Page 2 - Inhalt; Українська; Зміст; Огляд елементів; Русский; Содержание
Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ...... Seite 3 Bedienungsanleitung ....................... Seite 4 Technische Daten .............................. Seite 13 Garantie ............................................... Seite 14 Entsorgung ......................................... Seite 16 Nede...
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementenListe des différentséléments de commandeIndicación de los elementos de manejoElementi di comando Overview of the ComponentsPrzegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управління Обзор деталей прибора Übersicht der Bedienelemente 3
Page 4 - Deutsch; Bedienungsanleitung; Symbole in dieser Bedienungsanleitung; Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.; Allgemeine Sicherheitshinweise; mit Hitzequellen in Berührung kommt.
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und...
Page 5 - Kinder und gebrechliche Personen; Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht; Erstickungsgefahr
Deutsch 5 • Batterien stets richtig herum einlegen.• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw. • Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser a...
Page 6 - DST Taste; Inbetriebnahme; • Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Display.
Deutsch 6 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Übersicht der Bedienelemente 1 SNOOZE/SLEEP / DIMMER Taste2 Display3 Wetteranzeige4 Kontrollleuchte (aktive Weckfunktion 2)5 Taste (Ein-/Aus) 6 NAP/M+ /MEM Taste 7 / Taste (Lautstärke erhöhen) ...
Page 7 - Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.; Stromversorgung; Uhrzeit verloren sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.; Lautstärke
Deutsch 7 Steckdose gezogen, werden, bei eingelegter Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite. Entfernen Sie hierfür die Schraube an der Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitz-Schraubenzieher. 2. Legen Sie 1 Batterie des Typs CR2032, ...
Page 8 - Displaybeleuchtung ausschalten; • Halten Sie im Standby die; Displaybeleuchtung einschalten:
Deutsch 8 Displaybeleuchtung ausschalten Sollte Sie die niedrigste Helligkeit des Displays dennoch stören, können Sie die Beleuch-tung ausschalten. • Halten Sie im Standby die Taste (8) ca. 3 Sekunden gedrückt. Neben dem Display erscheint das Symbol (14). Nach ca. 15 Sekunden schaltet sich die Displ...
Page 9 - Uhrzeit einstellen; • Sie können nun nacheinander mit den Tasten; Sommerzeit-Umschaltung
Deutsch 9 Temperaturanzeige zwischen °C (Grad Celsius) und °F (Grad Fahrenheit) umschalten 1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste (5) in Standby.2. Drücken Sie wiederholt kurz die Y-M-D / C-F Taste (10), bis die Temperatur angezeigt wird. 3. Halten Sie während der Anzeige der Temperatur die Y-M-D /...
Page 10 - Sendereinstellung; Senderspeicherung; Weckfunktion
Deutsch 10 Sendereinstellung 1. Stimmen Sie mit den Tasten DST (9) und Y-M-D /C/F (10) den gewünschten Sender ab. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, sucht das Gerät bis zum nächsten Radiosender. Im Display wird die abgestimmte Frequenz angezeigt. 2. Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die La...
Page 11 - Taste zur Bestätigung. Wählen Sie anschließend aus, wie Sie ge; Radiofrequenz wird angezeigt:; Drücken Sie abschließend noch einmal die; Abstellen des Wecksignals
Deutsch 11 6a. Haben Sie die Einstellung 1-1 gewählt: 1. Drücken Sie die Taste, um den Wochentag auszuwählen.2. Treffen Sie Ihre Auswahl mit den Tasten DST und Y-M-D C/F. (1 = Montag, 2 = Dienstag, 3 = Mittwoch, 4 = Donnerstag, 5 = Freitag, 6 = Samstag, 7 = Sonntag) 7. Drücken Sie die Taste zur Best...
Page 12 - Weckfunktion deaktivieren; Verzögertes Ausschalten; • Mit der; Kurzzeitwecker; • Durch wiederholtes Drücken der; Projektion; der projizierten Anzeige einstellen können.
Deutsch 12 HINWEIS: Bei aktivierter Snooze-Funktion blinkt das entsprechende Symbol bzw. . Weckfunktion deaktivieren 1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste (5) in Standby.2. Um die Weckfunktion zu deaktivieren, halten Sie die Taste (12) bzw. Taste (11) gedrückt. Das Symbol (13) bzw. (4) erlischt. V...
Page 13 - Reinigung; Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.; Störungsbehebung; Fehler; Gerät blockiert „hängt fest“ Ziehen Sie für ca. 5 Sekunden den; Technische Daten
Deutsch 13 Reinigung ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel. Störungsbehebung Fehler Ursache Lösung Gerät lässt sich nicht bedienen Gerät blockiert „hängt fest“ Ziehen S...
Page 14 - Garantie; Garantiebedingungen; von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Deutsch 14 Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantie...
Page 15 - So einfach kann Service sein!; Anmelden; bietet Ihnen weitere Leistungen an:
Deutsch 15 schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24. de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung e...
Page 16 - Entsorgung; Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Deutsch 16 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die...
Page 17 - Nederlands; Gebruiksaanwijzing; Symbolen in deze bedieningshandleiding; Kenmerkt tips en informatie voor u.; Algemene veiligheidsinstructies; niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Nederlands 17 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij-zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het appar...
Page 18 - water, zoals bloemenvazen op het apparaat.; Kinderen en gebrekkige personen; Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat; gevaar voor verstikking
Nederlands 18 • Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordij - nen, enz. • Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat. • Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen mogen niet op...
Page 19 - Overzicht van de bedieningselementen; DST toets; Ingebruikname; • Haal de beschermfolie van het scherm als dit er nog op zit.
Nederlands 19 Overzicht van de bedieningselementen 1 SNOOZE/SLEEP / DIMMER toets2 Display3 Weerdisplay4 Indicatorlampje (actieve alarmfunctie 2)5 -toets (aan/uit) 6 NAP/M+ /MEM toets 7 / toets (verhoogt volume) 8 toets (verlaagt volume) 9 DST toets 10 Y-M-D / C-F toets11 toets (alarm 2)12 toets n (a...
Page 20 - gehaald worden om lekkage van batterijvloeistof te voorkomen.; risico voor explosie!; stroomvoorziening van.; Volume; • In de stand-by de
Nederlands 20 2. Plaats een batterij van het type CR2032, 3 V. Let op de juiste polariteiten ( moet aan bovenkant zijn)! 3. Sluit het batterijvak. Schroef het klepje weer op het batterijvak.4. Als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt, moeten de batterij uit het apparaat gehaald worden om lekk...
Page 21 - Weergave van diverse informatie
Nederlands 21 OPMERKING: Druk op welke toets dan ook om de verlichting weer voor 15 seconden in te schake-len. • De display-verlichting inschakelen: Druk kort op een willekeurige toets om het dis- play weer in te schakelen. Vervolgens de toets (8) ongeveer 3 seconden ingedrukt houden. Het symbool ga...
Page 22 - Tijd Instellen; • In elk van deze gevallen, bevestig de invoer met de; Overschakelen naar zomertijd; Zenderinstelling
Nederlands 22 Weerdisplay (3) Het apparaat bepaalt niet alleen de kamertemperatuur en de vochtigheid met behulp van de sensor (22), maar het kan ook een geschatte weersverwachting voor de komende 12 tot 24 uur creëren. De meting kan echter afwijken van de werkelijke weersomstandigheden.1. Om dit te ...
Page 23 - Voorkeurzenders; U kunt maximaal 10 voorkeurzenders instellen.; Afstemmen op een voorkeurzender; Wekfunctie
Nederlands 23 Voorkeurzenders U kunt maximaal 10 voorkeurzenders instellen. 1. Zoek naar een zender zoals beschreven in “Zenderinstelling”.2. De NAP/M+ /MEM toets (6) ingedrukt houden. De indicator van de voorkeurzender knippert op het display (b.v. P02). 3. Gebruik de DST (9) en Y-M-D C/F (10) toet...
Page 24 - Radiofrequentie wordt getoond:; • Het symbool; Uitschakelen van het weksignaal; Inslaapfunctie
Nederlands 24 • Radiofrequentie wordt getoond: Zodra de ingesteld alarmtijd wordt getoond, wordt de radio ingeschakeld. De laatste voorkeurzender wordt ingeschakeld. Het volume wordt langzaam hoger tot het ingesteld volume is bereikt. Het volume kan niet worden veranderd. OPMERKING: De alarmfunctie ...
Page 25 - • Druk de; Tukje alarm; • Druk herhaaldelijk op de; Projectie; Met dit apparaat kunt u de tijd op een wand of plafond projecteren.; Reiniging; Dompel het apparaat nooit onder water.; Probleemoplossing; Probleem
Nederlands 25 • Selecteer de tijd waarna het apparaat uitschakelt door herhaaldelijk op de SNOOZE/ SLEEP/DIMMER-toets (1) te drukken. De volgende selecties zijn mogelijk: 90, 60, 30, en 15 minuten. De OFF-instelling (uit) deactiveert deze functie. • Druk de -toets (5) in om deze functie weer te deac...
Page 26 - Technische gegevens; Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Nederlands 26 Technische gegevens Model: ................................................................................................................................. MRC 4141 PSpanningstoevoer: ........................................................................................................
Page 27 - Français; Mode d’emploi; Symboles de ce mode d’emploi; Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.; Conseils généraux de sécurité; conçu pour une utilisation commerciale.
Français 27 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’acc...
Page 28 - être placées sur l’appareil.; Enfants et personnes fragiles; Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a; risque d’étouffement
Français 28 • Insérez toujours les piles correctement.• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels qu’un journal, une nappe, un rideau, etc. • N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de liquide tel que, p.ex. des vases ...
Page 29 - Liste des différents éléments de commande; Indicateur lumineux; Avant la première utilisation; peut être facilement manipulé.
Français 29 Liste des différents éléments de commande 1 Bouton SNOOZE / SLEEP / DIMMER2 Affichage3 Affichage météo 4 Indicateur lumineux (function alarme 2 active) 5 Bouton (Marche/Arrêt) 6 Bouton NAP/M+ /MEM7 Bouton / (augmenter le volume)8 Bouton (diminuer le volume)9 Bouton DST10 Bouton Y-M-D/ C-...
Page 30 - d’éviter les fuites d’acide de pile.; Alimentation électrique; perdue dès que l’alimentation électrique est interrompue.; Mettre l’appareil en Marche/Arrêt; Appuyez sur le bouton; • En veille, maintenez le bouton
Français 30 2. Insérez une pile de type CR2032, 3 V. Respecter la polarité ( doit être en haut)! 3. Fermer le compartiment à piles. Fixez à nouveau le couvercle du compartiment à pile avec la vis. 4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes, retirez la pile de celui-ci afin d’évit...
Page 31 - Allumer l’éclairage de l’affichage :; “ apparaît brièvement sur l‘affichage.
Français 31 NOTE : Appuyez sur n’importe quel bouton pour remettre la luminosité en marche pour 15 secondes supplémentaires. • Allumer l’éclairage de l’affichage : Pour allumer à nouveau l’éclairage de l’affichage définitivement, appuyez brièvement sur un bouton. Puis, maintenez le bouton (8) enfonc...
Page 32 - Ensoleillé; Réglage de l’horloge; l’année clignote sur l’affichage.; Affichage de la date et de l’année; Réglage des émetteurs
Français 32 Affichage météo (3) L’appareil n’indique pas simplement la température de la pièce et l’humidité avec le cap- teur (22), il peut aussi signaler les prévisions météorologiques approximatives pour les 12 à 24 prochaines heures. Cependant, la mesure varie en fonction des conditions météorol...
Page 33 - Stations préréglées; station préréglée souhaitée.; Régler la station préréglée; Fonction réveil
Français 33 Stations préréglées Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations radio.1. Recherchez une station comme décrit sous “Réglage des émetteurs”.2. Maintenez le bouton NAP/M+ /MEM (6) enfoncé. L’indicateur de l’emplacement préréglé clignote sur l’écran (p.ex. P02). 3. Utilisez les boutons DST (9)...
Page 34 - La fréquence radio s’affiche :; maximal à l’aide des boutons; Suppression du signal de réveil; Réveil automatique à intervalles
Français 34 • “bu“ (avertisseur) : Un avertisseur sonore retentit lorsque l’heure d’alarme est atteinte. L’intervalle de l’avertisseur sonore augmente petit à petit. Vous ne pouvez pas régler le volume. • La fréquence radio s’affiche : Dès que votre heure d’alarme réglée s’affiche, la radio s’allume...
Page 35 - Arrêt différé; • Vous pouvez désactiver cette fonction en enfonçant la touche; Alarme Sieste; • Appuyez plusieurs fois sur le bouton; Projection; Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Français 35 Arrêt différé Vous pouvez utiliser cette function pour retarder l’arrêt du fonctionnement de la radio. L’appareil s’éteint automatiquement, lorsque le délai sélectionné est écoulé. • Sélectionnez le temps auquel l’appareil doit s’éteindre en appuyant sur le bouton SNOOZE/SLEEP/DIMMER (1)...
Page 36 - Dépannage; Problème; Données techniques
Français 36 Dépannage Problème Cause Solution L’appareil ne peut pas fonctionner L’appareil est bloqué et “suspendu” Retirez la fiche électrique pendant 5 secondes. Puis, rallumez l’appa-reil. Données techniques Modèle : ..................................................................................
Page 37 - Elimination; Signification du symbole “Elimination“
Français 37 Elimination Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des app...
Page 38 - Español; Instrucciones de servicio; Símbolos en este manual de instrucciones; Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.; Indicaciones generales de seguridad; Este dispositivo no está diseñado para uso comercial.
Español 38 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver-tencias incondicionalmente, para evitar a...
Page 39 - sobre el dispositivo.; Niños y personas débiles; No deje jugar a los niños con la lamina.; ¡Existe peligro de asfixia!
Español 39 • El cable de alimentación debe estar siempre accesible.• Introduzca las baterías correctamente.• El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireación existentes. • No obture las aperturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, corti - nas, et...
Page 40 - Indicación de los elementos de manejo; deslizante en la que pueda usarlo fácilmente.
Español 40 • Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato. Indicación de los elementos de manejo 1 Botón SNOOZE/SLEEP / DIMMER2 Pantalla3 Pantalla de climatología4 Testigo indicador (función de alarma activa 2)5 Botón (Encender/Apagar)6 Botón NAP/M+ /MEM7 Botón ...
Page 41 - batería con el tornillo.
Español 41 1. Abra el compartimiento de baterías de la parte inferior del dispositivo. Retire del compartimiento el tornillo de la tapa de la batería con un destornillador Phillips. 2. Introduzca una batería tipo CR2032 de 3 V. Tenga en cuenta la polaridad correcta ( debe estar encima)! 3. Cierre el...
Page 42 - Encender la iluminación de pantalla:
Español 42 NOTA: Pulse cualquier botón para activar el brillo de nuevo durante 15 segundos. • Encender la iluminación de pantalla: Para encender la iluminación de pantalla de nuevo, pulse cualquier botón brevemente. Mantenga pulsado el botón (8) durante aprox. 3 segundos. El símbolo desaparece. Visu...
Page 43 - Configurar el reloj; • En cada caso, confirme la entrada con el botón; Cambiar a horario de verano; Regulación de la emisora
Español 43 Pantalla del tiempo (3) El dispositivo no solo determina la temperatura de la habitación y la humedad con el sensor (22), si no que crea un pronóstico del tiempo aproximado para las siguientes 12 a 24 horas. Sin embargo, la medición puede sufrir variación respecto a las condiciones reales...
Page 44 - Emisoras preestablecidas; Pulse el botón; Función de llamada; Regulación de la hora de despertar (en espera); durante aprox. 3 segundos cuando se muestre la hora
Español 44 Emisoras preestablecidas Puede memorizar hasta 10 emisoras de radio.1. Busque una emisora como se describe en “Regulación de la emisora”.2. Mantenga pulsado el botón NAP/M+ /MEM (6). El indicador de ubicación de memoria parpadea en la pantalla (p.ej., P02). 3. Use los botones DST (9) y Y-...
Page 45 - Mostrar frecuencia de radio:; seleccionado. El volumen no puede ajustarse.; Parada de la señal de llamada
Español 45 • “bu” (timbre): Sonará un timbre cuando se llegue a la hora de alarma. El intervalo del timbre aumenta, de lento a rápido. El volumen no puede ajustarse. • Mostrar frecuencia de radio: En cuanto se llegue a la hora de alarma, la radio se enciende. Se reproduce la última emisora estableci...
Page 46 - Desconexión retrasada; • Con el botón; Alarma de siesta; Con esta unidad puede proyectar la hora en la pared o el techo.; Limpieza; No sumerja el aparato en agua.
Español 46 Desconexión retrasada Puede usar esta función para programar el apagado en funcionamiento de radio. La unidad se apaga automáticamente cuando se llega a la hora seleccionada. • Seleccione la hora tras la que se apagará la unidad pulsando repetidamente el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER (1). Pue...
Page 47 - Solución de problemas; Problema; Datos técnicos
Español 47 Solución de problemas Problema Causa Solución La unidad no puede usarse La unidad está bloqueada y “se cuelga” Desenchufe de la red durante unos 5 segundos. Luego encienda de nuevo el aparato. Datos técnicos Modelo: ............................................................................
Page 48 - Eliminación; Significado del símbolo “Cubo de basura”
Español 48 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés-tica.Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a u...
Page 49 - Italiano; Istruzioni per l’uso; Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso; Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.; Norme di sicurezza generali; vo non è previsto per scopo commerciale.
Italiano 49 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva-re assolutamente queste indicazion...
Page 50 - Bambini e persone fragili; dalla portata dei bambini.; Pericolo di soffocamento!
Italiano 50 • Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non vengano coperte. • Non coprire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, strofinacci, tende, ecc. • Non esporre il dispositivo a perdite o schizzi d’acqua e non mettere recipiente con liquidi, ad...
Page 51 - • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.; Elementi di comando; scivolosa in cui si può facilmente utilizzare il dispositivo.
Italiano 51 • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Elementi di comando 1 Tasto SNOOZE/SLEEP / DIMMER2 Display3 Visualizzazione meteo4 Spia (funzione allarme attivo 2)5 Tasto (Accensione/Spegnimento)6 Tasto NAP/M+ /MEM7 Tasto / (aumento volume)8 Tasto (riduzione volume)9 Tasto DST10 Tast...
Page 52 - con un giravite Philips.
Italiano 52 1. Aprire il vano pile sopra il dispositivo. Rimuovere la vite del coperchio del vano batteria con un giravite Philips. 2. Inserire una batteria di tipo CR2032, 3 V. Far attenzione a rispettare la corretta polarità ( deve trovarsi in alto)! 3. Chiudere il vano della batteria. Bloccare nu...
Page 53 - • In standby, tenere premuto il tasto; Accensione luce display:; Il display può visualizzare alternativamente:; Spegnimento scorrimento automatico:; Quando la temperature è visualizzata, premere il tasto
Italiano 53 • In standby, tenere premuto il tasto (8) per circa 3 secondi. Il simbolo (14) compari- rà accanto al display. La luce del display si spegne dopo circa 15 secondi. NOTA: Premere un qualsiasi tasto per attivare nuovamente la luminosità per 15 secondi. • Accensione luce display: per accend...
Page 54 - Impostazione dell’orario; • In ogni caso, confermare l’immissione con il tasto; Passaggio all’ora legale; DST (9) per impostare l’orario legale o l’ora normale. L’orario più; Scelta del trasmettitore
Italiano 54 Visualizzazione del meteo (3) Il dispositivo non determinerà la temperature ambiente e l’umidità usando il sensore (22), ma può creare anche una previsione meteo approssimativa per le 12-24 ore successive. Tuttavia, la misurazione può deviare dalle reali condizioni meteo.1. Per effettuar...
Page 55 - Stazioni preselezionate; È possibile preselezionare max 10 stazioni radio.; Sintonizzazione stazione preimpostata; Funzione sveglia
Italiano 55 Stazioni preselezionate È possibile preselezionare max 10 stazioni radio. 1. Cercare una stazione come indicato in “Scelta del trasmettitore”.2. Tenere premuto il tasto NAP/M+ /MEM (6). La spia ubicazione preselezionata lam- peggia sul display (e.g. P02). 3. Utilizzare i tasti DST (9) e ...
Page 56 - aumenta da lento a rapido. Il volume non può essere regolato.; Viene visualizzata la frequenza radio:; volume impostato. Il volume non può essere regolato.; Spegnere il segnale della sveglia
Italiano 56 • “bu” (cicalino): Si sente un cicalino quando viene raggiunto l’orario allarme. L’intervallo cicalino aumenta da lento a rapido. Il volume non può essere regolato. • Viene visualizzata la frequenza radio: Non appena viene visualizzato l’orario allarme selezionato, la radio si accende. V...
Page 57 - Spegnimento a tempo; attiva soltanto in standby.; Proiezione; Non immergete l’apparecchio in acqua.
Italiano 57 Spegnimento a tempo È possibile usare la funzione per spegnimento ritardato con funzione radio. L’unità si spe- gne automaticamente al raggiungimento dellìorario selezionato.• Selezionare l’orario dopo il quale l’unità si spegne premendo ripetutamente il tasto SNOOZE/SLEEP/DIMMER (1). È ...
Page 58 - Risoluzione di problemi; L'unità non può essere; Dati tecnici; norme di sicurezza più moderne.
Italiano 58 Risoluzione di problemi Problema Causa Soluzione L'unità non può essere utilizzata L'unità è bloccata e “resta sospesa” Tirare la spina per circa 5 secondi. Poi accendere di nuovo il dispositi-vo. Dati tecnici Modello: ........................................................................
Page 59 - Smaltimento; Significato del simbolo “Eliminazione”; magari ad una eliminazione sbagliata.
Italiano 59 Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono p...
Page 60 - English; Instruction Manual; Symbols in these Instructions for Use; This refers to possible hazards to the machine or other objects.; General Safety Instructions; example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
English 60 Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent dam...
Page 61 - filled with liquids such as vases shall be placed on apparatus.; Children and Frail Individuals; Do not allow small children to play with the foil. There is a; danger of suffocation!; safety or have received instructions on how to use the device.
English 61 • Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered. • Do not cover up any ventilation openings with objects such as newspapers, table - cloths, curtains, etc. • This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object f...
Page 62 - Overview of the Components; DST button; Putting into function; can easily operate the device.
English 62 Overview of the Components 1 SNOOZE/SLEEP / DIMMER button2 Display3 Weather display4 Indicator lamp (active alarm function 2)5 button (On/Off) 6 NAP/M+ /MEM button 7 / button (increase volume) 8 button (decrease volume) 9 DST button 10 Y-M-D / C-F button11 button (alarm 2)12 button (alarm...
Page 63 - device to avoid any leaking of battery acid.; Power supply; the power supply is interrupted.; Switching the Unit On/Off; Press any button to switch on the brightness again for 15 seconds.
English 63 2. Insert one battery of the type CR2032, 3 V. Mind the correct polarity ( must be at the top)! 3. Close the battery case. Secure the battery compartment lid again with the screw. 4. If the device is not used for an extended period of time, remove the Battery from the device to avoid any ...
Page 64 - Switch on the display light:; Briefly press the; Toggling the display; Switch off toggling:; “ appears briefly on the display.
English 64 • Switch on the display light: To switch on the display light again permanently, press any button briefly. Then keep button (8) pressed for approx. 3 seconds. The symbol goes out. Displaying diverse information 1. Switch the device to standby using the button (5). 2. Briefly press the Y-M...
Page 65 - Sunny; Setting the Clock; • In each case, confirm the input with the; Switching to Summer Time; Radio station tuning; display shows the tuned frequency.; Preset stations
English 65 The potential weather will now be shown with a symbol next to the display. Sunny Cloudy with sun Cloudy Rainy Setting the Clock 1. Use the button (5) to switch the device to standby.2. Hold the NAP/M+ /MEM button (6) depressed until the year indication on the display flashes.• Now you can...
Page 66 - Tune into the preset station; Alarm function; The hours of the currently set alarm time start to flash.; Radio frequency is displayed:
English 66 4. Press the NAP/M+ /MEM button to preset the station. Tune into the preset station Press the NAP/M+ /MEM button (6) repeatedly in radio mode to scan through the preset station memory. Alarm function Setting of the Alarm (in standby) You can set two alarm times. Proceed as follows:1. Pres...
Page 67 - • The symbol; Turning off the Alarm; • This function can be cancelled with the; Nap alarm
English 67 7a. If you want to be awakened by a radio station, select the maximum alarm volume using the DST and Y-M-D /C-F buttons. 8. Finally, press the button again. The first alarm time is now activated.To set the second alarm time, repeat the above steps with the button (11). NOTE: • The symbol ...
Page 68 - • Press the; With this unit, you can project the time onto a wall or the ceiling.; Cleaning; Do not dip the appliance in water.; Troubleshooting; Problem; Technical Data
English 68 • Press the NAP/M+ /MEM button repeatedly (6) to select the time after which the device will beep. Select from 90 to 10 minutes or OFF (off) in steps of 10 minutes. • After the selected time has elapsed, an increasingly fast beep will sound. Use the button (5) to turn off the beep. Projec...
Page 69 - Disposal; Meaning of the “Dustbin” Symbol
English 69 Radio section: Frequency ranges: .................................................................................... FM 87.5 ~ 108.0 MHz The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.This device has been tested accor...
Page 70 - Język polski; Instrukcja obsługi; Symbole użyte w tej instrukcji obsługi; Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; niem. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Język polski 70 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra-wi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, ...
Page 71 - gniazdka lub wyjąć baterie.; Dzieci i osoby niepełnosprawne; Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.; Niebezpieczeństwo uduszenia!
Język polski 71 • Kabel zasilający musi być zawsze łatwo dostępny.• Baterie należy zawsze wkładać w odpowiedni sposób.• Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zosta - ły przykryte. • Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych przedmiotami, takimi jak gazety...
Page 72 - • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.; Przegląd elementów obsługi; 3 Wskaźnik świetlny; Uruchomienie; można łatwo je obsługiwać.
Język polski 72 • To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych moż - liwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wy-łącznie pod nadzorem opiekuna ...
Page 73 - mującą pokrywę komory baterii.; Zasilanie; zasilaniu, ustawienia czasu w zegarze zostaną utracone.; Włączanie/wyłączanie urządzenia
Język polski 73 Wkładanie baterii (rezerwowej) (Baterii nie ma w zestawie z urządzeniem)W razie odcięcia zasilania lub jeśli urządzenie jest odłączone, z wstawionymi bate-riami, wszelkie ustawienia zostaną zachowane.1. Otwórz znajdującą się na spodzie urządzenia komorę baterii. Odkręcić śrubkę przyt...
Page 74 - Wyłączanie oświetlenia wyświetlacza; • W trybie czuwania, trzymać przycisk; Włączanie oświetlenia wyświetlacza:
Język polski 74 Wyłączanie oświetlenia wyświetlacza Jeśli przeszkadza nam nawet najniższe ustawienie jasności, możemy je wyłączyć. • W trybie czuwania, trzymać przycisk (8) wciśnięty przez ok. 3 sekund. Obok wy- świetlenia pojawi się symbol (14). Oświetlenie wyświetlacza wyłącza się po ok. 15 sekund...
Page 75 - Ustawienia zegara; godzinę i minuty – za pomocą przycisków; Przełączanie na czas letni
Język polski 75 Przełączanie wyświetlenia temperatury między °C (Celsjusz) a °F (Fahrenheit) 1. Przełączyć urządzenie w tryb gotowości za pomocą przycisku (5).2. Kilkukrotnie na krótko wcisnąć przycisk Y-M-D / C-F (10), aż wyświetli się temperatura. 3. Gdy urządzenie wyświetla już temperaturę, należ...
Page 76 - Ustawianie wybranej stacji; Wstępne ustawianie stacji; wstępnie ustawioną stację.; Dostrajanie wstępnie ustawionej stacji; Funkcja budzenia; Ustawianie czasu budzenia (w trybie pogotowia); alarmu. Godziny alarmu ustawionego na bieżąco zaczynają migać.
Język polski 76 Ustawianie wybranej stacji 1. Za pomocą przycisków DST (9) oraz Y-M-D / C/F (10) należy dostroić wybraną stację. Jeśli trzymamy jeden z przycisków dociśnięty, urządzenie szuka kolejnej stacji radiowej. Wyświetlacz pokazuje dostrajaną częstotliwość. 2. Jeżeli odbiór jest zbyt słaby, z...
Page 77 - Częstotliwość radiowa:; • Symbol; Wyłączanie sygnału budzenia; Zacznie migać symbol lub wraz z funkcją drzemki.; Wyłączenie funkcji alarmu
Język polski 77 6a. W przypadku wybrania trybu 1-1: 1. Wcisnąć przycisk , aby wybrać dzień tygodnia.2. Wyboru należy dokonać przyciskami DST i Y-M-D /C-F. (1 = poniedziałek, 2 = wtorek, 3 = środa, 4 = czwartek, 5 = piątek, 6 = sobota, 7 = niedziela) 7. Nacisnąć przycisk aby potwierdzić. Następnie wy...
Page 78 - Opóźnione wyłączanie; upływie określonego czasu.; Alarm drzemki; • Nacisnąć przycisk; Projektor; wyświetlanego obrazu.; Czyszczenie; Proszę nie wsadzać urządzenia do wody.
Język polski 78 2. Aby dezaktywować funkcję alarmu, trzymać przycisk (12) lub (11) wciśnięty. Sym- bol (13) lub (4) zgaśnie. Opóźnione wyłączanie Radio posiada funkcję wyłączenia z opóźnieniem. Urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie określonego czasu. • Wybrać żądany okres czasu wciskając w...
Page 79 - Usuwanie usterek; Urządzenie „zawiesiło się”; Dane techniczne
Język polski 79 Usuwanie usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć urządzenia Urządzenie „zawiesiło się” Wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego, na około 5 sekund. Następnie ponownie włączyć urządzenie. Dane techniczne Model: ............................................................
Page 80 - Usuwanie; Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Język polski 80 Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłow...
Page 81 - Magyarul; Használati utasítás; A használati útmutatóban található szimbólumok; Tippeket és információkat emel ki.; Általános biztonsági rendszabályok; nem alkalmas kereskedelmi használatra.
Magyarul 81 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü-léket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érde...
Page 82 - Gyermekek és legyengült személyek; Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.; Fulladás veszélye állhat fenn!
Magyarul 82 • A tápkábelnek mindig könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.• Mindig megfelelően helyezze be az elemeket.• Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal, pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb. • Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek és ne helyezzen fol...
Page 83 - A kezelőelemek áttekintése; DST gomb; Üzembe helyezés; felületet, ahol könnyen tudja használni a készüléket.; Az Elemek Behelyezése (biztonsági tápforrás); (Az elemek nincsenek a készülékhez mellékelve)
Magyarul 83 A kezelőelemek áttekintése 1 SNOOZE/SLEEP / DIMMER gomb2 Kijelző3 Időjárás kijelzése4 jelzőlámpa (2. aktív ébresztési funkció) 5 gomb (Be/Ki) 6 NAP/M+ /MEM gomb 7 / gomb (hangerő növelése) 8 gomb (hangerő csökkentése) 9 DST gomb 10 Y-M-D / C-F gomb11 gomb (2. ébresztő)12 gomb (1. ébreszt...
Page 84 - Robbanásveszélyt; • Készenlét üzemmódban kb. 3 másodpercig tartsa benyomva a
Magyarul 84 2. Helyezzen bee egy CR2032 3 V-os elemet. Figyeljen a helyes polaritásra ( jelzésnek felül kell lennie)! 3. Zárja vissza az elemtartót. A csavarral rögzítse újra az elemtartó fedelét. 4. Ha készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket a készülékből, nehogy megfolyjanak....
Page 85 - A kijelző megvilágításának bekapcsolása:; Az automatikus váltás kikapcsolásához tartsa újra le
Magyarul 85 MEGJEGYZÉS: Nyomja meg újra bármelyik gombot a fényerő 15 másodpercre történő bekapcsolá - sához. • A kijelző megvilágításának bekapcsolása: A kijelző folyamatos megvilágításának bekapcsolásához nyomja meg röviden bármelyik gombot. Ezután tartsa benyomva a gombot (8) kb. 3 másodpercig. A...
Page 86 - Az óra beállítása; • Minden esetben erősítse meg a bevitelt a; Váltás nyári időszámításra; Adóbeállítás
Magyarul 86 Időjárás kijelzése (3) A készülék az érzékelővel (22) nem csak meghatározza a szobahőmérsékletet és a páratar-talmat, de képes egy hozzávetőleges időjárás-előrejelzést is megjeleníteni az elkövetkező 12–24 órára. Azonban a mérés eltérhet a tényleges időjárási körülményektől. 1. Ehhez áll...
Page 87 - Tárolt állomások; Maximum 10 rádióállomás tárolható.; Tárolt állomás behívása; Ébresztési funkció; Az ébresztési idő beállítása (készenléti üzemmódban); Az aktuálisan beállított ébresztési idő órája villogni kezd.
Magyarul 87 Tárolt állomások Maximum 10 rádióállomás tárolható. 1. Keressen egy állomást az „Rádióadók behangolása” részben leírtak szerint.2. Tartsa benyomva a NAP/M+ /MEM gombot (6). A tárolási hely jelzőfénye villog a kijelzőn (pl. P02). 3. A DST (9) és a Y-M-D / C/F (10) gombok segítségével vála...
Page 88 - A rádió frekvenciája látható:; Végül nyomja meg újra az; Az ébresztés leállítása
Magyarul 88 • „bu” (hangjelzés): Egy hangjelzés hallható az ébresztési idő elérésekor. A hangjelzés sűrűsége folya-matosan nő. A hangerő nem módosítható. • A rádió frekvenciája látható: Amint megjelenik a beállított ébresztési idő, a rádió bekapcsol. Az utoljára beállí-tott állomás szólal meg. A han...
Page 89 - Késleltetett kikapcsolás; • Ezt a funkciót a; Rövid alvás ébresztő; • Nyomja meg többször egymás után a; Kivetítés; A készülékkel kivetítheti az időt a falra vagy a mennyezetre.; Tisztítás; Ne mártsa a készüléket vízbe.
Magyarul 89 Késleltetett kikapcsolás A funkciót használhatja a rádió késleltetett kikapcsolására. A készülék a beállított idő eléré-sekor automatikusan kikapcsol. • A SNOOZE/SLEEP/DIMMER gomb (1) többszöri megnyomásával válassza ki azt az időtartamot, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék. A következő...
Page 90 - Hibaelhárítás; Probléma; Kb. 5 másodpercre húzza ki a; Műszaki adatok; legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Magyarul 90 Hibaelhárítás Probléma Ok Megoldás A készülék nem mű-ködtethető A készülék blokkolva van és „lefagyott” Kb. 5 másodpercre húzza ki a dugaszt az elektromos aljzatból. Ez- után kapcsolja be újra a készüléket. Műszaki adatok Modell: .............................................................
Page 91 - Hulladékkezelés; A „kuka“ piktogram jelentése
Magyarul 91 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók.Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használ...
Page 92 - Інструкція з експлуатації; Символи в цій інструкції з експлуатації; Загальні вказівки щодо безпеки
Українська 92 Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли- востями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притр...
Page 93 - Діти та немічні особи
Українська 93 • Шнур живлення завжди має бути легкодоступним. • Завжди правильно встановлюйте батарейки. • Встановіть прилад так, щоб не закривати існуючі вентиляційні отвори. • Не перекривайте вентиляційні отвори предметами: газетами, скатертиною, што- рами тощо. • Не піддавайте прилад дії крапель ...
Page 94 - Спеціальні рекомендації з безпеки
Українська 94 Спеціальні рекомендації з безпеки 1 Клавіша SNOOZE/SLEEP / DIMMER 2 Дисплей 3 Відображення прогнозу погоди 4 Індикатор (увімкнено будильник 2) 5 Клавіша (Увімкнення/Вимкнення) 6 Клавіша NAP/M+ /MEM 7 Клавіша / (збільшення гучності) 8 Клавіша (зменшення гучності) 9 Клавіша DST 10 Клавіш...
Page 95 - для запобігання її витіканню.; Живлення; приблизно через 15 секунд.
Українська 95 2. Вставте одну батарею типу CR2032, 3 В. Перевірте правильність полярності ( має бути зверху)! 3. Закрийте відсік для батарей. Знову закрутіть гвинт кришки відсіку для батареї. 4. Якщо виріб не використовуватиметься протягом тривалого часу, вийміть батарею для запобігання її витіканню...
Page 96 - Увімкнення підсвітки дисплея:
Українська 96 ПРИМІТКА. Щоб знов увімкнути підсвітку дисплея на 15 секунд, натисніть будь-яку клавішу. • Увімкнення підсвітки дисплея: для увімкнення постійної підсвітки дисплея злег- ка натисніть будь-яку кнопку. Тоді натисніть та утримуйте кнопку (8) протягом приблизно 3 секунд. Символ згасне. Від...
Page 97 - Встановлення годинника; Перехід на літній час; Вибір радіостанцій
Українська 97 Відображення прогнозу погоди (3) За допомогою давача (22) прилад визначає не лише температуру та вологість у при- міщенні, а й може приблизно передбачити погоду на наступний період від 12 до 24 годин. Втім, результат прогнозу може відрізнятися від реальних погодних умов.1. Для цього вс...
Page 98 - Встановлення станцій; ня станції в пам’яті.; Пошук встановленої станції; Функція будильника; Встановлення часу сигналу будильника (у черговому режимі)
Українська 98 Встановлення станцій Можна встановити до 10 радіостанцій.1. Віднайдіть станцію, як описано в розділі “Вибір радіостанцій”. 2. Натисніть та утримуйте кнопку NAP/M+ /MEM (6). На дисплеї буде блимати індикатор розташування (наприклад, P02). 3. За допомогою кнопок DST (9) і Y-M-D / C/F (10...
Page 99 - ми буде все коротшим. Гучність неможливо налаштувати.; Відображення радіочастоти:; неможливо налаштувати.; Виключення сигналу зумеру
Українська 99 • “bu” (гудок): Коли настане відповідний час будильника, пролунає гудок. Інтервал між гудка- ми буде все коротшим. Гучність неможливо налаштувати. • Відображення радіочастоти: У встановлений час увімкнеться радіо. Буде відтворюватись остання встанов- лена станція. Гучність повільно збі...
Page 100 - Виключення з відстрочкою; різкість проектованого зображення.; Очищення; Забороняється опускати прилад в воду.
Українська 100 Виключення з відстрочкою Під час роботи радіо можна використати функцію відкладеного вимкнення живлення. Виріб вимкнеться автоматично, коли настане встановлений час.• Натискайте клавішу SNOOZE/SLEEP/DIMMER, щоб встановити час після якого ви- ріб вимкнеться (1). Можна вибрати такі знач...
Page 101 - Усунення несправностей; Несправність; Технічні параметри
Українська 101 Усунення несправностей Несправність Причина Вирішення Виріб не працює Виріб заблокований або “завис” Витягніть вилку живлення з розетки приблизно на 5 секунд. Після цього знов увімкніть при- лад. Технічні параметри Модель: .................................................................
Page 102 - Руководство по эксплуатации; Символы применяемые в данном руководстве пользователя; случай или поломку изделия:; Общие указания по технике безопасности; • Не прикасайтесь влажными руками к вилке и шнуру электропитания.
Русский 102 Руководство по эксплуатации Если сигнал слишком слабый, измените положение антенны для улучшения приема. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен- ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы...
Page 103 - Дети и лица нуждающиеся в присмотре
Русский 103 • Включайте электроприборы только в розетки, установленные в соответствии со всеми предписаниями. Следите за тем, чтобы напряжение сети совпадало с напряжением питания электроприбора. • Шнур электропитания должен быть всегда легкодоступен. • Вставляйте батарейки правильно. • Не перекрыва...
Page 104 - Обзор деталей прибора
Русский 104 • Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с огра- ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или ли- цами, не имеющими опыта и/или необходимых знаний. Исключение составляют случаи, когда они находятся под присмотром лица, ответственного за ...
Page 105 - Вставка батарейки (для сохранения настроек); фиксируйте ее с помощью винта.; Электропитание; указанным на табличке.; Включение/выключение устройства
Русский 105 Вставка батарейки (для сохранения настроек) (Батарейка не входит в комплект поставки)В случае пропадания электроэнергии, или если устройство отсоединить от розетки, все настройки будут сохранены, если в устройство вставлена батарейка.1. Откройте батарейный отсек, находящийся в нижней час...
Page 106 - Выключение подсветки дисплея
Русский 106 Выключение подсветки дисплея Если даже самая минимальная яркость подсветки мешает, то ее можно выключить.• В ждущем режиме нажмите и держите кнопку (8) в течение приблизительно 3 секунд. Рядом с дисплеем появится символ (14). Подсветка дисплея выключит- ся примерно через 15 секунд. ПРИМЕ...
Page 107 - Настройка часов; Переход на летнее время
Русский 107 Переключение показания температуры между шкалами °C (Цельсия) и °F (Фа- ренгейта) 1. С помощью кнопки (5) включите прибор в режим ожидания. 2. Кратковременно нажимайте кнопку Y-M-D / C-F (10) несколько раз, пока на дисплей не будет выведена температура. 3. Во время отображения температур...
Page 108 - Настройка на радиостанцию; радиостанции. На дисплее будет отображаться текущая частота.; Сохранение станций; ячейки памяти с сохраненными станциями.; Функция будильника
Русский 108 Настройка на радиостанцию 1. Кнопками DST (9) и Y-M-D / C/F (10) настройтесь на нужную станцию. Если держать одну из кнопок нажатой, то устройство выполнит поиск следующей радиостанции. На дисплее будет отображаться текущая частота. 2. Если сигнал слишком слабый, измените положение антен...
Page 109 - подачи сигнала увеличивается. Громкость не регулируется.; Отключение будильника
Русский 109 • 6-7 = Суббота и воскресенье • 1-1 = День недели 6a. Если была выбрана настройка 1-1: 1. Нажмите кнопку , чтобы выбрать день недели. 2. Делайте свой выбор с помощью кнопок DST и Y-M-D /C-F . (1 = понедель- ник, 2 = вторник, 3 = среда, 4 = четверг, 5 = пятница, 6 = суббота, 7 = воскресен...
Page 110 - мигать соответствующий символ или .; Отключение функции будильника; Автоматическое выключение с временной задержкой
Русский 110 ПРИМЕЧАНИЯ: При активированной функции повторного включения будильника на дисплее будет мигать соответствующий символ или . Отключение функции будильника 1. С помощью кнопки (5) включите прибор в режим ожидания. 2. Для выключения функции будильника нажмите и держите кнопку (12) или (11)....
Page 111 - Чистка; Проблема; Технические данные
Русский 111 • Шкала, расположенная сверху проектора, может использоваться для настройки четкости проецируемого изображения. • С помощью кнопки 180° FLIP (18) можно повернуть проектируемое изображение на 180 градусов. Чистка ВНИМАНИЕ: Не погружайте устройство в воду. • Выдерните вилку шнура электропи...
Page 112 - учетом последних требований по технике безопасности.
Русский 112 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие тре- бованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.