Topcom Allure 400 - Manual

Topcom Allure 400

Topcom Allure 400 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
Page: / 80

Table of Contents:

  • Page 3 – ENGLISH; Before Initial use; Intended Purpose; Safety instructions
  • Page 4 – Set the time and date; VHWGDWH; Set the area code
  • Page 5 – Operation
  • Page 6 – Memory numbers; Topcom Warranty
  • Page 8 – Voor het eerste gebruik; Gebruiksdoeleinde; Veiligheidsinstructies
  • Page 9 – Toetsen / aansluitingen; Datum en tijd instellen; Het netnummer instellen
  • Page 10 – Werking; Een telefoongesprek voeren
  • Page 11 – Geheugennummers; Een nummer opslaan
  • Page 13 – Avant la première utilisation; Usage; Instructions de sécurité
  • Page 14 – Régler l'heure et la date; Définir le préfixe
  • Page 17 – 0 Garantie Topcom; Période de garantie
  • Page 18 – Bevor Sie beginnen; Einsatzbereich; Sicherheitshinweise
  • Page 19 – DEUTSCH; Installation; Datum und Uhrzeit einstellen; Ortsvorwahl einstellen
  • Page 21 – Betrieb; Einen Anruf tätigen
  • Page 22 – Kurzwahlnummern; Nummer speichern; Garantiezeit
  • Page 23 – SPAÑOL; Información inicial; Finalidad; Instrucciones de seguridad
  • Page 24 – Configuración de fecha y hora; Configuración del prefijo local; VHW; Configuración del código PBX
  • Page 25 – Funcionamiento
  • Page 26 – Números de la memoria
  • Page 27 – 0 Garantía Topcom; Período de garantía
  • Page 28 – Före första användning; Avsedd användning; Säkerhetsanvisningar
  • Page 29 – SVENSKA; Ställa in tid och datum; Ställa in riktnummer
  • Page 30 – Användning
  • Page 31 – Minnesnummer; 0 Topcoms garanti
  • Page 33 – DANSK; Før ibrugtagning; Anvendelse; Sikkerhedsanvisninger
  • Page 34 – Indstilling af dato og tid; Indstilling af områdekode
  • Page 35 – Betjening
  • Page 36 – Hukommelsesnumre; Lagring af et nummer
  • Page 37 – 0 Topcom reklamationsret; Reklamationsret
  • Page 38 – Før første gangs bruk; Tiltenkt bruk; Sikkerhetsinstruksjoner
  • Page 39 – NORSK; Installasjon; Stille inn dato og klokkeslett; Angi retningsnummer
  • Page 41 – Lagrede numre
  • Page 43 – SUOMI; Ennen ensimmäistä käyttöä; Käyttötarkoitus; Turvaohjeet
  • Page 44 – Aseta suuntanumero
  • Page 45 – Käyttö; Soittaminen
  • Page 46 – Muistinumerot
  • Page 48 – Prima di utilizzare l’apparecchio; Caller ID; Norme di sicurezza
  • Page 49 – ITALIANO; Installazione; Impostazione di data e ora; Impostazione del prefisso; Impostazione del codice PBX
  • Page 50 – Funzionamento
  • Page 51 – Numeri in memoria; Memorizzazione di un numero
  • Page 52 – 0 Garanzia Topcom; Periodo di garanzia
  • Page 53 – Antes da Primeira Utilização; Objectivo a Que se Destina; Instruções de segurança
  • Page 54 – Configurar a hora e a data; Configurar o código de área
  • Page 56 – Operação
  • Page 57 – Números memorizados; Guardar um número; 0 Topcom garantia; Período de garantia
  • Page 58 – Ped prvním použitím; Zpsob použití; Bezpenostní pokyny
  • Page 59 – ESKY; Tlaítka a konektory; Nastavení asu a data; Nastavení místní pedvolby
  • Page 60 – Používání
  • Page 61 – Uložená ísla
  • Page 62 – 0 Záruka spolenosti Topcom; Záruní doba
  • Page 69 – Instrukcje bezpiecze‹stwa
  • Page 70 – Ustawianie czasu oraz daty; Ustawianie numeru kierunkowego
  • Page 73 – POLSKI; 0 Gwarancja Topcom; Okres gwarancji
  • Page 74 – Pred prvým použitím; Zamýš”ané urenie; Bezpenostné predpisy
  • Page 75 – SLOVENSKY; Inštalácia; Nastavenie dátumu a asu; Nastavenie kódu oblasti
  • Page 76 – Obsluha; Volanie
  • Page 77 – ísla v pamäti; Uloženie ísla; Používanie ísla z priamej pamäti
  • Page 78 – 0 Záruka spolonosti Topcom; Záruná doba
  • Page 79 – CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
  • Page 80 – visit our website
Loading the manual

UK

The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.

NL

Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.

FR

La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.

DE

Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.

ES

El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.

SE

CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.

DK

CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.

NO

CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.

FI

Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.

IT

Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.

PT

O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.

CZ

Symbol CE znamená, že jednotka spluje základní požadavky smrnice R&TTE.

GR

CE
R&TTE.

PL

Symbol CE oznacza, !e urz"dzenie spe#nia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.

SK

Symbol CE ozna$uje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.

UK

The features described in this manual are published with reservation to modifications.

NL

De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.

FR

Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.

DE

Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.

ES

Conexión a la red telefónica analógica.

SE

For anslutning til det analoga nätverket.

DK

Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.

NO

Tilkoples analog telefon nettverk.

FI

Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.

IT

Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.

PT

Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.

CZ

P%ipojit k ve%ejné analogové telefonní síti.

GR

' ( ) .

PL

Do pod#"czenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.

SK

Pripojite*ný k verejnej analógovej telefónnej sieti.

ALLURE 400

USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR

BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING

BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE

MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA

/ INSTRUKCJA OBSUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL

V1.0 - 07/08

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - ENGLISH; Before Initial use; Intended Purpose; Safety instructions

Topcom Allure 400 3 Topcom Allure 400 ENGLISH 1 Before Initial use Thank you for purchasing this new desktop caller ID telephone. 1.1 Intended Purpose This product is intend to be connected indoor to an analogue PSTN telephone line. 1.2 Caller ID 1.3 Connection This device has been designed and manu...

Page 4 - Set the time and date; VHWGDWH; Set the area code

4 Topcom Allure 400 Topcom Allure 400 5 Buttons / connections (See picture on folded cover page) 1. In use LED 2. LCD display 3. Direct memory keys 4. Pause / VIP key 5. Ringtone / Hold key 6. Up key 7. Delete key 8. Indirect memory key 9. Down key 10. Numerical keypad 11. Redial key 12. Handsfree k...

Page 5 - Operation

Topcom Allure 400 5 Topcom Allure 400 ENGLISH 7.4 Set the operator prefix code When you have subscribed at an alternative oper-ator it sometimes is required to dial a prefix in front of the telephone number.When entering the prefix, the phone will automat-ically add the prefix in front of the dialle...

Other Topcom Models

All Topcom Other