Page 3 - ENGLISH; ESPRESSO COFFEE MAKER VT-1522 BK
3 ENGLISH ESPRESSO COFFEE MAKER VT-1522 BK The coffee maker is intended for auto-making espresso, cappuccino, latte and frothed milk. DESCRIPTION 1. Removable tray 2. Removable tray grid 3. Filter holder 4. Foldable tray for small cups 5. Filter holder installation place 6. Cup warming tray 7. Water...
Page 4 - This unit is not intended for usage by children.; BEFORE THE FIRST USE; Insert the power plug into the mains socket.
4 ENGLISH Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! • Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy. • This unit is not intended for usage by children. • The unit is not intended for usage by physi-cally or mentall...
Page 5 - CHOOSING THE APPROPRIATE CUP; Espresso; HOW TO MAKE A GOOD ESPRESSO
5 ENGLISH – When the coffee maker is ready for operation, you will hear sound signals, and the light indi-cators on the control panel (8) will glow con-stantly. – To switch the self-clean mode on press the self-clean button (21) « », all the light indi- cators of the control buttons will go out, and...
Page 6 - » to switch the cof-; ESPRESSO PORTION SET TING; », simultaneously press and hold; MAKING CAPPUCCINO
6 ENGLISH – successive making of coffee should be per-formed with 2-3 min intervals. – remove the cup with ready drink from the grid (2 or 4). – After the coffee maker operation is finished, press the button (17) « » to switch the cof- fee maker off. – Wait until the coffee maker cools down, remove ...
Page 7 - MAKING LAT TE; MAKING FROTHED MILK
7 ENGLISH – After the coffee maker operation is over, switch it off by pressing the button (17) « ». – Wait until the coffee maker cools down, remove the filter holder (3) and wash the fil-ter (27). – If there is some milk left in the cappuccinator (9), put the cappuccinator (9) into the fridge, if ...
Page 8 - Press the cappuccinator button (22) «; CLEANING THE CAPPUCCINATOR
8 ENGLISH – Place a cup of suitable height and capacity on the tray (1) grid (2). – Turn the bar (15) to direct the cappuccinator pipe (16) to the cup (pic. 4). – Turn the frothed milk supply (intensity) control knob (11) to the right (in this position it pro-duces more frothed milk). – Switch the c...
Page 9 - CLEANING THE COFFEE MAKER
9 ENGLISH – Follow the instructions on the usage of the descaling agent, pour it into the water tank. – Follow the instructions of the chapter «BEFORE USING THE UNIT » and descale the coffee maker. – Remove the water tank, the cappuccinator (9), the filter holder (3) and wash them with water. – Prep...
Page 10 - DELIVERY SET; Unit operating life is 3 years; RECYCLING
10 ENGLISH DELIVERY SET Coffee maker – 1 pc.Filter holder – 1 pc.Coffee filter – 2 pc.Measuring spoon – 1 pc.Manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Supply voltage: 220-240 V, ~ 50 HzPower consumption: 1200-1400 WWater tank capacity: 1.4 LMilk tank capacity: 400 ml The manufacturer reserves the righ...
Page 11 - русский; КОФЕВАРК А ЭСПРЕССО VT-1522 BK
11 русский КОФЕВАРК А ЭСПРЕССО VT-1522 BK Кофеварка предназначена для автоматиче-ского приготовления кофе эспрессо, капу-чино, латте и приготовления молочной пенки. ОПИСАНИЕ 1. Съёмный поддон 2. Съёмная решётка поддона 3. Держатель фильтра 4. Откидная площадка для маленьких чашек 5. Место установки ...
Page 12 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
12 русский • Никогда не оставляйте работающую кофе-варку без присмотра. • Не дотрагивайтесь до сетевого шнура, вилки сетевого шнура, корпуса кофеварки мокрыми руками. • Во избежание ожога не дотрагивайтесь до горячих поверхностей кофеварки в про-цессе приготовления кофе и сразу после выключения устр...
Page 13 - отметку; Напиток; Эспрессо; К АК ПРИГОТОВИТЬ ХОРОШИЙ ЭСПРЕССО
13 русский – Убедитесь, что съёмный поддон (1), решётка поддона (2) установлены на место. – Откройте крышку (7), приподнимите и возьмитесь за ручку, снимите ёмкость для воды (рис.1). – Наполните ёмкость холодной водой, не превышайте отметку максимального уровня, установите ёмкость на место, опу-стит...
Page 15 - », при этом прозвучат звуковые
15 русский – Для возврата к заводским настройкам выключите кофеварку, нажав кнопку « », одновременно нажмите и удерживайте кнопки (18 и 25) и нажмите кнопку вклю-чения « », при этом прозвучат звуковые сигналы и кофеварка вернётся к заводским настройкам. – Включите кофеварку кнопкой « », при этом все...
Page 16 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ЛАТТЕ; ПРИГОТОВЛЕНИЕ МОЛОЧНОЙ ПЕНКИ
16 русский ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ЛАТТЕ Внимание! Во время приготовления кофе латте опасайтесь ожогов выходящим горя-чим паром. – Убедитесь, что съёмный поддон (1), решётка поддона (2) установлены на место. – Откройте крышку (7), приподнимите и возьмитесь за ручку, снимите ёмкость для воды (рис.1). – На...
Page 19 - Срок службы устройства – 3 года
19 русский Неисправность Причина Метод устранения Пар не взбивает молоко Низкая температуравыходящего пара. Емкость слишком большая или неподходящего размера.Вы использовали обезжирен-ное молоко. Взбивайте молоко толькопосле того как загорится индикатор готовности.Для взбивания молока исполь-зуйте у...
Page 20 - ҚазаҚша; КОФЕБҰҚТЫРҒЫШ ЭСПРЕССО VT-1522 BK; Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне; ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
20 ҚазаҚша КОФЕБҰҚТЫРҒЫШ ЭСПРЕССО VT-1522 BK Кофебұқтырғыш эспрессо, капучино, латте кофесін автоматты әзірлеуге және сүт көпігін әзірлеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Шешілмелі табандық 2. Табандықтың шешілмелі торы 3. Сүзгі ұстауышы 4. Шағын тостақтарға арналған қайырмалы алаңша 5. Сүзгі ұстауышын ор...
Page 21 - АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
21 ҚазаҚша • Желілік баусымды, желілік баусым ашасын, кофебұқтырғыш корпусын сулы қолмен ұстамаңыз. • Күйік алуға жол бермеу үшін кофе әзірлеу процесінде және құрылғыны сөндіргеннен кейін бірден кофебұқтырғыштың ыстық беттеріне қолыңызды тигізбеңіз. • Жабдықтарын шешу немесе тазалау алдында құрылғығ...
Page 23 - ЭСПРЕССО КОФЕСІН ӘЗІРЛЕУ; Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде сүзгі; ЭСПРЕССО КОФЕСІНІҢ ҮЛЕСТЕРІН
23 ҚазаҚша – Сүзгідегі (27) үгетілген кофенің бетін тегістеп, сәл тығыздаңыз, оны өлшеуіш қасықтың (26) теріс ұшымен істеуге болады. – Кофенің дәмі кофе дәндерінің қуырылу сапасы мен ұнтақталуына байланысты болады. – Егер кофе тым ұзақ құйылса, кофенің өте ұсақ ұнтақталуын немесе тым қатты тығыздалу...
Page 24 - КАПУЧИНО КОФЕСІН ӘЗІРЛЕУ; Капучино кофесін әзірлеу
24 ҚазаҚша сөндіріңіз, батырмаларды (18 және 25) бір уақытта басыңыз және ұстап тұрыңыз және « » іске қосу батырмасын басыңыз, осы кезде дыбыстық сигналдар шығады және кофебұқтырғыш зауыттық баптауларға қайтады. – Кофебұқтырғышты « » батырмасымен іске қосыңыз, осы кезде көрсеткіштен (23) басқа жұмыс...
Page 25 - ЛАТТЕ КОФЕСІН ӘЗІРЛЕУ; Латте кофесін әзірлеу; СҮТ КӨБІГІН ӘЗІРЛЕУ
25 ҚазаҚша ЛАТТЕ КОФЕСІН ӘЗІРЛЕУ Назар аударыңыз! Латте кофесін әзірлеу уақытында шығып жатқан будан күйік алудан сақ болыңыз. – Шешілмелі табандық (1), табандық торы (2) орындарына орнатылғанына көз жеткізіңіз. – Қақпақты (7) ашыңыз, көтеріңкіреңіз және қолсаптан ұстаңыз, суға арналған ыдысты шешің...
Page 26 - күйік алуға жол бермеу үшін сақ болыңыз.; ҚАҚТЫ ЖОЮ
26 ҚазаҚша кілегейдің майлылығы 10%-дан аз болмауы керек. – Жоғарыдағы тарауларда сипатталғандай, кофебұқтырғышты дайындаңыз, сүзгі ұстауышын (3) орнатпауға болады. – Табандық (1) торына (2) биіктігі және көлемі бойынша сәйкес келетін тостақты орнатыңыз. – Тұтқаны (15) бұрыңыз және капучинатор түтіг...
Page 27 - КОФЕБҰҚТЫРҒЫШТЫ ТАЗАЛАУ
27 ҚазаҚша Қақтың қабығы неғұрлым қалың болса, оны соғұрлым жою қиын болатынын есте сақтаңыз, сондықтан кофебұқтырғыштың нәтижелі жұмысы үшін қақты жоюды әр 2-3 ай сайын, ал «кермек» суды пайдаланған кезде жиірек жүргізу ұсынылады. Егер Сіз тазалау процесін уақытында жүргізбесеңіз, Сізге бұл туралы ...
Page 28 - ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ; Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық; ҚАЙТА ӨҢДЕУ; Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
28 ҚазаҚша ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ Кофебұқтырғыш – 1 дн. Сүзгі ұстауышы – 1 дн. Кофеге арналған сүзгі – 2 дн. Өлшеуіш қасық – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Қоректендіру кернеуі: 220-240 В, ~ 50 Гц Тұтынылатын қуат: 1200-1400 Вт Суға арналған сауыттың сыйымдылығы: 1,4 л Сүтке арналған са...
Page 29 - УКРАЇНЬСК А; К АВОВАРК А ЕСПРЕСО VT-1522 BK
29 УКРАЇНЬСК А К АВОВАРК А ЕСПРЕСО VT-1522 BK Кавоварка призначена для автоматичного приготування кави еспресо, капучіно, лате та приготування молочної пінки. ОПИС 1. Знімний піддон 2. Знімна решітка піддона 3. Тримач фільтра 4. Відкидний майданчик для маленьких чашок 5. Місце установлення тримача ф...
Page 30 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
30 УКРАЇНЬСК А • Не торкайтеся мережного шнура, вилки мережного шнура та корпусу кавоварки мокрими руками. • Щоб уникнути опіку, не торкайтеся гаря-чих поверхонь кавоварки у ході приготу-вання кави та відразу після вимкнення пристрою. • Дайте пристрою повністю охолонути перед зняттям приладь або чищ...
Page 31 - всі світлові індикатори кнопок керування; ЯК ПРАВИЛЬНО ВИБРАТИ ОБ’ЄМ ЧАШКИ; Еспресо; ЯК ПРИГОТУВАТИ ДОБРИЙ ЕСПРЕСО
31 УКРАЇНЬСК А рівня, встановіть посудину на місце, опус-тіть ручку та закрийте кришку (7). Примітка: - посудина призначена тільки для води, забороняється наповнювати посудину будь-якими іншими рідинами, наприклад, молоком. – Натисніть кнопку фіксатора капучінатора (10) та зніміть капучінатор (9). –...
Page 32 - », одночасно натисніть та утримуйте
32 УКРАЇНЬСК А ПРИГОТУВАННЯ К АВИ ЕСПРЕСОУВАГА! Забороняється знімати тримач фільтра (3) у ході роботи пристрою.Не знімайте тримач фільтра (3) відразу ж після приготування кави, так як всередині фільтра може бути надмірний тиск, поче-кайте деякий час, перш ніж зняти тримач фільтра (3). – Відкрийте к...
Page 33 - ПРИГОТУВАННЯ К АВИ К АПУЧИНО
33 УКРАЇНЬСК А ПРИГОТУВАННЯ К АВИ К АПУЧИНО Увага! Під час приготування кава капучіно остерігайтеся опіків виходять гарячою парою. – Переконайтеся, що знімний піддон (1), решітка піддона (2) встановлені на місце. – Відкрийте кришку (7), трохи підніміть та візьміться за ручку, зніміть посудину для во...
Page 34 - Натисніть кнопку приготування кави лате «; ПРИГОТУВАННЯ МОЛОЧНОЇ ПІНКИ; звичайне
34 УКРАЇНЬСК А – Вставте один з фільтрів для кави (27) у три-мач (3). – Засипте мірною ложкою (26) необхідну кількість меленої кави у фільтр (27), зворот-ним боком мірної ложки (26) злегка утрам-буйте каву у фільтрі (27). – Установіть тримач фільтра (3) у місце уста-новлення (5) та поверніть його вп...
Page 35 - УСУНЕННЯ НАКИПУ
35 УКРАЇНЬСК А – Після отримання необхідної кількості молочної пінки зупиніть процес отримання молочної пінки, повторно натиснувши кнопку « » (22). – Зніміть чашку з приготованою молочною пінкою та використовуйте пінку за призна-ченням. – Після завершення роботи кавоварки вимкніть її, натиснувши кно...
Page 36 - Піддон для води переповнений.
36 УКРАЇНЬСК А ЧИЩЕННЯ К АВОВАРКИ – Вимкніть кавоварку, вийміть вилку мереж-ного шнура з розетки та дочекайтеся повного її остигання. – Протирайте корпус кавоварки м’якою, злегка вологою тканиною, після чого витріть насухо. – Забороняється використовувати для чищен- ня кавоварки будь-які розчинники,...
Page 37 - Термін служби пристрою – 3 роки; УТИЛІЗАЦІЯ
37 УКРАЇНЬСК А Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн та технічні характеристики пристрою без попереднього повідомлення. Термін служби пристрою – 3 роки УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з п...
Page 38 - КЫРГЫЗ; ЭСПРЕССО КОФЕ КАЙНАТУУЧУ; Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында; КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
38 КЫРГЫЗ ЭСПРЕССО КОФЕ КАЙНАТУУЧУ АСПАП VT-1522 BK Кофе кайнатуучу аспап эспрессо, капучино, латте кофени жана сүт көбүгүн автоматикалык түрдө даярдоого арналган. СЫПАТТАМА 1. Чечилме таба 2. Табанын чечилме панжарасы 3. Чыпканын кармагычы 4. Майда чынылар үчүн ачылма аянтча 5. Чыпка кармагычын орн...
Page 39 - Бул тумчугуунун; БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА; Төмөндөгөн температурада шайманды; ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
39 КЫРГЫЗ • Электр шнурун, кубаттуучу сайгычын, кофе кайнаткычтын корпусун суу колуңуз менен тийбеңиз. • Күйүк болбоо үчүн кофе жасалып турган учурда жана шайманды жаңы өчүргөндөн кийин ысык беттерин тийбеңиз. • Бөлүктөрүн чечүүнүн же тазалоонун алдында шайманды толугу менен муздатып алыңыз. • Кофе ...
Page 41 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ЭСПРЕССО
41 КЫРГЫЗ – Если кофе наливается слишком долго, это означает, что кофе очень мелкого помола или слишком сильно утрамбован, в этом случае необходимо использовать кофе более крупного помола, или кофе, предназначенное для кофеварок «эспрессо», и опытным путём подобрать степень трамбовки кофе. ПРИГОТОВЛ...
Page 42 - КАПУЧИНО КОФЕНИ ЖАСОО
42 КЫРГЫЗ – « » баскычын менен кофе кайнаткычты иштетңииз, ошондо и (23) индикатордон башка иштөө режимдердин индикаторлору үлпүлдөп турат. – Чыныны панжарага (2) коюп, (18 же 25) баскычтарынын бирин басыңыз, кофе кайнаткыч заводдо коюлган ырастагыштары менен иштөө үчүн күйүп, чыныга суунун текшерүү...
Page 43 - латте кофени даярдоо убагында; СҮТ КӨБҮГҮН ДАЯРДОО
43 КЫРГЫЗ идишти ордуна орнотуңуз, тутканы ылдыйлатып, капкакты (7) жабыңыз. – Капучинатордун бекитме баскычын (10) басып, капучинаторду (9) чечиңиз. – Сүт үчүн идиштин (12) бекитме баскычын басып, сүт үчүн идишти (14) чечиңиз (сүрөт 2). – Максималдуу деңгээлинин белгисинен ашырбай, идишти (14) сүт ...
Page 44 - ШАЙМАНДЫ КЕБЭЭДЕН ТАЗАЛОО
44 КЫРГЫЗ – Тутканы (15) бурап, капучинатордун түтүкчөсүн (16) коюлган чынынын ичине каратыңыз (сүрөт 4). – Сүт көбүктүн (күчөтүүсүнүн) жөндөгүчүн (11) оң жагына бураңыз (бул абалда сүт көбүктүн көлөмү чоңураак болот). – Иштетүү/өчүрүү « » баскычын (17) басып, кофе кайнаткычты иштетиңиз, ошондо үн б...
Page 46 - ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ; Өңдүрүүчү шаймандардын дизайнин жана; УТИЛИЗАЦИЯЛОО; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
46 КЫРГЫЗ ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ Кофе кайнатуучу аспап – 1 даана. Чыпка кармагычы - 1 даана. Кофе үчүн чыпкасы - 2 даана. Өлчөмдүү кашыгы – 1 даана. Колдонмо – 1 даана. ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц Иштөө кубаттуулугу: 1200-1400 Вт Суу резервуарынын көлөмү: 1,4 л Сүт...
Page 47 - Română; CAFETIERĂ ESPRESSO VT-1522 BK; Pentru protecţie suplimentară este recoman-; MĂSURI DE SIGURANȚĂ
47 Română CAFETIERĂ ESPRESSO VT-1522 BK Cafetiera este destinată pentru prepararea auto- mată a cafelei espresso, cappuccino, latte și spumei de lapte. DESCRIERE 1. Platou detașabil 2. Grilajul detașabil al platoului 3. Suport de filtru 4. Platformă rabatabilă pentru cești mici 5. Locul de instalare...
Page 48 - Pericol; ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
48 Română • Lăsați dispozitivul să se răcească complet îna- inte de a scoate accesoriile sau curățare. • Nu scoateţi suportul filtrului în timpul funcţio- nării cafetierei. • Deconectaţi cafetiera de la reţeaua electrică înainte de curăţare sau dacă nu utilizaţi dis- pozitivul. • Deconectând dispozi...
Page 49 - vorul cu oricare alte lichide, utilizarea apei este
49 Română vorul cu oricare alte lichide, utilizarea apei este permisă numai în regimul de spălare al cappuc- cinatorului (9). – Aliniați proeminențele pe cappuccinatorul (9) cu orificiile pe rezervorul de lapte (14), instalați rezervorul (14) pe cappuccinatorul (9) până la acționarea fixatorului (12...
Page 50 - PROGRAMAREA PORȚIEI
50 Română – Instalați unul dintre filtrele (27), în funcție de volumul final al cafelei pregătite, în supor- tul (3). – Turnați cu lingurița de măsură (26) o cantitate necesară de cafea măcinată în filtrul (27), cu partea opusă a lingurii de măsură (26) presați ușor cafeaua în filtrul (27). – Instal...
Page 51 - - dacă în timpul preparării cafelei; PREPARAREA CAFELEI LATTE; Feriți-vă de arsuri cu aburul de ieșire
51 Română – Apăsați butonul fixatorului rezervorului de lapte (12) și scoateți rezervorul de lapte (14) (fig. 2). – Umpleți rezervorul (14) cu lapte, nu depășiți marcajul nivelului maxim. – Aliniați proeminențele pe cappuccinatorul (9) cu orificiile pe rezervorul de lapte (14), instalați rezervorul ...
Page 52 - dacă în timpul preparării cafelei latte a apărut; PREPARAREA SPUMEI DE LAPTE
52 Română această poziție va fi o cantitate mai mare de spumă de lapte). – Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică. – Porniți cafetiera apăsând butonul de pornire/ oprire „ ” (17), în acest caz va răsuna un semnal sonor, se vor aprinde și vor clipi toate indicatoarele luminoase al...
Page 53 - fierbinte, fiți atenți pentru a evita obținerea arsu-; ÎNDEPĂRTAREA DEPUNERILOR DE CALCAR
53 Română CURĂȚAREA CAPPUCCINATORULUI (9) Se recomandă efectuarea curățării cappucci- natorului (9) după terminarea laptelui în rezer- vor (14). – Pregătiți cafetiera așa cum este descris în secțiunile de mai sus, dar nu turnați cafeaua măcinată în filtru (27). – Amplasați pe grilajul platoului (2) ...
Page 54 - Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica
54 Română – orificiile sunt astupate cu reziduuri de cafea măcinată, utilizați o perie mică pentru a le curăța – щетку. – Nu scufundaţi corpul cafetierei, cablul de ali- mentare și fişa cablului de alimentare în apă sau în alte lichide. – Spălați rezervoarele pentru apă și lapte cu apă caldă și dete...
Page 55 - RECICLAREA; Acest produs respectă cerințele Direc-
55 Română RECICLAREA În scopul protejării mediului înconjurător, după fi- nalizarea termenului de exploatare a dispozitivu- lui și a elementelor de alimentare, nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punc- tele specializate pentru ...
Page 56 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...