETROVANIE; SKLADOVANIE; LIKVIDÁCIA
sk Uvedenie do prevádzky 60 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) UVEDENIE DO PREVÁDZKY Bezpečnosť POZOR! Vhodnými opatreniami sa vyvarujte toho, aby pri poruchách ponorného čerpadla vznikli následné škody zaplavením. Dávajte pozor na stabilitu ponorného čer- padla alebo ho pr...
Page 61 - POMOC PRI PORUCHÁCH
Pomoc pri poruchách 467771_e 61 POMOC PRI PORUCHÁCH UPOZORNENIE! Pred odstraňovaním poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku. Pred odstraňovaním poruchy vy- tiahnite sieťovú zástrčku. Porucha Možná príčina Riešenie Je zablokované obežné koleso. Odstráňte nečistoty v sacej časti. Ot- vorom v kryte motora ...
Page 62 - VYHLÁSENIE O ZHODE ES; trické; ZÁRUKA; Záruka sa nevzťahuje na:
sk VYHLÁSENIE O ZHODE ES 62 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) VYHLÁSENIE O ZHODE ES Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok, ktorý bol nami uvedený do obehu, zodpovedá prevedenie podľa požiadaviek harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných noriem EÚ a produktových štandardov. ...
Page 63 - OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL; Indholdsfortegnelse; OM DENNE VEJLEDNING; Tegnforklaring; PRODUKTBESKRIVELSE; Produktoversigt
Oversættelse af original brugsanvisning 467771_e 63 OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne vejledning....................................... 63Produktbeskrivelse........................................... 63Leveringsomfang.............................................. 6...
Page 64 - Mulig fejlanvendelse; LEVERINGSOMFANG; Termobeskyttelse; SIKKERHEDSANVISNINGER; Elektrisk sikkerhed; Kontrollér altid forlængerledningens til-; MONTERING; Montering af trykledning; IBRUGTAGNING; Sikkerhed
da Produktbeskrivelse 64 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) * 38 mm Drain 20000 HD Mulig fejlanvendelse Dykpumperne må ikke bruges til permanentdrift. De er ikke velegnet til pumpning af: DrikkevandSaltvandLevnedsmidlerAggressive medier, kemikalierÆtsende, brændbare, eksplo...
Page 65 - Tilkobling af pumpen; Svømmeafbryderens anbefalede kabel-; Dykpumpen slår automatisk til via svøm-; Frakobling af pumpen; VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE; Rengøring af pumpen; OPBEVARING; BORTSKAFFELSE; pladelige batterier må ikke bortskaffes
Ibrugtagning 467771_e 65 Tilkobling af pumpen se fig. A - H NB! Dykpumpen må ikke suge faste par- tikler. Sand og andre skurende (abra- sive) partikler i pumpemediet ødelægger dykpumpen. 1. Vikl tilslutningskablet (1) helt ud. 2. Forvis dig om, at elektriske stik er anbragt så- ledes, at de er sikre...
Page 66 - HJÆLP VED FEJL; Fejl
da Hjælp ved fejl 66 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) HJÆLP VED FEJL FORSIGTIG! Træk altid netstikket ud, før der arbejdes på at afhjælpe fejl. Lad en elektriker afhjælpe fejl i det elektriske system. Fejl Mulig årsag Løsning Løbehjulet blokerer. Fjern urenheder i indsugn...
Page 67 - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING; EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard.; GARANTI; hvor maskinen er købt.
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 467771_e 67 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt, opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt Type Producent Dykpumpe, elektrisk Serienummer G3023025 DRA...
Page 68 - ÖVERSÄTTNING AV; Innehållsförteckning; OM DENNA HANDBOK; Teckenförklaring; PRODUKTBESKRIVNING; Produktöversikt
sv Översättning av orginalbruksanvisning 68 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) ÖVERSÄTTNING AV ORGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna handbok......................................... 68Produktbeskrivning........................................... 68Leveransomfå...
Page 69 - Möjlig felanvändning; LEVERANSOMFÅNG; Termoskydd; SÄKERHETSINSTRUKTIONER; Elektrisk säkerhet; Kontrollera din förlängningskabels tills-; Montera tryckledningen; IDRIFTTAGNING; Säkerhet
Produktbeskrivning 467771_e 69 BruksvattenSmutsvatten med max. 5 % suspenderade ämnen och en partikelstorlek med max. 30 mm* diameter. All annan användning ses som icke korrekt. * 38 mm Drain 20000 HD Möjlig felanvändning Den dränkbara pumpen får inte användas perma- nent. Den är inte avsedd att pum...
Page 70 - Sätta på pumpen; Flottörbrytarens rekommenderade ka-; Den dränkbara pumpen sätts automa-; Stänga av pumpen; UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL; Rengöra pumpen; FÖRVARING; BORTSKAFFANDE; dare får inte slängas i hushållsavfallet!
sv Idrifttagning 70 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) Se till att den dränkbara pumpen står säkert eller driv den hängande i en lina.Se till att det är tillräckligt stort avstånd till marken.Låt aldrig den dränkbara pumpen arbeta mot en stängd tryckledning.Vid schakt ska d...
Page 71 - HJÄLP VID STÖRNINGAR; Störning
Hjälp vid störningar 467771_e 71 HJÄLP VID STÖRNINGAR RISK! Före alla arbeten för att åtgärda störningar ska du dra ut strömkontakten. Låt en elektriker åt- gärda fel i den elektriska anläggningen. Störning Möjlig orsak Lösning Löphjulet är blockerat. Ta bort smuts i insugningsområdet. Rengör genom ...
Page 72 - EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
sv EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 72 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar vi att den här produkten i det av oss levererade utförandet uppfyller kraven i de har- moniserande EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarder och de produk...
Page 73 - OVERSETTELSE AV ORIGINAL; Innhold; OM DENNE HÅNDBOKEN; Symbolforklaring; Produktoversikt
Oversettelse av original bruksanvisning 467771_e 73 OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKSANVISNING Innhold Om denne håndboken..................................... 73Produktbeskrivelse........................................... 73Leveransens omfang........................................74Sikkerhetsanvisnin...
Page 74 - LEVERANSENS OMFANG; Termovern; SIKKERHETSANVISNINGER; Før hver igangsetting må man kontrol-; Montere trykkledning; IGANGKJØRING; Sikkerhet
no Produktbeskrivelse 74 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) Annen bruk eller bruk som går ut over dette, anses som ikke tiltenkt bruk. * 38 mm Drain 20000 HD Möjlig felanvändning Den nedsenkbare pumpen kan ikke brukes konti- nuerlig. Den er ikke egnet for transport av: Drik...
Page 75 - Slå på pumpen; Anbefalt kabellengde til flottørbryteren; Den nedsenkbare pumpen slås på auto-; Slå av pumpen; VEDLIKEHOLD OG PLEIE; Rengjøre pumpen; LAGRING; AVHENDING; ladbare batterier må ikke kastes i hus-
Igangkjøring 467771_e 75 Sørg for at den nedsenkbare pumpen står stødig eller kjør pumpen hengende fra en wire.Påse at det er tilstrekkelig avstand til bakken.Kjør aldri den nedsenkbare pumpen mot en lukket trykkledning.For sjakter må du alltid sørge for tilstrekkelig dimensjonering.Dekk alltid sjak...
Page 76 - FEILSØKING; Feil
no Feilsøking 76 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) FEILSØKING FORSIKTIG! Trekk ut nettstøpslet før du utfører noe som helst arbeid i forbindelse med utbedring av feil. Feil i det elektriske anlegget må repareres av en kvalifisert elektriker. Feil Mulig årsak Løsning Løpehj...
Page 78 - ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN; Sisällysluettelo; KÄSIKIRJAA KOSKEVIA TIETOJA; Merkkien selitykset; TUOTEKUVAUS; Tuote
fi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 78 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja................................ 78Tuotekuvaus..................................................... 78Toimitussisältö.......
Page 79 - TOIMITUSSISÄLTÖ; Tarkista jatkojohdon kunto ennen jo-; ASENNUS; KÄYTTÖÖNOTTO
Tuotekuvaus 467771_e 79 käyttövesilikavesi, jonka kiintoaineosuus on enintään 5 % ja hiukkaskoon halkaisija enintään 30 mm*. Kaikenlainen muu tai edellisen ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista käyttöä. * 38 mm Drain 20000 HD Mahdollinen väärä käyttö Uppopumppua ei saa käyttää jatkuvassa käytös...
Page 80 - Pumpun kytkeminen päälle; Pumpun kytkeminen pois päältä; HUOLTO JA HOITO; Pumpun puhdistaminen; VARASTOINTI; HÄVITTÄMINEN; Älä hävitä käytöstä poistettuja lait-
fi Käyttöönotto 80 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) Huolehdi riittävästä mitoituksesta, kun pump- pua käytetään kuiluissa.Peitä kuilut siten, että kukaan ei voi pudota niihin. Pumpun kytkeminen päälle katso kuvat A - H HUOMIO! Uppopumppu ei saa imeä kiintoaineita. Kuljete...
Page 81 - HÄIRIÖT; Häiriö
Häiriöt 467771_e 81 HÄIRIÖT VARO! Irrota verkkopistoke ennen kaikkia häiriönpoistoon liittyviä töitä. Sähkölaitteisiin liittyvät viat on annettava sähkömiehen korjattaviksi. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Juoksupyörä jumissa. Poista imualueella oleva lika. Puhdista sopivalla työkalulla moottorin ko...
Page 82 - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS; töinen; TAKUU; Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa:
fi EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 82 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-di- rektiivejä, EU-turvallisuus- ja terveysvaatimuksia ja tuotekohtaisia v...
Page 83 - TÕLGE; Sisukord; KÄSIRAAMAT; Tähiste selgitus; TOOTEKIRJELDUS; Ülevaade
Tõlge originaalkasutusjuhendist 467771_e 83 TÕLGE ORIGINAALKASUTUSJUHENDIST Sisukord Käsiraamat....................................................... 83Tootekirjeldus................................................... 83Tarnitav varustus..............................................84Ohutusjuhised....
Page 84 - TARNITAV VARUSTUS; Kontrollige pikendusjuhtme seisundit; KOKKUPANEK; COMMISSIONING; vt jn A–H
et Tootekirjeldus 84 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) * 38 mm Drain 20000 HD Väärkasutus Sukelpump ei tohi olla pidevas käituses. Sellega ei tohi pumbata: joogivett,soolast vett,toiduaineid,agressiivseid vedelikke, kemikaale,söövitavaid, põlevaid, plahvatavaid või gaa- si...
Page 85 - Ujuklüliti juhtme soovituslik pikkus on; Sukelpump lülitub ujuklüliti kaudu teatud; Pumba seiskamine; HOOLDUS JA KORRASHOID; Pumba puhastamine; LADUSTAMINE; KÄITLEMINE; tareisid või akusid ei tohi ära visata
Commissioning 467771_e 85 TÄHELEPANU! Sukelpump ei tohi sisse imeda tahkeid osakesi. Transporditavas vedeli- kus sisalduv liiv ja teised abrasiivsed ai- ned lõhuvad sukelpumba. 1. Keerake elektrijuhe (1) täielikult lahti. 2. Kindlustage, et ühenduspistik oleks paigal- datud kohta, kus see ei saa ved...
Page 86 - ABI TÕRGETE KORRAL; Tõrge
et Abi tõrgete korral 86 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) ABI TÕRGETE KORRAL ETTEVAATUST! Enne tõrgete kõrvaldamist tuleb alati pistik seinast välja tõmmata. Elektrisüsteemi tõrked tuleb lasta parandada elektrikul. Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Tööratas blokeeritud. Eema...
Page 87 - EÜ VASTAVUSAVALDUS; tele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele.; GARANTII; Garantii kaotab kehtivuse järgmisel juhul:
EÜ VASTAVUSAVALDUS 467771_e 87 EÜ VASTAVUSAVALDUS Käeolevaga kinnitame, et meie tarnitud toode vastab ELi direktiividega, ELi ohutusstandarditega ja too- tele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele. Toode Tüüp Tootja Elektriline sukelpump Seerianumber G3023025 DRAIN 10000 (INOX) DRAIN 120...
Page 88 - ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS; Turinys; PRIE ŠIO VADOVO; Ženklų paaiškinimas; GAMINIO APRAŠYMAS; Gaminio apžvalga
lt Originalios instrukcijos vertimas 88 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Prie šio vadovo................................................ 88Gaminio aprašymas......................................... 88Komplektas.......................
Page 89 - Galimi netinkamo naudojimo atvejai; KOMPLEKTAS; Šiluminė apsauga; SAUGOS PATARIMAI; Elektros sauga; Kiekvieną kartą prieš paleisdami pati-; MONTAVIMAS; Slėginės linijos montavimas; EKSPLOATACIJOS PRADŽIA; Sauga
Gaminio aprašymas 467771_e 89 Galimi netinkamo naudojimo atvejai Panardinamojo siurblio negalima naudoti neper- traukiamu režimu. Jie nėra tinkami tiekti: geriamąjį vandenįsūrų vandenįmaisto produktusagresyvias terpes, chemines medžiagasėsdinančius, degius, sprogius arba garuo- jančius skysčiusšilte...
Page 90 - Siurblio įjungimas; Siurblio išjungimas; APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA; Siurblio valymas; SANDĖLIAVIMAS; ŠALINIMAS; Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar
lt Eksploatacijos pradžia 90 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) Šachtose visada atkreipkite dėmesį į pakan- kamus matmenis.Šachtas visada uždenkite taip, kad būtų saugu vaikščioti. Siurblio įjungimas žr. A–H pav. PRANEŠIMAS! Panardinamasis siurblys neturi siurbti kietųjų kū...
Page 91 - PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMAMS; Sutrikimas
Pagalba atsiradus sutrikimams 467771_e 91 PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMAMS DĖMESIO! Prieš visus sutrikimų šalinimo darbus ištraukite tinklo kištuką. Leiskite elektrikui pašalinti gedi- mus elektros įrangoje. Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Užsiblokavęs rotorius Pašalinkite nešvarumus siurbimo s...
Page 92 - EB ATITIKTIES DEKLARACIJA
lt EB ATITIKTIES DEKLARACIJA 92 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Patvirtiname, kad šis į rinką išleisto modelio gaminys atitinka ES direktyvų darniųjų standartų reika- lavimus, ES saugos standartus ir konkretaus gaminio standartus. Gaminys Modeli...
Page 93 - ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS; IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums 467771_e 93 ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs Par šo rokasgrāmatu........................................93Izstrādājuma apraksts...................................... 93Piegādes komplektācija................................... 94...
Page 94 - Iespējamie nepareizas lietošanas veidi; PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA; Aizsardzība pret termisko pārslodzi; DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI; Elektrodrošība; Pirms katras lietošanas pārbaudiet pa-; MONTĀŽA; Spiedvada montāža
lv Izstrādājuma apraksts 94 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) Jebkāda citāda lietošana vai lietošana, kas pārs- niedz šos ierobežojumus, tiek uzskatīta par notei- kumiem neatbilstošu lietošanu. * 38 mm Drain 20000 HD Iespējamie nepareizas lietošanas veidi Iegremdējamo sūkn...
Page 95 - NODOŠANA EKSPLUATĀCIJĀ; Ieteicamais pludiņa slēdža kabeļa ga-; Kad sasniegts noteikts ūdens līme-; APKOPE UN KOPŠANA; UZGLABĀŠANA; UTILIZĀCIJA
Nodošana ekspluatācijā 467771_e 95 NODOŠANA EKSPLUATĀCIJĀ Drošība UZMANĪBU! Ar atbilstīgu pasākumu palīdzību no- drošiniet, lai iegremdējamā sūkņa bo- jājuma gadījumā pārplūstot nerastos pa- pildu kaitējums. Raugieties, lai iegremdējamais sūknis būtu novietots stabili, vai darbiniet iegremdējamo sūk...
Page 96 - TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA; Traucējums
lv Traucējumu novēršana 96 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA PIESARDZĪBA! Pirms jebkādu traucējumu novēršanas darbu veikšanas iekārta jāatvieno no elektrotīkla. Elek- trosistēmas darbības traucējumu novēršana jāuztic kvalificētam elektrotehnikas speciā...
Page 97 - EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA 467771_e 97 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo paziņojam, ka šis izstrādājums mūsu apritē laistajā izpildījumā atbilst saskaņoto ES direktīvu, ES drošības standartu un specifisko, uz izstrādājumu attiecināmo standartu prasībām. Izstrādājums Tips Ražotājs Elektrisks iegremdēj...
Page 98 - AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Tartalomjegyzék; A KÉZIKÖNYVRŐL; Jelmagyarázat; TERMÉKLEÍRÁS; Termékáttekintés
hu Az eredeti használati utasítás fordítása 98 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék A kézikönyvről.................................................. 98Termékleírás.....................................................98S...
Page 99 - Lehetséges hibás használat; SZÁLLÍTÁS TERJEDELME; Hővédelem; BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; Elektromos biztonság; Minden üzembe helyezés előtt ellenő-; SZERELÉS; Nyomócső beszerelése
Termékleírás 467771_e 99 használati víz,szennyvíz, legfeljebb 5% lebegőanyag-tarta- lommal és legfeljebb 30 mm*-es szemcseát- mérővel. Amennyiben egyéb, vagy a megadott előíráso- knak nem megfelelő folyadékokhoz használja a berendezést, az nem rendeltetésszerű használat- nak számít. * 38 mm Drain 20...
Page 100 - ÜZEMBE HELYEZÉS; Ajánlott kábelhossz az úszókapcsolóhoz; Az úszókapcsoló automatikusan bekap-; KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS; TÁROLÁS; HULLADÉKKEZELÉS
hu Üzembe helyezés 100 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) ÜZEMBE HELYEZÉS Biztonság FIGYELEM! Megfelelő intézkedésekkel biztosítsa, hogy a merülőszivattyú esetleges meg- hibásodása esetén ne önthessen el semmit a szivattyúzott anyag, ezzel to- vábbi károkat okozva. Ügyeljen...
Page 101 - HIBAELHÁRÍTÁS; Hiba
Hibaelhárítás 467771_e 101 HIBAELHÁRÍTÁS VIGYÁZAT! Minden hibaelhárítási tevékenység előtt távolítsa el az elektromos csatlakozót. A berendezés esetleges elektromos hibáit villamossági szakemberrel javíttassa ki. Hiba Lehetséges okok Megoldás Beakadt a járókerék. Távolítsa el a szívási területről a ...
Page 102 - EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT; mos; GARANCIA; betartja az ebben a kezelési útmutatóban leírt-
hu EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 102 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmo- nizált EU-irányelv, valamint az EU biztonsági szabványok és termékspe...
Page 103 - ORJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN; İçindekiler; BU EL KITABINA ILIŞKIN; İşaret açıklamaları; ÜRÜN TANIMI; Ürüne genel bakış
Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi 467771_e 103 ORJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN ÇEVIRISI İçindekiler Bu el kitabına ilişkin....................................... 103Ürün tanımı.................................................... 103Teslimat kapsamı........................................... 104Emni...
Page 104 - Olası hatalı kullanım; TESLIMAT KAPSAMI; Termik koruma; EMNIYET UYARILARI; Elektrik güvenliği; Her işletime alma öncesinde uzatma; MONTAJ; Basınç hattının montajı; DEVREYE; Güvenlik
tr Ürün tanımı 104 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) * 38 mm Drain 20000 HD Olası hatalı kullanım Dalgıç pompa, daimi işletimde kullanılmamalıdır. Pompalar aşağıdakilerin aktarılması için uygun değildir: İçme suyuTuzlu suGıda maddeleriAgresif maddeler, kimyasallarAsitli, y...
Page 105 - Pompayı açma; Pompayı kapatma; ONARIM VE BAKIM; Pompayı temizleme; DEPOLAMA; ATIKLARIN YOKEDILMESI; taryaları ev çöpü üzerinden atığa çı-
Devreye 467771_e 105 Pompayı açma Bkz. şekil A - H DUYURU! Dalgıç pompa katı cisimleri emmemel- idir. Emilen maddedeki kum ve diğer aşındırıcı maddeler, dalgıç pompaya zarar verir. 1. Bağlantı kablosunu (1) tamamen çözün. 2. Elektrik geçme bağlantılarının, taşkına karşı emniyetli bir bölgede bulundu...
Page 106 - ARIZALAR DURUMUNDA YARDIM; Arıza
tr Arızalar durumunda yardım 106 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) ARIZALAR DURUMUNDA YARDIM DİKKAT! Arıza gidermeyle ilgili tüm çalışmalardan önce şebeke fişini çekin. Elektrik tertibatındaki arızaları bir elektrik ustasının gidermesini sağlayın. Arıza Olası neden Çözüm Ç...
Page 107 - AB UYGUNLUK BEYANI; Dalgıç pompa, elektrikli; Garanti aşağıdaki durumlarda sona erer:
AB UYGUNLUK BEYANI 467771_e 107 AB UYGUNLUK BEYANI Bununla birlikte bu ürünün bizim tarafından piyasaya sürülmüş tipiyle, uyumlaştırılmış AB yönetmelikle- rine, AB güvenlik standartlarına ve ürüne özgü standartlara uygun olduğunu beyan ediyoruz. Ürün Tip Üretici Dalgıç pompa, elektrikli Seri numaras...
Page 108 - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО; Оглавление; ПРЕДИСЛОВИЕ К РУКОВОДСТВУ; Значение знаков; ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА; Обзор продукта
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации 108 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Предисловие к руководству.........................108Описание продукта.......................................108Комплект ...
Page 109 - Случаи неправильного применения; КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; Тепловая защита; УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; Электрическая безопасность
Описание продукта 467771_e 109 забора воды из колодцев и шахт;удаления воды из водоотводов и поглощающих колодцев. Погружной насос предназначен исключительно для перекачивания следующих жидкостей: осветленная вода, дождевая вода;содержащая хлор вода (например, из бассейнов);техническая вода;грязная ...
Page 110 - МОНТАЖ; Монтаж напорной линии; ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ; Безопасность; Отключение насоса; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ru Монтаж 110 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) Запрещается использовать поврежденные или ломкие удлинительные кабели. ➯ Перед каждым пуском проверяйте состояние удлинительного кабеля. МОНТАЖ Монтаж напорной линии см. рис. А,D и G 1. Ввинтите соединительный уголок (7) в вы...
Page 111 - Очистка насоса; ХРАНЕНИЕ; УТИЛИЗАЦИЯ; Вышедшие из строя приборы,
Техобслуживание и уход 467771_e 111 Очистка насоса ADVICE После перекачивания содержащей хлор воды из бассейна или жидкостей, оставляющих налет, насос необходимо промывать чистой водой. 1. При необходимости прочистите всасывающие щели основания чистой водой. ХРАНЕНИЕ ADVICE При угрозе замерзания сис...
Page 112 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Неисправность
ru Устранение неисправностей 112 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Перед любыми работами по устранению неисправностей вынимайте из розетки сетевой кабель. Неисправности электросистемы должны устранять профессиональные электрики. Неисправ...
Page 113 - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС 467771_e 113 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Настоящим заявляем, что данный продукт в представленной нами модификации соответствует требованиям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Ти...
Page 114 - ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО; Зміст; ПЕРЕДМОВА ДО ПОСІБНИКА; Пояснення знаків; ОПИС ВИРОБУ; Огляд продукції
uk Переклад оригінального посібника з експлуатації 114 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Передмова до посібника.............................. 114Опис виробу.................................................. 114Комплект ...
Page 115 - Можлива поява помилок; Тепловий захист; ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ; Електрична безпека; Перед
Опис виробу 467771_e 115 чиста вода, дощова вода;хлорована вода (вода в басейні для плавання);технічна вода;брудна вода із вмістом завислих речовин макс. 5 % та розміром часточок макс. 30 мм* у діаметрі. Будь-яке інше використання вважається використанням не за призначенням. * 38 mm Drain 20000 HD М...
Page 116 - Монтаж напірного трубопроводу; ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ; Безпека; Вимкнення насоса; ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І; Чищення насоса
uk Монтаж 116 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) МОНТАЖ Монтаж напірного трубопроводу див. мал. А,D та G 1. Пригвинтіть з’єднувальний кут (7) на виході з насоса. 2. Пригвинтіть комбінований ніпель (8) на з’єднувальному куті. 3. Закріпіть шланг на комбінованому ніпелі. ADVIC...
Page 117 - ЗБЕРІГАННЯ; УТИЛІЗАЦІЯ; Забороняється утилізувати
Зберігання 467771_e 117 ЗБЕРІГАННЯ ADVICE У разі виникнення загрози замерзання необхідно повністю спустити воду із системи. УТИЛІЗАЦІЯ Забороняється утилізувати прилади, батареї чи акумулятори, що стали непридатними, разом із побутовими відходами! Упаковка, сам пристрій та його приладдя виконані з м...
Page 118 - ДОПОМОГА В РАЗІ НЕПОЛАДОК; Неполадка
uk Допомога в разі неполадок 118 DRAIN 10000 / 12000 / 20000 HD / 10000 (INOX) / 15000 (INOX) ДОПОМОГА В РАЗІ НЕПОЛАДОК ОБЕРЕЖНО! Перед здійсненням будь-яких робіт з усунення неполадок завжди витягуйте штекер із мережі живлення. Неполадки в електричних приладах має усувати кваліфікований електрик. Н...
Page 119 - ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС; Заглибний; ГАРАНТІЯ; Гарантія не поширюється:
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС 467771_e 119 ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС Цим документом ми заявляємо, що цей спроектований нами продукт відповідає вимогам погоджених директив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, що застосовані до цього продукту. Продукт Тип ...