Page 2 - Inhalt; Русский
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente .............................. Seite 3 Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Technische Daten ....................................................... Seite 5 Garantie .............................................
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
Übersicht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des diff érents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejoDescrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementeneOverview of the ComponentsPrzegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích...
Page 4 - Deutsch; Allgemeine Sicherheitshinweise
Deutsch 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie...
Page 5 - Reinigung; Konformitätserklärung
Deutsch 5 HINWEIS: Das Gerät arbeitet am eff ektivsten, wenn Sie es ohne Kleidung benutzen. WARNUNG VOR DEM WÄRMEFELD: Prüfen Sie vor Nutzung des Wärmefeldes den Hitzezu-stand des Kopfes. HINWEIS: Der Ring und das Gelenk lassen sich verdrehen. Sie erreichen dadurch eine individuelle Anpassung der Ha...
Page 6 - Garantieabwicklung; Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Deutsch 6 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An-meldung über unser SLI ( S ervice L ogistik I nternational) Internet-Serviceportal. www.sl...
Page 7 - Nederlands; Algemene veiligheidsinstructies
Nederlands 7 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden ...
Page 8 - Reiniging; Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Nederlands 8 OPMERKING: Het apparaat functioneert het best, wanneer u op de te behandelen plaats geen kleding draagt. WAARSCHUWING VOOR HET WARMTEVELD: Controleer vóór gebruik van het warmteveld de hitte-graad van de kop. OPMERKING: De ring en het scharnier kunnen worden gedraaid. Zo kunt u het appa...
Page 9 - Français; Conseils généraux de sécurité
Français 9 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous reme...
Page 10 - Entretien; Signifi cation du symbole „Elimination“
Français 10 REMARQUE: Pour une meilleure effi cacité, il est conseillé d‘utiliser l‘appareil sans vêtement. AVERTISSEMENT DE LA ZONE DE CHALEUR: Avant d’utiliser la zone de chaleur, vérifi er l’état de chaleur de la tête. REMARQUE: Il est possible de tourner l’anneau et l’articulation. Vous pouvez a...
Page 11 - Español; Indicaciones generales de seguridad
Español 11 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a ...
Page 12 - Limpieza; Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Español 12 INDICACIÓN: Para una mayor effi cacidad, utilice el aparato sin ropa. ADVERTENCIA DEL CAMPO INFRARROJO: Antes del uso del campo infrarrojo compruebe el calor de la cabeza del equipo. INDICACIÓN: El anillo y la articulación son giratorios. Asi puede ob-tener usted una adaptación individual...
Page 13 - Português; Instruções gerais de segurança
Português 13 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à di...
Page 14 - Limpeza; Características técnicas; Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Português 14 Ligar a forma de funcionamento desejada, usando o selector de funções. INDICAÇÃO: O aparelho funcionará de forma mais efectiva se for usado sobre a pele nua. AVISO RELATIVO AO CAMPO DE CALOR: Antes da utilização verifi que o grau de aquecimento da cabeça. INDICAÇÃO: O anel e a articulaç...
Page 15 - Italiano; Norme di sicurezza generali
Italiano 15 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-le con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘...
Page 16 - Pulizia; Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Italiano 16 NOTA: L’apparecchio è più effi cace se lo si usa senza vestiario. AVVERTENZA SUL CAMPO TERMICO: Avanti l‘utilizzo del campo termico controllare lo stato di calore della testa. NOTA: L‘anello e lo snodo si possono girare. Così si l’apparecchio può essere adeguato all’uso individuale. Acce...
Page 17 - Norsk; Generelle sikkerhetsanvisninger
Norsk 17 Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibe-viset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med. • Apparat...
Page 18 - Rengjøring og vedlikehold
Norsk 18 Massasjedeler Sett etter behov en massasjedel på massasjehodet. a, b Multiknoppmasserer (virker fremmende for blodtilførselen) c. Ansiktsmasserer (Intensiv massasje for den fi ne ansiktshuden) Avslutte bruk Ønsker du å avslutte bruken, slår du bryteren på „0“ og trekker støpselet ut av stik...
Page 19 - English; General Safety Instructions
English 19 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on...
Page 20 - Cleaning; Meaning of the “Dustbin” Symbol
English 20 Massage Accessories If required, place a massage accessory on the massage head. a, b Multi-burl massager (improves blood circulation) c. Face massager (Intense massage for the fi ne complexion) Switching off If you would like to switch the device off , turn the switch to „0“ and then remo...
Page 21 - Język polski; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Język polski 21 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bard-zo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj je...
Page 22 - Czyszczenie; Dane techniczne; OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Język polski 22 Przełącz przełącznik funkcyjny w tryb pracy. WSKAZÓWKA: Aparat uzyskuje najlepszą wydajność przy użytkowaniu bez ubrania. OSTRZEŻENIE PRZED POLEM CIEPLNYM: Przed użyciem pola cieplnego sprawdź stan nagrzania głowicy. WSKAZÓWKA: Pierścień i przegub dają się obracać. Umożliwia to indyw...
Page 23 - Česky; Všeobecné bezpečnostní pokyny
Česky 23 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, o...
Page 24 - Čištění; Význam symbolu „Popelnice“
Česky 24 UPOZORNĚNÍ: Přístroj pracuje nejefektivněji, jestliže jej používáte na obnaženou pokožku, nezakrytou oděvem. VÝSTRAHA NA TEPELNÉ POLE: Před použitím tepelného pole zkontrolujte stav zahřátí hlavice. UPOZORNĚNÍ: Kroužek a kloub je možné přetočit. Díky tomu můžete individuálně přizpůsobit man...
Page 25 - Magyarul; Általános biztonsági rendszabályok
Magyarul 25 Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanci-alevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csoma-golókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik szem...
Page 26 - Tisztítás; Műszaki adatok; A „kuka“ piktogram jelentése
Magyarul 26 TÁJÉKOZTATÁS: A készülék akkor működik a leghatékonyabban, ha ruhátlanul használja. FIGYELMEZTETÉS A MELEGÍTŐMEZŐVEL KAPCSOLATBAN: A melegítőmező használata előtt ellenőrizze, hogy mennyire forró a fej. TÁJÉKOZTATÁS: A gyűrűt és a csuklót el lehet fordítani. Ezzel úgy igazíthatja a készü...
Page 28 - Уход; Технические данные
Русский 28 Функциональный переключатель 0 = ВЫKЛ1 = Массаж 2 = Тепловое поле3 = Массаж + Тепловое поле Включите при помощи функционального переключателя необходимый режим работы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Действие прибора наиболее эффективно, если его применять на голое тело. ВНИМАНИЕ! ТЕПЛОВОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ : П...