Topcom TMC-2010H - Manual

Topcom TMC-2010H

Topcom TMC-2010H – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
Page: / 72

Table of Contents:

  • Page 3 – ENGLISH; Intended Purpose; General; This product is not a toy. Don’t let children play with it.; Electric shock; Do not operate this product when the cord or plug is damaged.
  • Page 4 – Never use the appliance during a thunderstorm.; Massage cushion precautions; bleeding or other injuries to the back or legs.; Installation; Transportation screw
  • Page 5 – Button description; ‘Thai’; II; VII
  • Page 6 – Heat function; Press the button again to turn the heat function off.; Technical data; Disconnect the device and allow it to cool down.; Storage; Do not wrap the power cord around the unit before storing.
  • Page 7 – Topcom warranty; Warranty period; The Declaration of conformity can be found on:
  • Page 8 – Bedoeld gebruik; Algemeen; Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.; Elektrische schok; Gebruik het product niet als de kabel of stekker beschadigd is.
  • Page 9 – NEDERLAN
  • Page 10 – Installatie; ‘Thaise’
  • Page 11 – Druk op deze knop als u alleen een massage van de onderrug wilt.; Technische gegevens
  • Page 12 – Opbergen; Garantieperiode; De verklaring van overeenstemming vindt u op:
  • Page 13 – FRANÇA; Utilisation; Généralités; Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.; Choc électrique
  • Page 14 – Ne le compressez pas et ne le pliez pas.; Précautions à prendre avec le coussin de massage; – en cas de douleurs d'origine non déterminée.
  • Page 15 – Appuyez sur ce bouton pour un massage; ‘thaï’; Vous apprécierez un massage complet du dos.
  • Page 16 – Appuyez sur ce bouton pour un massage du bas du dos uniquement.; Caractéristiques techniques; Nettoyez-le avec un chiffon doux ou une éponge légèrement humide.
  • Page 17 – Stockage; Période de garantie; Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres
  • Page 18 – Einsatzbereich; Allgemein
  • Page 19 – DEUTSCH; Führen Sie keine Fremdkörper in Öffnungen des Geräts ein.; Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch des Massagekissens; medizinischen Hilfsmittels.
  • Page 20 – Stecken Sie keine Körperteile (Finger oder Hände) in das Gerät.; Inbetriebnahme; Transportsicherungsschraube
  • Page 21 – Beschreibung der Tasten
  • Page 22 – Technische Daten; Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen.; Aufbewahrung; Wickeln Sie das Stromkabel zur Aufbewahrung nicht um das Gerät.
  • Page 23 – Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und
  • Page 24 – Finalidad; Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él.; Descargas eléctricas; No encienda el aparato si el cable o el enchufe están dañados.
  • Page 25 – ESPAÑOL; No lo deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura.; Precauciones del cojín de masaje; hemorragias u otras lesiones en la espalda o las piernas.
  • Page 26 – Instalación; tailandés
  • Page 27 – Datos técnicos
  • Page 28 – Almacenamiento; No enrolle el cable alrededor del aparato antes de guardarlo.; Eliminación del dispositivo (medio ambiente); Período de garantía; Puede consultar la declaración de conformidad en:
  • Page 29 – SVENSKA; Avsedd användning; Allmän information; Den här produkten är ingen leksak. Låt inte barn leka med den.; Elstötar; Använd inte produkten om sladden eller kontakten är skadad.
  • Page 30 – Utsätt inte produkten för stort tryck, och undvik skarpa veck.; Säkerhetsföreskrifter för massagedynan; skador på baksidan av ryggen eller benen.; Transportskruv
  • Page 31 – Knappbeskrivning; thai
  • Page 32 – Värmefunktion; Tryck på knappen igen när du vill stänga av värmefunktionen.; Tekniska data; Dra ut kontakten ur eluttaget och låt apparaten svalna.; Förvaring
  • Page 33 – En försäkran om överensstämmelse finns på:
  • Page 34 – Anvendelsesområde; Generelt; Dette produkt er ikke et stykke legetøj. Lad ikke børn lege med det.; Elektrisk stød; Genstande må ikke tabes eller indsættes i nogen åbning.
  • Page 35 – DANSK; Brug aldrig enheden under en tordenbyge.; Forholdsregler for massagepuden; blødninger eller andre ryg- eller benskader.; Transportskrue
  • Page 36 – Knapbeskrivelse
  • Page 37 – Tryk på denne knap for at demonstrere massagepudens funktioner.; Tekniske specifikationer; Træk enheden ud af lysnetstikket, og lad den køle af.; Opbevaring; Undgå at vikle strømledningen om enheden under opbevaringen.; Garantiperiode
  • Page 38 – Håndtering af fejlbehæftede enheder; Overensstemmelseserklæringen findes på:
  • Page 39 – NORSK; Tiltenkt bruk; Produktet er ikke et leketøy. La ikke barn leke med det.; Elektrisk støt; Unngå å miste eller stikke gjenstander inn i åpninger.
  • Page 40 – Bruk aldri apparatet i tordenvær.; Sikkerhetsregler for massasjeapparatet; – Smerter med ukjent årsak.; Installasjon
  • Page 41 – Beskrivelse av knapper
  • Page 42 – Varmefunksjon; Trykk på knappen igjen for å slå av varmefunksjonen.; Tekniske spesifikasjoner; Koble fra apparatet og la det avkjøles.; Oppbevaring; Unngå å vikle strømledningen rundt apparatet ved oppbevaring.
  • Page 43 – Dette produktet oppfyller hovedkravene og andre relevante
  • Page 44 – Käyttötarkoitus; Yleistä; Tämä tuote ei ole lelu. Älä anna lasten leikkiä sillä.; Sähköisku; Älä käytä tätä tuotetta, kun sen johto tai pistoke on vaurioitunut.
  • Page 45 – SUOMI; Älä koskaan käytä laitetta ukkosen aikana.; Hierontatyynyyn liittyvät varotoimet; – Jos hierottava kärsii kivuista, joiden syytä ei ole selvitetty.; Asennus; Kuljetusruuvi
  • Page 46 – Painikkeen kuvaus; Thai
  • Page 47 – Nämä LED-valot syttyvät valitusta selkähieronnasta riippuen.; Tekniset tiedot; Irrota laitteen johto seinästä ja anna sen jäähtyä.; Säilytys; Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
  • Page 48 – Takuuaika; asiaankuuluvien määräysten mukainen.
  • Page 49 – PORTUGUÊS; Utilização prevista; Geral; Esta unidade não é à prova de água. Não a exponha à chuva ou à humidade.; Choques eléctricos
  • Page 50 – Não submeta a pressões exageradas e evite dobrá-lo fortemente.
  • Page 51 – Instalação; Prima este botão para receber uma massagem; ‘Tailandesa’; total
  • Page 52 – Prima este botão de novo para desligar esta massagem.; Dados técnicos; Desligue o dispositivo e espere até que arrefeça.
  • Page 53 – Armazenamento; Período de garantia; Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e
  • Page 54 – Zpsob použití; Všeobecn; Tento výrobek není hraka. Nedovolte dtem, aby si s ním hrály.; Úraz elektrickým proudem; Do žádného otvoru nesmí nic zapadnout ani se do nj nesmí nic strkat.
  • Page 55 – Pístroj nikdy nepoužívejte za bouky.; Bezpenostní opatení pro používání masážního polštáku; jiných poranní zad nebo nohou,; Instalace; Transportní šroubek
  • Page 56 – Popis; thajskou
  • Page 57 – Tyto kontrolky se rozsvítí podle zvolené masáže zad.; Technické údaje; Pístroj odpojte a nechte ho vychladnout.; Skladování; Pi skladování neomotávejte napájecí kabel kolem pístroje.
  • Page 58 – Záruka spolenosti Topcom; Záruní doba; Prohlášení o shod je k dispozici na následující adrese:
  • Page 59 – POLSKI; Przeznaczenie; Informacje ogólne; To nie jest zabawka. Nie pozwala dziecku na zabaw tym urzdzeniem.; Poraenie prdem elektrycznym; Nie wkada do otworów adnych przedmiotów.
  • Page 60 – Nie zgniata i unika ostrych zagi.; Ostrzeenia dotyczce poduszki masujcej; krwawienia lub innych ran pleców lub nóg.
  • Page 61 – Instalacja; „tajskiego”
  • Page 62 – Dane techniczne
  • Page 63 – Gwarancja Topcom; Okres gwarancji; Ten produkt jest zgodny z najwaniejszymi wymogami i innymi
  • Page 64 – Úel použitia; Všeobecné; Tento výrobok nie je hraka. Nedovote deom, aby sa s ním hrali.; Riziko úrazu elektrickým prúdom; Do otvorov výrobku nehádžte ani nevkladajte žiadne predmety.
  • Page 65 – SLOVENINA; Nekrte a neprehýbajte výrobok.; Opatrenia pri používaní masážnej podušky; krvácaní alebo inom zranení na chrbte alebo nohách.
  • Page 66 – Inštalácia; thajská
  • Page 68 – 2 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia); Záruná lehota; Tento výrobok sp a základné požiadavky a alšie relevantné
  • Page 71 – CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
  • Page 72 – visit our website
Loading the manual

TMC-2010H Thai Massage Cushion

USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR

BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO

BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING

ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE

MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA

INSTRUKCJA OBSUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL

V.1.0 - 01/09

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - ENGLISH; Intended Purpose; General; This product is not a toy. Don’t let children play with it.; Electric shock; Do not operate this product when the cord or plug is damaged.

TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 3 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H ENGLISH 1 Intended Purpose The Thai Massage Cushion 2010H massage cushion contains internal electronic motors and gears designed to massage the person sitting on it. The full intensity Thai massage function imitates a strong, stim...

Page 4 - Never use the appliance during a thunderstorm.; Massage cushion precautions; bleeding or other injuries to the back or legs.; Installation; Transportation screw

4 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H • Do not use the product for more than 15 minutes at a time. Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter lifetime. • The zip fastener on the Thai massage device must not be opened. It is only fitted for...

Page 5 - Button description; ‘Thai’; II; VII

TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 5 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H ENGLISH 4.2 Strapping system The massage cushion can be installed to almost any chair.Slip the straps over the seat or chair and adjust the fastening straps to secure.The massager won’t slip or slide away. 4.3 Connecting to the ma...

Other Topcom Models

All Topcom Other