AEG MRC 4121- User Manual

AEG MRC 4121

AEG MRC 4121– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
Page: / 126

Table of Contents:

  • Page 2 – Inhalt; Українська; Зміст; Огляд елементів; Русский; Содержание
  • Page 3 – Übersicht der Bedienelemente
  • Page 4 – Deutsch; Bedienungsanleitung; Symbole in dieser Bedienungsanleitung; Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.; Allgemeine Sicherheitshinweise; achten, Batterien stets richtig herum einlegen.
  • Page 5 – Kinder und gebrechliche Personen; Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht; Erstickungsgefahr
  • Page 6 – Spezielle Sicherheitshinweise
  • Page 7 – Inbetriebnahme; • Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Display.; Explosionsgefahr
  • Page 8 – Stromversorgung; Uhrzeit verloren sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.; Lautstärke; Um die Displaybeleuchtung wieder permanent ein-
  • Page 9 – Wechsel der Displayanzeige; Uhrzeit Jahr Datum Temperatur; Wechsel ausschalten:; Um den automatischen Wechsel auszuschalten, halten Sie im; Temperaturanzeige; Temperatur Weckzeit AL1 Weckzeit AL2 Uhrzeit
  • Page 10 – Piepton wieder einschalten:; Um den Piepton wieder einzuschalten,; Auf Werkseinstellungen zurücksetzen; Uhrzeit einstellen; • Sie können nun nacheinander mit den Tasten; Datum und Jahr anzeigen
  • Page 11 – Sommerzeit-Umschaltung; Sendereinstellung; Senderspeicherung; Weckfunktion; Einstellen der Weckzeit
  • Page 12 – geweckt werden möchten. Zur Auswahl stehen:; Radiofrequenz wird angezeigt:; • Um sich die eingestellten Weckzeiten kurz anzeigen zu lassen,
  • Page 13 – Abstellen des Wecksignals; sollte maximal 10 cm betragen.; Weckfunktion deaktivieren; Verzögertes Ausschalten; • Mit der
  • Page 14 – Kurzzeitwecker; Schärfe der projizierten Anzeige einstellen können.; Reinigung; Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.; Störungsbehebung; Fehler; Gerät blockiert „hängt fest“ Drücken Sie die RESET Taste (siehe
  • Page 15 – Technische Daten; Technische Änderungen vorbehalten!; Konformitätserklärung; Garantiebedingungen; von 24 Monaten ab Kaufdatum.
  • Page 17 – ETV; Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH; Entsorgung; Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
  • Page 18 – Nederlands; Gebruiksaanwijzing; Symbolen in deze bedieningshandleiding; Kenmerkt tips en informatie voor u.; Algemene veiligheidsinstructies; sing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
  • Page 19 – paraat langere tijd niet te gebruiken.; Kinderen en gebrekkige personen; Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat; gevaar voor verstikking; Speciale veiligheidsinstructies
  • Page 20 – Overzicht van de bedieningselementen; • Haal de beschermfolie van het scherm als dit er nog op zit.
  • Page 21 – klepje voor het batterijvak met een kruisschroevendraaier.; explosiegevaar; stroomvoorziening van.; Volume
  • Page 22 – De display-verlichting uitschakelen
  • Page 23 – Display-weergave na gebruik van infrarood sensors; Tijd Instellen
  • Page 24 – toets wordt ingedrukt.; Toon datum en jaar; Zenderinstelling; draadantenne te veranderen.; Voorkeurzenders; U kunt maximaal 10 voorkeurzenders instellen.; Afstemmen op een voorkeurzender
  • Page 25 – Wekfunctie; De wektijd instellen
  • Page 26 – • De ingesteld alarmtijd kort weergeven,; Uitschakelen van het weksignaal; Inslaapfunctie; • Druk de
  • Page 27 – Tukje alarm; Met dit apparaat kunt u de tijd op een wand of plafond projecteren.; Reiniging; Dompel het apparaat nooit onder water.
  • Page 28 – Probleemoplossing; Probleem; instellingen”; Technische gegevens
  • Page 29 – Verwijdering; Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
  • Page 30 – Français; Mode d’emploi; Symboles de ce mode d’emploi; Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.; Conseils généraux de sécurité; électrique. Placez toujours correctement les piles.
  • Page 31 – tation ou retirez les piles.; Enfants et personnes fragiles; Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a; risque d’étouffement; maniement de l’appareil.; Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil; • Veillez à une ventilation suffisante de l’appareil !
  • Page 32 – dans l’appareil peut provoquer de graves dégâts.; Liste des différents éléments de commande; 6 Indicateur lumineux
  • Page 33 – Avant la première utilisation; peut être facilement manipulé.; Risque d’explosion; perdue dès que l’alimentation électrique est interrompue.; Mettre l’appareil en Marche/Arrêt; Appuyez sur le bouton
  • Page 35 – Affichage après avoir utilisé les capteurs à infrarouge; Températures Heure d’alarme AL1 Heure d’alarme AL2 Heure; Réactiver le bip sonore :; Pour réactiver le bip sonore, maintenez à nouveau le bouton; Restauration des paramètres d’usine par défaut; ser les éléments électroniques.
  • Page 36 – Réglage de l’horloge; clignote sur l’affichage.; Affichage de la date et de l’année; Réglage des émetteurs
  • Page 37 – Stations préréglées; station préréglée souhaitée.; Régler la station préréglée; Fonction réveil; Programmation du réveil
  • Page 38 – La fréquence radio s’affiche :; maximal à l’aide des boutons; Suppression du signal de réveil; Réveil automatique à intervalles; capteurs doit être de 10 cm max.
  • Page 39 – Désactiver la fonction alarme; Arrêt différé; • Vous pouvez désactiver cette fonction en enfonçant la touche; Alarme Sieste
  • Page 40 – Projection; la netteté de la projection.; Nettoyage; Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.; Dépannage; Problème; “Restauration des paramètres; Données techniques; Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 41 – Elimination; Signification du symbole “Elimination“
  • Page 42 – Español; Instrucciones de servicio; Símbolos en este manual de instrucciones; Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.; Indicaciones generales de seguridad; está destinado para el uso profesional.
  • Page 43 – cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.; Niños y personas débiles; No deje jugar a los niños con la lamina.; ¡Existe peligro de asfixia!; Observaciones especiales de seguridad
  • Page 44 – líquido en el aparato, puede llevar a daños serios.; Indicación de los elementos de manejo
  • Page 45 – Puesta en marcha; deslizante en la que pueda usarlo fácilmente.; ¡Existe peligro de explosión; cuanto se corte la alimentación.; Encender/apagar la unidad
  • Page 47 – Pantalla tras usar los sensores infrarrojos; Temperatura Hora de alarma AL1 Hora de alarma AL2 Hora; Activar/desactivar el pitido al usar los sensores infrarrojos; brevemente en pantalla.; Volver a activar el pitido:; Para volver a activar el pitido, mantenga pulsado de nuevo el; Retablecer valores de fábrica; Configurar el reloj
  • Page 48 – que se configurará en cada momento parpadea en la pantalla.; Mostrar fecha y año; Regulación de la emisora; mejorar la recepción.; Emisoras preestablecidas
  • Page 49 – Sintonizar las emisoras preestablecidas; memorias de emisora preestablecida.; Función de llamada; Regulación de la hora de despertar; seleccionado. El volumen no puede ajustarse.
  • Page 50 – • Para mostrar brevemente las horas de alarma establecidas,; Parada de la señal de llamada
  • Page 51 – Desconexión retrasada; • Con el botón; Alarma de siesta; Con esta unidad puede proyectar la hora en la pared o el techo.
  • Page 52 – Limpieza; No sumerja el aparato en agua.; Solución de problemas; Problema; Pulse el botón RESET (ver página 47; Datos técnicos; No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
  • Page 53 – Eliminación; Significado del símbolo “Cubo de basura”
  • Page 54 – Italiano; Istruzioni per l’uso; Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso; Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.; Norme di sicurezza generali; ne, inserire le batterie sempre correttamente.
  • Page 55 – Bambini e persone fragili; dalla portata dei bambini.; Pericolo di soffocamento; • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.; Avvertenze di sicurezza speciali
  • Page 56 – Elementi di comando
  • Page 57 – Messa in esercizio; scivolosa in cui si può facilmente utilizzare il dispositivo.; Pericolo di esplosione; perso non appena viene interrotta l’alimentazione.; Accensione/spegnimento dell’unità
  • Page 58 – per accendere di nuova permanentemente la luce del di-
  • Page 59 – Display dopo aver utilizzato i sensori a infrarossi; Temperatura Orario allarme AL1 Orario allarme AL2 Orario; Riattivazione del beep:; per riattivare il beep, premere nuovamente il tasto /SENSOR; Ripristino delle impostazioni predefinite; Impostazione dell’orario; corrente da impostare lampeggia sul display.
  • Page 60 – giorno della settimana non può essere visualizzato sul display.; Visualizzazione della data e dell’anno; più “tardo” è quello legale.; Scelta del trasmettitore; Stazioni preselezionate; È possibile preselezionare max 10 stazioni radio.; Sintonizzazione stazione preimpostata
  • Page 61 – Funzione sveglia; Impostazione della sveglia; aumenta da lento a rapido. Il volume non può essere regolato.; Viene visualizzata la frequenza radio:; volume impostato. Il volume non può essere regolato.
  • Page 62 – • Per visualizzare brevemente gli orari allarme selezionati,; Spegnere il segnale della sveglia; Spegnimento a tempo
  • Page 63 – Allarme “sonnellino”; attiva soltanto in standby.; Proiezione; regolare la nitidezza della proiezione.; Pulizia; Non immergete l’apparecchio in acqua.
  • Page 64 – Risoluzione di problemi; L'unità non può essere; Dati tecnici; norme di sicurezza più moderne.
  • Page 65 – Smaltimento; Significato del simbolo “Eliminazione”
  • Page 66 – English; Instruction Manual; Symbols in these Instructions for Use; General Safety Instructions
  • Page 67 – socket or take out the batteries.; Children and Frail Individuals; Do not allow small children to play with the foil as there is a; focation; safety or have received instructions on how to use the device.; Special Safety Instructions; may cause serious damage.
  • Page 68 – Overview of the Components; can easily operate the device.
  • Page 69 – tery compartment lid with a Phillips screwdriver.
  • Page 70 – Switch on the display light:; seconds. The point next to; Toggling the display
  • Page 71 – Turn the beep off/on when using the infrared sensors; ” is shown briefly on the; Turn the beep on again:; To switch the beep on again, keep the /SENSOR BEEP button; Restore Factory Defaults; Setting the Clock; indication to be set flashes on the display.
  • Page 72 – Display Date and Year; Radio station tuning; display shows the tuned frequency.; Preset stations; Alarm function; Setting of the Alarm; displayed. The hours of the currently set alarm time start to flash.
  • Page 73 – Radio frequency is displayed:; • To briefly display the set alarm times,
  • Page 74 – Turning off the Alarm; deactivates this function.
  • Page 75 – Nap alarm; With this unit, you can project the time onto a wall or the ceiling.; Cleaning; Do not dip the appliance in water.; Problem; Press the RESET button (see page 71
  • Page 76 – Technical Data; Meaning of the “Dustbin” Symbol
  • Page 77 – Język polski; Instrukcja obsługi; Symbole użyte w tej instrukcji obsługi; Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
  • Page 78 – gniazdka lub wyjąć baterie.; Dzieci i osoby niepełnosprawne; Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.; Niebezpieczeństwo uduszenia; • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.; Specjalne wskazówki bezpieczeństwa; • Proszę zapewnić urządzeniu odpowiednią wentylację!
  • Page 79 – Przegląd elementów obsługi; 6 Wskaźnik świetlny
  • Page 80 – Uruchomienie; można łatwo je obsługiwać.; Niebezpieczeństwo wybuchu; zasilaniu, ustawienia czasu w zegarze zostaną utracone.; Włączanie/wyłączanie urządzenia
  • Page 82 – Wyświetlacz po użyciu czujników podczerwieni; Aby ponownie włączyć sygnał dźwiękowy,; Przywracanie ustawień fabrycznych; • Wcisnąć przycisk (13) za pomocą drutu lub podobnego przedmiotu.; Ustawienia zegara; godzinę i minuty – za pomocą przycisków
  • Page 83 – jeśli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk.; Wyświetlacz daty; Ustawianie wybranej stacji; Wstępne ustawianie stacji; wstępnie ustawioną stację.; Dostrajanie wstępnie ustawionej stacji
  • Page 84 – Funkcja budzenia; Ustawianie czasu budzenia
  • Page 85 – • Aby szybko wyświetlić ustawiony czas alarmu:; Wyłączanie sygnału budzenia; Opóźnione wyłączanie; upływie określonego czasu.
  • Page 86 – Alarm drzemki; pomocą przycisku; Projektor; ustawiać ostrość obrazu.; Czyszczenie; Proszę nie wsadzać urządzenia do wody.
  • Page 87 – Usuwanie usterek; Urządzenie „zawiesiło się”; Dane techniczne
  • Page 88 – Usuwanie; Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
  • Page 89 – Magyarul; Használati utasítás; A használati útmutatóban található szimbólumok; Tippeket és információkat emel ki.; Általános biztonsági rendszabályok; nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban.
  • Page 90 – Gyermekek és legyengült személyek; Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.; Fulladás veszélye állhat fenn; A biztonsági hasznalátra vonatkozó különkeges írányelvei
  • Page 91 – A kezelő elemek áttekintése; felületet, ahol könnyen tudja használni a készüléket.
  • Page 92 – Az Elemek Behelyezése (biztonsági tápforrás); (Az elemek nincsenek a készülékhez mellékelve); Robbanásveszélyes
  • Page 93 – Kijelző megvilágításának kikapcsolása; Az automatikus váltás kikapcsolásához tartsa újra; Hőmérséklet kijelzés
  • Page 94 – Megjelenítés az infravörös érzékelők használata után; A hangjelzés visszakapcsolásához tartsa újra; Gyári alapbeállítások visszaállítása; Az óra beállítása
  • Page 95 – nyom meg egy gombot sem.; Dátum és év megjelenítése; újra röviden a gombot a dátum megjelenítéséhez.; Váltás nyári időszámításra; Adóbeállítás; Tárolt állomások; Maximum 10 rádióállomás tárolható.; Tárolt állomás behívása
  • Page 96 – Ébresztési funkció; Az ébresztési idő beállítása; alábbi lehetőségek közül választhat:; A rádió frekvenciája látható:
  • Page 97 – • A beállított ébresztési idők rövid megjelenítéséhez,; Az ébresztés leállítása; Késleltetett kikapcsolás; • Ezt a funkciót a
  • Page 98 – Rövid alvás ébresztő; gomb; Kivetítés; A készülékkel kivetítheti az időt a falra vagy a mennyezetre.; Tisztítás; Ne mártsa a készüléket vízbe.
  • Page 99 – Hibaelhárítás; Probléma; szaállítása”; Műszaki adatok; legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
  • Page 100 – Hulladékkezelés; A „kuka“ piktogram jelentése
  • Page 101 – Інструкція з експлуатації; Символи в цій інструкції з експлуатації; Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів.; Загальні вказівки щодо безпеки; ченням. Прилад не призначено для промислового використання.
  • Page 102 – регулярно перевіряти на пошкодження.; Діти та немічні особи; Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою.; Існує загроза задухи; • Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрібен догляд за ними.; Спеціальні рекомендації з безпеки; або дуже низька, має багато пилу або вологості.
  • Page 103 – Огляд елементів управління
  • Page 104 – Включення приладу; управляти пристроєм.; небезпека вибуху
  • Page 106 – Відображення температури
  • Page 107 – Відновлення заводських налаштувань; скидання налаштувань.; Встановлення годинника; року на дисплеї не почне блимати.; Відображення дати і року; дати на короткий час натисніть кнопку знову.; Перехід на літній час; часу і звичайного часу. Пізніший час – літній час.; Вибір радіостанцій
  • Page 108 – Встановлення станцій; ня станції в пам’яті.; Пошук встановленої станції; Функція будильника; Встановлення часу сигналу будильника
  • Page 109 – ми буде все коротшим. Гучність неможливо налаштувати.; Відображення радіочастоти:; неможливо налаштувати.; Виключення сигналу зумеру
  • Page 110 – поруч із AL1 або AL 2. Інфрачервоні сенсори вимкнуться.; Вимкнення будильника; Виключення з відстрочкою; Виріб вимкнеться автоматично, коли настане встановлений час.; Режим денного сну
  • Page 111 – Проекція; • Перед очищенням приладу витягніть вилку з розетки.; Усунення несправностей; Несправність; ських налаштувань”
  • Page 112 – Технічні параметри; Залишаємо за собою право на технічні зміни!
  • Page 113 – Руководство по эксплуатации; Символы применяемые в данном руководстве пользователя; Общие указания по технике безопасности
  • Page 114 – сетевой шнур на отсутствие повреждений.; Дети и лица нуждающиеся в присмотре; Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой.; Опасность удушья
  • Page 115 – Специальные указания по технике безопасности; • Не прикасайтесь мокрыми руками к сетевому шнуру или штепселю.; Обзор деталей прибора
  • Page 116 – Начало работы; Вставка батарейки (для сохранения настроек)
  • Page 118 – Показ температуры
  • Page 119 – Восстановление заводских настроек; Настройка часов; • В каждом случае подтверждайте свой выбор нажатием кнопки CLK.ADJ /; Отображение даты и года; Настройка на радиостанцию
  • Page 120 – Сохранение станций; на ячейки памяти с сохраненными станциями.; Функция будильника; Настройка будильника
  • Page 121 – подачи сигнала увеличивается. Громкость не регулируется.; Отключение будильника
  • Page 122 – или AL 2 мигает. Инфракрасные датчики при этом деактивируются.; Отключение функции будильника; Автоматическое выключение с временной задержкой; • Эту функцию можно отменить, нажав кнопку; Отложенный звуковой сигнал; на короткое время. Эта функция работает только в ждущем режиме.
  • Page 123 – Проектор; • Вы можете включить или отключить эту функцию с помощью кнопки; Чистка; Проблема; “Настройка часов”
  • Page 124 – Технические данные; учетом последних требований по технике безопасности.
Loading the manual

Bedienungsanleitung/Garantie

04

Gebruiksaanwijzing

18

Mode d’emploi

30

Instrucciones de servicio

42

Istruzioni per l’uso

54

Instruction Manual

66

Instrukcja obsługi/Gwarancja

77

Használati utasítás

89

Інструкція з експлуатації

101

Руководство по эксплуатации

113

D

Projektions-Uhrenradio mit Infrarotsensor

NL

Projectie klokradio met infrarood sensor

F

Réveil avec projection et capteur à infrarouge

E

Radio reloj proyector con sensor infrarrojo

I

Radiosveglia proiezione con sensore a infrarossi

GB

Projection clock radio with infrared sensor

PL

Radio z projektorem zegara i czujnikiem

podczerwieni

H

Kivetítős órás rádió infravörös érzékelővel

UA

Радіогодинник із функцією проекції з

інфрачервоним сенсором

RUS

Проекционные часы с радио и инфракрасным

датчиком

PROJEKTIONS-

UHRENRADIO MIT

INFRAROTSENSOR

MRC 4121

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Inhalt; Українська; Зміст; Огляд елементів; Русский; Содержание

Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ...... Seite 3 Bedienungsanleitung ....................... Seite 4 Technische Daten .............................. Seite 15 Garantie ............................................... Seite 15 Entsorgung ......................................... Seite 17 Nede...

Page 3 - Übersicht der Bedienelemente

Overzicht van de bedieningselementenListe des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the ComponentsPrzegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управління Обзор деталей прибора Übersicht der Bedienelemente 3

Page 4 - Deutsch; Bedienungsanleitung; Symbole in dieser Bedienungsanleitung; Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.; Allgemeine Sicherheitshinweise; achten, Batterien stets richtig herum einlegen.

Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und...

Other AEG Models

All AEG Other