AEG FT 4919- User Manual

AEG FT 4919

AEG FT 4919– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
Page: / 114

Table of Contents:

  • Page 3 – Übersicht der Bedienelemente
  • Page 4 – Deutsch
  • Page 5 – Übersicht der Bedienelemente:; Uhr; Funktionen
  • Page 7 – Einstellung der Uhrzeit
  • Page 9 – Raumtemperaturmessung
  • Page 11 – Fehler; Fehlersuche
  • Page 12 – Garantie
  • Page 13 – ETV; Bei Fragen wenden Sie sich an:; Repräsentant für Europa:; Medical Technology Promedt Consulting GmbH; Batterieentsorgung
  • Page 14 – Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
  • Page 15 – Nederlands
  • Page 16 – Dit symbool wijst op informaties voor de gebruiker of; Locatie van bedieningselementen:; Klok
  • Page 18 – Als u de thermometer te lang in de; De klok instellen
  • Page 20 – De maatkop is het meest gevoelige onderdeel van; Het meten van de hartslag?
  • Page 21 – Probleemoplossing
  • Page 22 – Als u de thermometer te lang in de hand houdt, kan de aflezing
  • Page 23 – Neem voor vragen gerust contact met ons op:; Vertegenwoordiger voor Europa:; Batterijverwerking
  • Page 24 – Français; Ce symbole indique un danger pour les personnes
  • Page 25 – Situation des commandes :; Horloge; Fonctions
  • Page 27 – Utilisation du thermomètre
  • Page 29 – Mesure de la température de la pièce; Comment mesurer les pulsations cardiaques ?
  • Page 30 – Changer la batterie
  • Page 31 – Affichage; Dépannage
  • Page 32 – Pour toute question, veuillez nous contacter :; Représentant pour l’Europe :; Élimination de la pile
  • Page 33 – Español
  • Page 34 – Ubicación de los controles:; ra ambiente; Funciones
  • Page 36 – Si mantiene el termómetro en la; Configurar el reloj
  • Page 38 – ¿Cómo se mide el pulso?
  • Page 39 – Solución de problemas
  • Page 40 – Si mantiene el termómetro en la mano durante demasiado
  • Page 41 – Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con; Representante en Europa:; Eliminación de la batería
  • Page 42 – Português
  • Page 43 – Este símbolo indica perigos para pessoas ou para o; Localização dos controlos:; Relógio; Funções
  • Page 45 – Acertar o relógio
  • Page 47 – Como medir a pulsação cardíaca?
  • Page 48 – Resolução de problemas
  • Page 50 – Representante para a Europa:; Eliminação da pilha
  • Page 51 – Italiano
  • Page 52 – Questo simbolo indica pericoli per le persone o per; Posizione dei comandi:; Orologio; Funzioni
  • Page 53 – Funzione
  • Page 56 – Come misurare la pulsazione del battito cardiaco?
  • Page 57 – Cambio Batterie; Risoluzione dei problemi
  • Page 59 – Rappresentante per l’Europa:; Smaltimento della batteria
  • Page 60 – Dette symbolet indikerer fare for personer eller; Norsk
  • Page 61 – Plassering av kontroller:
  • Page 63 – Innstilling av klokken
  • Page 65 – Måletuppen er den mest ømfintlige delen av ter; Hvordan måle hjerteslag pulsen?
  • Page 66 – Problemløsning
  • Page 67 – Hvis du holder termometret for lenge i hånden kan miljøtemper; Hvis du har spørsmål, ta kontakt med oss:; Representant for Europa:
  • Page 68 – This symbol indicates; English
  • Page 69 – Location of Controls:; Clock
  • Page 71 – Setting the Clock
  • Page 73 – The measuring tip is the most sensible part of the; How to measure the heartbeat pulse?
  • Page 74 – Troubleshooting
  • Page 75 – If you keep the thermometer in hand for too long, ambient tem; If you have any questions, please contact us:; Representative for Europe:
  • Page 76 – Battery disposal
  • Page 77 – Język polski
  • Page 78 – Lokalizacja kontrolek; Zegar; Funkcje
  • Page 79 – Alarm
  • Page 83 – Błąd na; Problem; Usuwanie usterek
  • Page 85 – Ogólne warunki gwarancji
  • Page 86 – W razie pytań prosimy o kontakt:; Przedstawicielstwo w Europie:; Usuwanie baterii
  • Page 87 – Tento symbol označuje nebezpečí pro osoby či; AEG; Česky
  • Page 88 – Hodiny; Funkce
  • Page 90 – Nastavení hodin
  • Page 92 – Měřící hrot je nejcitlivější část teploměru. Při; Jak změřit puls tlukoucího srdce?
  • Page 93 – Odstraňování potíží
  • Page 94 – Pokud budete teploměr držet v ruce příliš dlouho, bude; V případě jakýchkoli dotazů nás prosím kontaktujte zde:; Likvidace baterií
  • Page 95 – Význam Symbolu “Popelnice”
  • Page 96 – Magyarul
  • Page 97 – A Kezelőszervek Elhelyezkedése:; Óra; Funkciók
  • Page 99 – Órabeállítá
  • Page 101 – Hogyan mérjük meg a pulzust?
  • Page 102 – Elemcsere; Problémamegoldás
  • Page 103 – Ha kérdése van, vegye fel velünk a kapcsolatot:
  • Page 105 – Русский
  • Page 106 – Данный символ означает опасность для людей; Расположение элементов:; Часы; ающей; Функции
  • Page 107 – Память
  • Page 112 – Проблема; Устранение неисправностей
  • Page 113 – Если держать термометр в руке слишком долго,; Если у вас остались вопросы, пожалуйста, свяжитесь с; Представительство в Европе:
Loading the manual

FT 4919

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio

Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning

Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití

Használati utasítás • Руководство по эксплуатации

Ohr-Thermometer

AEG Oorthermometer • Thermomètre Auriculaire AEG

AEG Termómetro para oído • Termómetro de ouvido AEG

Termometro auricolare AEG • AEG Øretermometer

AEG Ear Thermometer • Termometr do ucha AEG

AEG Ušní teploměr • AEG Fülhőmérő • AEG Термометр ушной

PERFECT IN FORM AND FUNCTION

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Übersicht der Bedienelemente

2 3 Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Localização dos controlos Posizione dei comandi • Plassering av kontroller Location of Controls • Lokalizacja kontrolek Umístění ovladačů • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Расположе...

Page 4 - Deutsch

4 Deutsch Tech - nische Daten Temperatur-Messbereich: Messungen im „Ohr-Bereich“: 34~42,2°C (93,2~108°F), Scan- Betrieb: -22~80°C (-7,6~176°F) Bedienungs-Temperaturbereich: 10~40°C (50~104°F), Relative Luftfeuchtigkeit ≤85% Lagerungs-Temperaturbereich: -20~50°C (-4~122°F), Relative Luftfeuchtiggkeit...

Page 5 - Übersicht der Bedienelemente:; Uhr; Funktionen

5 Tech - nische Daten Dieses Symbol weißt Sie auf Informationen für Per - sonen oder aber das Gerät hin ! Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktent - wicklungen vorbehalten. Übersicht der Bedienelemente: 1. Linse 2. Messspitze 3. Scan Taste 4. ON/MEM (Ein/ Memory) 5. LCD D...

Other AEG Models

All AEG Other