Page 3 - ENGLISH; Intended Purpose; General; This product is not a toy. Don’t let children play with it.; Electric shock; Do not operate this product when the cord or plug is damaged.
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 3 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H ENGLISH 1 Intended Purpose The Thai Massage Cushion 2010H massage cushion contains internal electronic motors and gears designed to massage the person sitting on it. The full intensity Thai massage function imitates a strong, stim...
Page 4 - Never use the appliance during a thunderstorm.; Massage cushion precautions; bleeding or other injuries to the back or legs.; Installation; Transportation screw
4 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H • Do not use the product for more than 15 minutes at a time. Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter lifetime. • The zip fastener on the Thai massage device must not be opened. It is only fitted for...
Page 5 - Button description; ‘Thai’; II; VII
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 5 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H ENGLISH 4.2 Strapping system The massage cushion can be installed to almost any chair.Slip the straps over the seat or chair and adjust the fastening straps to secure.The massager won’t slip or slide away. 4.3 Connecting to the ma...
Page 6 - Heat function; Press the button again to turn the heat function off.; Technical data; Disconnect the device and allow it to cool down.; Storage; Do not wrap the power cord around the unit before storing.
6 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H VI Heat function • Press the heat button to activate a suitable heating function and the corresponding LED light will illuminate. • Press the button again to turn the heat function off. The heat function cannot be turned on if no ...
Page 7 - Topcom warranty; Warranty period; The Declaration of conformity can be found on:
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 7 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H ENGLISH 13 Topcom warranty 13.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or ...
Page 8 - Bedoeld gebruik; Algemeen; Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.; Elektrische schok; Gebruik het product niet als de kabel of stekker beschadigd is.
8 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 1 Bedoeld gebruik Het Thaise massagekussen 2010H is een massagekussen met interne elektronische motoren en koppelingen dat ontworpen is om de persoon die op het kussen zit te masseren. De Thaise massagefunctie met diepgaande inten...
Page 9 - NEDERLAN
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 9 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H NEDERLAN DS • Sluit geen andere accessoires (bv. stroomadapter) aan dan degene die met het product werden geleverd. • Steek geen voorwerpen in welke opening ook. • Plaats het apparaat niet in een vochtige ruimte en op een afstand ...
Page 10 - Installatie; ‘Thaise’
10 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 4 Installatie 4.1 Transportschroef Het massagekussen wordt geleverd met een schroef aan de achterkant van het apparaat. Deze schroef beschermt het massagemechanisme tijdens het vervoer.Vooraleer het toestel te gebruiken moet deze...
Page 11 - Druk op deze knop als u alleen een massage van de onderrug wilt.; Technische gegevens
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 11 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H NEDERLAN DS IV Massage van de onderrug • Druk op deze knop als u alleen een massage van de onderrug wilt. • Alleen de onderste 3 massage-led's (VII) gaan branden. • Tijdens de massage wordt de bovenrug overgeslagen. • Druk nogmaa...
Page 12 - Opbergen; Garantieperiode; De verklaring van overeenstemming vindt u op:
12 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 11 Opbergen • Draai de stroomkabel niet rond het apparaat vooraleer u het opbergt. • Bewaar het massagekussen in de originele verpakking en op een veilige, droge en koele plaats. Bewaar het buiten bereik van kinderen. • Vermijd c...
Page 13 - FRANÇA; Utilisation; Généralités; Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.; Choc électrique
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 13 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H FRANÇA IS 1 Utilisation Le coussin masseur thaï 2010H contient des engrenages et des moteurs électroniques internes conçus pour masser la personne qui est assise dessus. La fonction massage thaï pleine intensité imite un massage ...
Page 14 - Ne le compressez pas et ne le pliez pas.; Précautions à prendre avec le coussin de massage; – en cas de douleurs d'origine non déterminée.
14 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H • N'installez pas l'appareil de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 mètre d'un point d'eau. • Ne le compressez pas et ne le pliez pas. • N'utilisez pas le produit au-delà de 15 minutes. Une utilisation prolongée pourrait...
Page 15 - Appuyez sur ce bouton pour un massage; ‘thaï’; Vous apprécierez un massage complet du dos.
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 15 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H FRANÇA IS 4 Installation 4.1 Vis de transport Le coussin de massage est fourni avec une vis située à l'arrière de l'appareil afin de protéger le mécanisme de massage au cours de la livraison.Cette vis doit être retirée avant tout...
Page 16 - Appuyez sur ce bouton pour un massage du bas du dos uniquement.; Caractéristiques techniques; Nettoyez-le avec un chiffon doux ou une éponge légèrement humide.
16 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H IV Massage du bas du dos • Appuyez sur ce bouton pour un massage du bas du dos uniquement. • Seuls les 3 voyants (VII) de commande de massage inférieurs s'allument. • Le haut du dos ne sera pas massé. • Appuyez à nouveau sur ce b...
Page 17 - Stockage; Période de garantie; Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 17 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H FRANÇA IS 11 Stockage • N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil avant de le stocker. • Conservez le coussin masseur dans son emballage d'origine dans un endroit sûr, sec et frais. Rangez-le hors de portée des...
Page 18 - Einsatzbereich; Allgemein
18 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 1 Einsatzbereich Das Thai-Massagekissen 2010H enthält interne Elektromotoren und Getriebe für die Massage der auf dem Kissen sitzenden Person. Bei voller Intensität simuliert das Produkt eine kräftige, stimulierende Thai-Massage....
Page 19 - DEUTSCH; Führen Sie keine Fremdkörper in Öffnungen des Geräts ein.; Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch des Massagekissens; medizinischen Hilfsmittels.
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 19 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H DEUTSCH Reparaturen notwendig werden, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder einen Vertragshändler. • Zerlegen Sie dieses Produkt nicht in seine Bestandteile. Keines der eingebauten Teile kann vom Benutzer repariert w...
Page 20 - Stecken Sie keine Körperteile (Finger oder Hände) in das Gerät.; Inbetriebnahme; Transportsicherungsschraube
20 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H • Es darf nur sanfter Druck auf das Gerät ausgeübt werden, um etwaige Verletzungsrisiken auszuschließen. • Falls das Material oder der Stoff, der den Massagemechanismus abdeckt, beschädigt wird oder reißt, darf das Gerät nicht lä...
Page 21 - Beschreibung der Tasten
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 21 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H DEUTSCH 5 Beschreibung der Tasten I Netztaste • Drücken Sie zum Einschalten des Systems die Netztaste. Die entsprechende LED-Kontrollleuchte leuchtet auf. • Drücken Sie erneut die Netztaste, um das Gerät abzuschalten. Die entspre...
Page 22 - Technische Daten; Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen.; Aufbewahrung; Wickeln Sie das Stromkabel zur Aufbewahrung nicht um das Gerät.
22 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H VIII Demo-Taste Drücken Sie diese Taste für eine Demonstration der Funktionen des Massagekissens... 9 Technische Daten 10 Reinigung • Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Reinigen Sie es mit einem weic...
Page 23 - Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 23 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H DEUTSCH 13 Topcom-Garantie 13.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauc...
Page 24 - Finalidad; Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él.; Descargas eléctricas; No encienda el aparato si el cable o el enchufe están dañados.
24 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 1 Finalidad El cojín de masaje Thai 2010H contiene motores y dispositivos electrónicos internos diseñados para dar un masaje a la persona que se siente sobre él. La opción de masaje tailandés de intensidad completa simula un masa...
Page 25 - ESPAÑOL; No lo deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura.; Precauciones del cojín de masaje; hemorragias u otras lesiones en la espalda o las piernas.
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 25 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H ESPAÑOL • No conecte otros dispositivos, como un adaptador de corriente diferente al que se suministra con el aparato. • No lo deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura. • No ponga la unidad básica en una habitación húm...
Page 26 - Instalación; tailandés
26 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 4 Instalación 4.1 Tornillo de transporte El cojín de masaje está provisto de un tornillo situado en la parte posterior del aparato para proteger el mecanismo de masaje durante su envío.Este tornillo se debe retirar antes de comen...
Page 27 - Datos técnicos
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 27 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H ESPAÑOL IV Masaje en la parte inferior de la espalda • Pulse este botón para recibir un masaje solo en la parte inferior de la espalda. • Solo los 3 LED de control de masaje (VII) inferiores se iluminarán. • El masaje no llegará ...
Page 28 - Almacenamiento; No enrolle el cable alrededor del aparato antes de guardarlo.; Eliminación del dispositivo (medio ambiente); Período de garantía; Puede consultar la declaración de conformidad en:
28 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 11 Almacenamiento • No enrolle el cable alrededor del aparato antes de guardarlo. • Guarde el cojín de masaje en su caja en un lugar fresco, seco y seguro. Manténgalo fuera del alcance de los niños. • Evite que el aparato entre e...
Page 29 - SVENSKA; Avsedd användning; Allmän information; Den här produkten är ingen leksak. Låt inte barn leka med den.; Elstötar; Använd inte produkten om sladden eller kontakten är skadad.
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 29 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H SVENSKA 1 Avsedd användning SCM-2010H är en thaimassagedyna som innehåller inbyggda elektroniska motorer och kuggar som är avsedda att massera personen som sitter på dynan. Med thaimassageffekten inställd på högsta nivå efterlikn...
Page 30 - Utsätt inte produkten för stort tryck, och undvik skarpa veck.; Säkerhetsföreskrifter för massagedynan; skador på baksidan av ryggen eller benen.; Transportskruv
30 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H • Utsätt inte produkten för stort tryck, och undvik skarpa veck. • Använd inte produkten mer än 15 minuter i taget. Överdriven användning kan leda till att produkten blir alltför varm och därmed får en kortare livslängd. • Blixtl...
Page 31 - Knappbeskrivning; thai
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 31 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H SVENSKA 4.2 Fästsystem Massagedynan kan installeras i nästan vilken stol som helst.Dra remmarna över sätet eller stolen och fäst genom att reglera fästremmarna.Massagedynan glider då inte undan. 4.3 Ansluta till eluttaget. • Sätt...
Page 32 - Värmefunktion; Tryck på knappen igen när du vill stänga av värmefunktionen.; Tekniska data; Dra ut kontakten ur eluttaget och låt apparaten svalna.; Förvaring
32 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H VI Värmefunktion • Tryck på värmeknappen när du vill aktivera en lämplig värmefunktion, så tänds motsvarande lysdiod. • Tryck på knappen igen när du vill stänga av värmefunktionen. Det går inte att sätta på värmefunktionen om ing...
Page 33 - En försäkran om överensstämmelse finns på:
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 33 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H SVENSKA 13 Topcom-garanti 13.1 Garantiperiod Garantiperioden på Topcoms produkter omfattar 24 månader. Garantin börjar gälla på inköpsdagen. Förbrukningsartiklar eller defekter som har en försumbar effekt på utrustningens funktio...
Page 34 - Anvendelsesområde; Generelt; Dette produkt er ikke et stykke legetøj. Lad ikke børn lege med det.; Elektrisk stød; Genstande må ikke tabes eller indsættes i nogen åbning.
34 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 1 Anvendelsesområde Massagepuden Thai Massage Cushion 2010H indeholder interne elektroniske motorer og gear, der er designet til at massere den person, der sidder på puden. Thai-massagefunktionen imiterer ved fuld intensitet en s...
Page 35 - DANSK; Brug aldrig enheden under en tordenbyge.; Forholdsregler for massagepuden; blødninger eller andre ryg- eller benskader.; Transportskrue
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 35 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H DANSK • Skil ikke produktet ad. Det indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. • Brug aldrig enheden under en tordenbyge. • Brug aldrig massagepuden under et tæppe eller en pude. Overophedning kan forekomme og forårsag...
Page 36 - Knapbeskrivelse
36 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 4.3 Forbindelse til lysnetkontakten. • Indsæt den ene ende af adapteren i 230 V-stikket og den anden i adapterstikket på massagepuden. 5 Knapbeskrivelse I Knappen Power • Tryk på knappen Power for at tænde for enheden. Den tilsva...
Page 37 - Tryk på denne knap for at demonstrere massagepudens funktioner.; Tekniske specifikationer; Træk enheden ud af lysnetstikket, og lad den køle af.; Opbevaring; Undgå at vikle strømledningen om enheden under opbevaringen.; Garantiperiode
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 37 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H DANSK VIII Knappen Demo Tryk på denne knap for at demonstrere massagepudens funktioner. 9 Tekniske specifikationer 10 Rengøring • Træk enheden ud af lysnetstikket, og lad den køle af. • Rengør enheden med en blød klud eller en le...
Page 38 - Håndtering af fejlbehæftede enheder; Overensstemmelseserklæringen findes på:
38 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H Garantien skal bevises ved fremlæggelse af den originale kvittering for købet, hvoraf købsdatoen og enhedsmodellen fremgår. 13.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder En fejlbehæftet enhed skal returneres til et Topcom-servicecente...
Page 39 - NORSK; Tiltenkt bruk; Produktet er ikke et leketøy. La ikke barn leke med det.; Elektrisk støt; Unngå å miste eller stikke gjenstander inn i åpninger.
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 39 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H NORSK 1 Tiltenkt bruk Massasjeputen Thai Massage Cushion 2010H inneholder elektroniske motorer og gir som masserer personen som sitter på den. På full styrke etterligner Thai-massasjefunksjonen en kraftig og stimulerende massasje...
Page 40 - Bruk aldri apparatet i tordenvær.; Sikkerhetsregler for massasjeapparatet; – Smerter med ukjent årsak.; Installasjon
40 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H • Glidelåsen på massasjeapparatet må ikke åpnes. Den er montert av hensyn til produksjonen av apparatet. • Produktet må ikke demonteres. Det inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. • Bruk aldri apparatet i tordenvær...
Page 41 - Beskrivelse av knapper
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 41 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H NORSK 4.2 Festesystem Massasjeputen kan monteres på nesten alle typer stoler.Legg stroppene over setet eller stolen, og stram festestroppene slik at puten sitter fast.Massasjeapparatet løsner ikke eller glir bort. 4.3 Koble til s...
Page 42 - Varmefunksjon; Trykk på knappen igjen for å slå av varmefunksjonen.; Tekniske spesifikasjoner; Koble fra apparatet og la det avkjøles.; Oppbevaring; Unngå å vikle strømledningen rundt apparatet ved oppbevaring.
42 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H VI Varmefunksjon • Trykk på varmeknappen for å slå på ønsket varmefunksjon. Den tilhørende LED-indikatoren tennes. • Trykk på knappen igjen for å slå av varmefunksjonen. Varmefunksjonen kan ikke slås på hvis det ikke er valgt et ...
Page 43 - Dette produktet oppfyller hovedkravene og andre relevante
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 43 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H NORSK 13 Topcom-garanti 13.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden gjelder fra den dagen det nye produktet blir kjøpt. Garantien gjelder ikke for forbruksdeler eller defekter som ik...
Page 44 - Käyttötarkoitus; Yleistä; Tämä tuote ei ole lelu. Älä anna lasten leikkiä sillä.; Sähköisku; Älä käytä tätä tuotetta, kun sen johto tai pistoke on vaurioitunut.
44 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 1 Käyttötarkoitus Thai Massage Cushion 2010H -hierontatyynyn sisällä on sähkömoottoreita rattaita, jotka on suunniteltu hieromaan sen päällä istuvaa henkilöä. Täyden tehon Thai-hierontatoiminto jäljittelee vahvaa, piristävää hier...
Page 45 - SUOMI; Älä koskaan käytä laitetta ukkosen aikana.; Hierontatyynyyn liittyvät varotoimet; – Jos hierottava kärsii kivuista, joiden syytä ei ole selvitetty.; Asennus; Kuljetusruuvi
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 45 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H SUOMI • Hierontalaitteen vetoketjua ei saa avata. Se on olemassa vain laitteen valmistuksellisista syistä. • Älä pura tätä tuotetta. Siinä ei ole osia, joita käyttäjä voisi itse korjata. • Älä koskaan käytä laitetta ukkosen aikan...
Page 46 - Painikkeen kuvaus; Thai
46 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 4.2 Kiinnitys Hierontatyynyn voi asentaa lähes mihin tahansa tuoliin.Vedä hihnat istuimen tai tuolin yli ja säädä kiinnityshihnat, siten ettäHierontalaite ei pääse liukumaan tai luiskahtamaan paikaltaan. 4.3 Kytkeminen verkkovirt...
Page 47 - Nämä LED-valot syttyvät valitusta selkähieronnasta riippuen.; Tekniset tiedot; Irrota laitteen johto seinästä ja anna sen jäähtyä.; Säilytys; Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 47 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H SUOMI VII Hieronnan LED-merkkivalo Nämä LED-valot syttyvät valitusta selkähieronnasta riippuen. VIII Demopainike Tätä painiketta painamalla saat esittelyn hierontatyynyn ominaisuuksista. 9 Tekniset tiedot 10 Puhdistus • Irrota la...
Page 48 - Takuuaika; asiaankuuluvien määräysten mukainen.
48 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 13 Topcom-takuu 13.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, tak...
Page 49 - PORTUGUÊS; Utilização prevista; Geral; Esta unidade não é à prova de água. Não a exponha à chuva ou à humidade.; Choques eléctricos
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 49 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H PORTUGUÊS 1 Utilização prevista A Thai Massage Cushion 2010H é uma almofada de massagem que contém motores internos electrónicos e mecanismos que se destinam a massajar a pessoa que nela se senta. A função de massagem tailandesa ...
Page 50 - Não submeta a pressões exageradas e evite dobrá-lo fortemente.
50 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H • Não ligue outros itens, tais como outros adaptadores de corrente diferentes do adaptador fornecido com o produto. • Não deixe o produto cair nem insira qualquer objecto em qualquer abertura. • Não coloque a unidade de base num ...
Page 51 - Instalação; Prima este botão para receber uma massagem; ‘Tailandesa’; total
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 51 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H PORTUGUÊS 4 Instalação 4.1 Parafuso de transporte A almofada de massagem é enviada com um parafuso que se encontra na parte de trás da unidade, para proteger o mecanismo durante o transporte.Este parafuso tem de ser retirado ante...
Page 52 - Prima este botão de novo para desligar esta massagem.; Dados técnicos; Desligue o dispositivo e espere até que arrefeça.
52 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H IV Massagem na parte inferior das costas • Prima este botão para uma massagem apenas na parte inferior das costas. • Apenas os 3 LED (VII) de controlo de massagem inferior ficam iluminados. • A massagem não atinge a parte superio...
Page 53 - Armazenamento; Período de garantia; Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 53 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H PORTUGUÊS 11 Armazenamento • Não enrole o cabo de alimentação em torno da unidade antes de a guardar. • Guarde a almofada de massagem dentro da caixa original, num local seguro, seco e fresco. Guarde longe do alcance das crianças...
Page 54 - Zpsob použití; Všeobecn; Tento výrobek není hraka. Nedovolte dtem, aby si s ním hrály.; Úraz elektrickým proudem; Do žádného otvoru nesmí nic zapadnout ani se do nj nesmí nic strkat.
54 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 1 Zpsob použití Masážní polštáek Thai Massage Cushion 2010H obsahuje interní elektronické motorky a ústrojí sloužící k masírování osoby, která na polštáku sedí. Funkce Thajská masáž v plné intenzit napodobuje silnou, stimulující ...
Page 55 - Pístroj nikdy nepoužívejte za bouky.; Bezpenostní opatení pro používání masážního polštáku; jiných poranní zad nebo nohou,; Instalace; Transportní šroubek
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 55 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H E S K Y • Zip na masážním pístroji pro masáže se nesmí rozepínat. Zip je na pístroji pouze z výrobních dvod. • Výrobek nerozebírejte. Neobsahuje díly, jejichž opravu by mohl provést uživatel. • Pístroj nikdy nepoužívejte za bouky...
Page 56 - Popis; thajskou
56 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 4.2 Upínací systém Masážní polštáek lze pipevnit tém ke každé židli.Petáhnte popruhy pes sedák nebo pes židli a nastavte upínací popruhy.Masážní polštáek pak nemže sklouznout. 4.3 Pipojení k el. síti • Jeden konec napájecího adap...
Page 57 - Tyto kontrolky se rozsvítí podle zvolené masáže zad.; Technické údaje; Pístroj odpojte a nechte ho vychladnout.; Skladování; Pi skladování neomotávejte napájecí kabel kolem pístroje.
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 57 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H E S K Y VII Kontrolky masáže Tyto kontrolky se rozsvítí podle zvolené masáže zad. VIII Tlaítko Demo Stisknutím tohoto tlaítka se spustí ukázka funkcí masážního polštáku. 9 Technické údaje 10 ištní • Pístroj odpojte a nechte ho vy...
Page 58 - Záruka spolenosti Topcom; Záruní doba; Prohlášení o shod je k dispozici na následující adrese:
58 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 13 Záruka spolenosti Topcom 13.1 Záruní doba Na pístroje Topcom je poskytována dvouletá záruní doba. Záruní doba zaíná dnem zakoupení nového pístroje. Záruka se nevztahuje na spotební materiál nebo závady, které mají na provoz i ...
Page 59 - POLSKI; Przeznaczenie; Informacje ogólne; To nie jest zabawka. Nie pozwala dziecku na zabaw tym urzdzeniem.; Poraenie prdem elektrycznym; Nie wkada do otworów adnych przedmiotów.
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 59 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H POLSKI 1 Przeznaczenie Poduszka do masa u tajskiego 2010H zawiera wewntrzne silniczki elektroniczne i urzdzenia masujce podczas siedzenia na poduszcze. Pena intensywnoci funkcja tajskiego masa u zapewnia silny, stymulujcy masa .P...
Page 60 - Nie zgniata i unika ostrych zagi.; Ostrzeenia dotyczce poduszki masujcej; krwawienia lub innych ran pleców lub nóg.
60 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H • Urzdzenia nie nale y umieszcza w wilgotnym pomieszczeniu ani w odlegoci mniejszej ni 1,5 m od róda wody. • Nie zgniata i unika ostrych zagi. • Nie u ywa urzdzenia jednorazowo du ej ni 15 minut. Nadmierne u ytkowanie mo e doprow...
Page 61 - Instalacja; „tajskiego”
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 61 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H POLSKI 4 Instalacja 4.1 ruba transportowa Poduszka masujca jest dostarczana ze rub na jej tylnej czci. Zapobiega ona uszkodzeniu mechanizmu masujcego w czasie transportu.ruba ta musi by usunita prze u yciem, aby mechanizm masujcy...
Page 62 - Dane techniczne
62 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H IV Masa dolnej czci pleców • Nacisn ten przycisk, aby wymasowa tylko doln cz pleców. • Zawiec si tylko 3 dolne kontrolki LED (VII). • Mechanizm masujcy ominie górn cz pleców w czasie masa u. • Nacisn ten przycisk ponownie, aby wy...
Page 63 - Gwarancja Topcom; Okres gwarancji; Ten produkt jest zgodny z najwaniejszymi wymogami i innymi
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 63 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H POLSKI • Mo na u y ruby transportowej do zablokowania mechanizmu masujcego. Pamita, aby usun t rub z urzdzenia przed ponownym jego wczeniem. 12 Utylizacja urzdzenia (rodowisko) Na koniec okresu eksploatacji produktu nie nale y go...
Page 64 - Úel použitia; Všeobecné; Tento výrobok nie je hraka. Nedovote deom, aby sa s ním hrali.; Riziko úrazu elektrickým prúdom; Do otvorov výrobku nehádžte ani nevkladajte žiadne predmety.
64 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 1 Úel použitia 2010H je masážna poduška na thajskú masáž, ktorá obsahuje zabudovaný elektronický pohon a je urená na masáž loveka sediaceho na poduške. Plná intenzita funkcie thajskej masáže imituje silnú stimulanú masáž.Masážna ...
Page 65 - SLOVENINA; Nekrte a neprehýbajte výrobok.; Opatrenia pri používaní masážnej podušky; krvácaní alebo inom zranení na chrbte alebo nohách.
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 65 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H SLOVENINA • Neumiestujte základnú jednotku vo vlhkej miestnosti a vo vzdialenosti menšej ako 1,5 m od zdroja vody. • Nekrte a neprehýbajte výrobok. • Výrobok nepoužívajte nepretržite viac ako 15 minút. Nadmerné používanie výrobku...
Page 66 - Inštalácia; thajská
66 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 4 Inštalácia 4.1 Prepravná skrutka Masážna poduška je dodávaná s prepravnou skrutkou umiestnenou na zadnej asti zariadenia, aby chránila masážny mechanizmus poas prepravy.Aby masážne funkcie fungovali správne, je nutné pred použi...
Page 68 - 2 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia); Záruná lehota; Tento výrobok sp a základné požiadavky a alšie relevantné
68 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 12 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia) Po skonení životnosti tento výrobok nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu, ale odovzdajte ho do zberného strediska na recykláciu elektrických a elektronických zariadení...
Page 71 - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCTName/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam...
Page 72 - visit our website
TMC-2010H visit our website www.topcom.net MD16400279