Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST; Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN............................................................................ 3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................................................................................ 4 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................
Page 4 - Montage
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, ...
Page 7 - Kontrolllampen; PROGRAMME
4.1 Kontrolllampen Kontroll-lampe Beschreibung Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME Programm Verschmut-zungsgradBeladung Programmpha-sen Verbrauchswerte 1) Dauer(Min.) Energie-verbrauch(kWh) Wasser(l) 2) Normal versch-mutztGeschirr und...
Page 8 - EINSTELLUNGEN
Programm Verschmut-zungsgradBeladung Programmpha-sen Verbrauchswerte 1) Dauer(Min.) Energie-verbrauch(kWh) Wasser(l) 5) Alle • Vorspülen 12 0.1 5 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. ...
Page 9 - Einstellen des
Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen.Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthä...
Page 10 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME; Salzbehälter
So schalten Sie den Signalton für das Programmende ein: Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 1. Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus die Programmwahltaste gedrückt, bis dieKontrolllampe blinkt und die Kontrolllampe konstant leuchtet. 2. Drücken Sie sofort die Programmwahltaste. Di...
Page 11 - TÄGLICHER GEBRAUCH
5. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 7.2 Klarspülmittel-D...
Page 13 - TIPPS UND HINWEISE
9. TIPPS UND HINWEISE 9.1 Allgemeines Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicher, und tragen auch zum Umweltschutz bei.• Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter. • Spülen Sie das Geschirr nicht von H...
Page 14 - REINIGUNG UND PFLEGE; Reinigen der Filter
• Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter. • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. • Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren. • Ordnen Sie Besteck und kl...
Page 16 - FEHLERSUCHE
ACHTUNG! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11. FEHLERSUCHE Wenn das Gerät nicht startet oder während des Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können. Be...
Page 17 - Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht; TECHNISCHE DATEN
Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Wasserauslauf-Schutzsystem isteingeschaltet.• Die Kontrolllampe „Program- mende“ blinkt dreimal. • Der Signalton ertönt dreimal. • Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Schalten Sie nach der Überprüfung das Ge...
Page 19 - UMWELTTIPPS
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di g...
Page 20 - Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 21 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 22 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL....................................
Page 22 - Installation
1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(...
Page 25 - Voyants; PROGRAMMES
4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend-ant le déroulement du programme. 5. PROGRAMMES Programme Degré de salis-sureType de vais-selle Phases du pro-gramme Valeurs de consommation 1) Durée(min) Consom-mationélectrique(kW...
Page 26 - RÉGLAGES
5.1 Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : [email protected] Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et mode Uti...
Page 27 - Comment régler le niveau de
Degrés alle- mands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Réglage du niveau de l'adoucisseur d'eau 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Comment régler le niveau de l'a...
Page 28 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de r...
Page 29 - UTILISATION QUOTIDIENNE; Utilisation du produit de
Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage M A X 1 2 3 4 + - A D C E B ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( D ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Remplissez le distributeur ( A ) jusqu'à ce...
Page 30 - CONSEILS
3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement. Utilisation de pastilles de détergent multifonctions Si vous utilise...
Page 32 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage des filtres
9.5 Avant le démarrage d'un programme Assurez-vous que :• Les filtres sont propres et correctement installés. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des ...
Page 33 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu...
Page 35 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli-cules bleuâtres sur les verreset la vaisselle. • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide derinçage sur un ni...
Page 37 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrect...
Page 38 - SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE; Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA.................................................................... 39 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA.................................................................................... 40 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...................................................
Page 40 - Installazione
• L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati. 1.2 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitat...
Page 43 - Spie; PROGRAMMI
4.1 Spie Spia Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. 5. PROGRAMMI Programma Grado di spor-coTipo di carico Fasi del pro-gramma Valori di consumo 1) Durata(min) Energia(kWh) Acqua(l) 2) Sporco normaleStoviglie e pos-ate • Prelavaggio• Lavaggio a ...
Page 44 - IMPOSTAZIONI
5.1 Informazioni per gli istituti di prova Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a: [email protected] Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati. 6. IMPOSTAZIONI 6.1 Modalità di selezione programma e modalità ut...
Page 46 - PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO; Contenitore del sale
7. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Accertarsi che il livello del decalcificatore dell'acqua attuale sia conforme alla durezza dell'acqua. In caso contrario, regolare il livello del decalcificatore dell'acqua. 2. Riempire il contenitore del sale. 3. Riempire il contenitore del brillantante. 4. Apri...
Page 47 - UTILIZZO QUOTIDIANO; Utilizzo del detersivo
Come riempire il contenitore del brillantante M A X 1 2 3 4 + - A D C E B AVVERTENZA! Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. 1. Premere il tasto di sgancio ( D ) per aprire il coperchio ( C ). 2. Riempire il contenitore ( A ) finché il brillantante non raggiunge l'indicaz...
Page 48 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
8.2 Impostazione ed avvio di un programma Avvio di un programma 1. Tenere la porta dell'apparecchiatura socchiusa. 2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità di selezione programma. 3. Premere ripetutamente il tasto di selezione progr...
Page 50 - PULIZIA E CURA; Pulizia dei filtri
10. PULIZIA E CURA ATTENZIONE! Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario. 10.1 Pulizia dei filtri C A...
Page 51 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
10.5 Pulizia dei filtri C A B 1. Ruotare il filtro ( A ) in senso antiorario e rimuoverlo. 2. Smontare il filtro ( A ). 3. Rimuovere il filtro ( B ). 4. Sciacquare i filtri con acqua. 5. Prima di rimontare il filtro ( B ), assicurarsi che non vi siano residui di cibo o sporco all'interno o attorno a...
Page 52 - I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono
Problema e codice allarme Possibile soluzione L'apparecchiatura non carica acqua.• La spia di fine programma lampeg- gia una volta in modo intermit-tente. • Viene emesso un segnale acustico una volta in modo intermittente. • Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. • Controllare che la pr...
Page 53 - DATI TECNICI
Fare riferimento alla sezione " Consigli e suggerimenti utili " per trovare altre possibili cause. 12. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondi-tà (mm) 446 / 818-898 / 550 Collegamento elettrico 1) Tensione (V) 220 - 240 Frequenza (Hz) 50 Pressione dell’acqua di ali-mentazione Min....
Page 54 - CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf/Demonstration/ Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gew...
Page 55 - spend a few minutes reading to get the very best from it.; CUSTOMER CARE AND SERVICE; Always use original spare parts.
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.........................................................................................56 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 57 3. PRODUCT DESCRIPTION.............................................
Page 58 - PRODUCT DESCRIPTION
WARNING! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. 2.4 Use • Do not sit or stand on the open door. • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety...
Page 59 - CONTROL PANEL; Indicators
4 Rating plate 5 Salt container 6 Air vent 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket 4. CONTROL PANEL 4 2 1 3 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Indicators 4 Programme button 4.1 Indicators Indicator Description End indicator. Salt indicator. ...
Page 60 - SETTINGS
Programme Degree of soilType of load Programme pha-ses Consumption values 1) Duration(min) Energy(kWh) Water(l) 3) Heavy soilCrockery, cut-lery, pots andpans • Prewash• Wash 70 °C• Rinses• Dry 130 - 140 1.9 - 2.1 18 - 20 4) Fresh soilCrockery andcutlery • Wash 60 °C• Rinse 30 0.8 9 5) All • Prewash ...
Page 61 - The water softener; How to set the water softener
6.2 The water softener The water softener removes minerals from the water supply, which would have a detrimental effect on the washing results and on the appliance.The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales. The water softener ...
Page 62 - BEFORE FIRST USE; The salt container
How to activate the acoustic signal for the end of programme The appliance must be in programme selection mode. 1. To enter the user mode, press and hold the programme button until theindicator flashes and the indicator is on with fixed light. 2. Immediately press the programme button. The indicator...
Page 63 - DAILY USE
Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme. 7.2 The rinse aid dispenser The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains.The rinse aid is automatically released during th...
Page 64 - HINTS AND TIPS
8.1 Using the detergent 20 30 A B C CAUTION! Only use detergent specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment ( A ). 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter...
Page 66 - Unloading the baskets; CARE AND CLEANING; Cleaning the filters
9.6 Unloading the baskets 1. Let the tableware cool down before you remove it from the appliance. Hot items can be easily damaged. 2. First remove items from the lower basket, then from the upper basket. At the end of the programme water can still remain on the sides and on the door of the appliance...
Page 67 - TROUBLESHOOTING
we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month. 10.5 Cleaning the filters C A B 1. Turn the filter ( A ) counterclockwise and remove it. 2. Disassemble the filter ( A ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Before you put the filter ( B ) back, make...
Page 68 - The washing and drying results are not satisfactory
Problem and alarm code Possible solution The appliance does not fill with water.• The end indicator flashes 1 time in- termittently. • Acoustic signal sounds 1 time in- termittently. • Make sure that the water tap is open.• Make sure that the pressure of the water sup- ply is not too low. For this i...
Page 69 - TECHNICAL INFORMATION
12. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 446 / 818-898 / 550 Electrical connection 1) Voltage (V) 220 - 240 Frequency (Hz) 50 Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C Capacity Place settings 9 Power con...
Page 70 - ENVIRONMENTAL CONCERNS
Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs- vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung ...