Page 2 - Read Owner’s Manual before operation.
COMPONENT & CONTROL LOCATION SAFETY INFORMATION SAFETY LABEL LOCATION ENGLISH FUEL TANK OIL DRAIN PLUG OIL FILLER CAP/DIPSTICK FUEL FILLER CAP SPARK PLUG MUFFLER FLYWHEEL BRAKE LEVER(applicable types) STARTER GRIP FUEL VALVE LEVER RECOIL STARTER AIR CLEANER CONTROL LEVER ENGINE CONTROLS 2 Unders...
Page 3 - BEFORE OPERATION CHECKS; IS YOUR ENGINE READY TO GO?
ENGLISH BEFORE OPERATION CHECKS IS YOUR ENGINE READY TO GO? Check the General Condition of the Engine Check the Engine 3 For your safety, and to maximize the service life of yourequipment, it is very important to take a few moments before youoperate the engine to check its condition. Be sure to take...
Page 4 - OPERATION; SAFE OPERATING PRECAUTIONS; SAFETY INFORMATION
OPERATION SAFE OPERATING PRECAUTIONS ––––––– OFF – (WithoutFLYWHEELBRAKEtypes) –––– CHOKE – ––––– MAX. – –––––– MIN. – Control Lever STARTING THE ENGINE ENGLISH CONTROL LEVER CHOKE OFF ON O O N N FUEL VALVE LEVER CONTROL LEVER MIN. MAX. MAX. CHOKE RELEASED FLYWHEEL BRAKE LEVER ENGAGED 4 Before opera...
Page 5 - SETTING ENGINE SPEED; CONTROL LEVER; Position the control lever for the desired engine speed.
ENGLISH SETTING ENGINE SPEED M M I I N N . . CONTROL LEVER M M A A X X . . CONTROL LEVER CHOKE MAX. MIN. Direction to pull S S T T A A R R T T E E R R G G R R I I P P 5 Do not allow the starter grip to snap back against the engine.Return it gently to prevent damage to the starter. If the control lev...
Page 6 - STOPPING THE ENGINE; Move the control lever to the MIN. position.
ENGLISH STOPPING THE ENGINE CONTROL LEVER FUEL VALVE LEVER OFF OFF FLYWHEEL BRAKE LEVER E E N N G G A A G G E E D D CONTROL LEVER OFF MIN. 6 To stop the engine in an emergency, simply turn the control leverto the OFF position. Under normal conditions, use the followingprocedure. Refer to the instruc...
Page 7 - SERVICING YOUR ENGINE; Do not run the engine unless instructed to do so.
* − − − * ENGLISH MAINTENANCE SCHEDULE THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE Maintenance, replacement, or repair of the emission controldevices and systems may be performed by any engine repairestablishment or individual, using parts that are ‘‘certified’’ toEPA standards. MAINTENANCE SAFETY Injury from mov...
Page 8 - REFUELING; FUEL FILLER CAP; Unleaded gasoline
ENGLISH REFUELING Recommended Fuel ENGINE OIL Recommended Oil Oil Level Check MAXIMUMFUEL LEVEL FUEL FILLERNECK FUEL FILLER CAP OIL FILLER CAP/DIPSTICK LOWER LIMIT UPPER LIMIT AMBIENT TEMPERATURE 8 Unleaded gasoline Pump octane rating 86 or higherResearch octane rating 91 or higherPump octane rating...
Page 9 - Oil Change; OIL FILLER CAP/DIPSTICK; Distributor’s Limited
ENGLISH Oil Change AIR CLEANER Inspection Cleaning OIL FILLER CAP/DIPSTICK SEALINGWASHER OIL DRAIN PLUG UPPER LIMIT WING NUT AIRCLEANERCOVER PAPERFILTERELEMENT FOAMFILTERELEMENT AIRCLEANERCASE 9 Drain the used oil when the engine is warm. Warm oil drainsquickly and completely. Place a suitable conta...
Page 10 - SPARK PLUG; When reinstalling the original spark plug, tighten 1/8
− − − − − ENGLISH SPARK PLUG Recommended Spark Plugs: SPARK ARRESTER (applicable types) Spark Arrester Removal Spark Arrester Cleaning & Inspection SPARK PLUGCAP SPARK PLUGWRENCH SIDE ELECTRODE 0.70 0.80 mm (0.028 0.031 in) SEALINGWASHER SPARK ARRESTER SCREEN PACKING MUFFLER 6 mm NUTS MUFFLER PR...
Page 11 - HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS; Distributor’s Limited Warranty; Wipe up spills immediately.
ENGLISH HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS STORING YOUR ENGINE Storage Preparation Cleaning Fuel Adding a Gasoline Stabilizer to Extend Fuel Storage Life Draining the Fuel Tank and Carburetor OFF OFF O O N N FUEL VALVE LEVER ON CARBURETOR BOWL GASKET DRAIN BOLT 11 Proper storage preparation is essential...
Page 12 - Engine Oil; Direction to pull; BEFORE OPERATION
− − ENGLISH Engine Oil Storage Precautions Removal from Storage Direction to pull 12 Change the engine oil (see page ). Remove the spark plug (see page ). Pour a tablespoon 5 10 cm (5 10 cc) of clean engine oil into the cylinder. Pull the starter rope several times to distribute the oil in thecylind...
Page 13 - TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS; Possible Cause
ENGLISH TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS ENGINE WILLNOT START Possible Cause Correction TRANSPORTING ENGINE LACKSPOWER Possible Cause Correction 13 If the engine has been running, allow it to cool for at least 15minutes before loading the engine-powered equipment on thetransport vehicle. A hot eng...
Page 14 - Remote Control Linkage; TECHNICAL INFORMATION
− × × ENGLISH Remote Control Linkage Carburetor Modifications for High Altitude Operation REMOTE THROTTLE LINKAGE Serial Number Location TECHNICAL INFORMATION ENGINE SERIAL NUMBER &ENGINE TYPE LOCATION CONTROL LEVER CABLE CLAMP 5 16 mm SCREW THROTTLE CABLE THROTTLE CABLE CONTROL LEVER CABLE CLAM...
Page 15 - Follow the maintenance schedule on page
ENGLISH Emission Control System Information Source of Emissions The U.S., California Clean Air Acts and Environment Canada Tampering and Altering Problems That May Affect Emissions Replacement Parts Maintenance 15 The combustion process produces carbon monoxide, oxides ofnitrogen, and hydrocarbons. ...
Page 16 - Emission Control System
× × × × × × − − − − − − ± ± ± − − × × × * * * ENGLISH Specifications Air Index Descriptive Term Applicable to Emissions Durability Period Tuneup Specifications ITEM SPECIFICATION MAINTENANCE GXV160 (PTO shaft type N1) 16 418 365 357 mm (16.5 14.4 14.1 in) 15.1 kg (33.3 lbs) 4-stroke, overhead valve,...
Page 17 - Quick Reference Information
ENGLISH Quick Reference Information Wiring Diagrams 17 Pump octane rating 86 or higherResearch octane rating 91 or higherPump octane rating 86 or higher U.S.ExceptU.S. Unleaded gasoline (Refer to page 8) Fuel Engine oil Spark plug Maintenance BPR5ES (NGK)W16EPR-U (DENSO) SAE 10W-30, API SJ or later,...
Page 18 - When you write or call, please provide this information:
《 》 − Canada: United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: Distributor/Dealer Locator Information CONSUMER INFORMATION For European Area: Customer Service Information United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: All Other Areas: Honda’s Office United States, Puerto Rico, and U.S. Vir...
Page 19 - MANUEL DE L’UTILISATEUR; MESSAGES DE PREVENTION DES DOMMAGES; ANÇ
INTRODUCTION MESSAGES DE SECURITE SOMMAIRE FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR MESSAGES DE PREVENTION DES DOMMAGES FR ANÇ A IS GXV160 1 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un moteur Honda. Nous désirons vous aider à faire le meilleur usage de votre nouveau moteur et à l’utiliser en sécur...
Page 21 - CONTROLES AVANT L’UTILISATION; Vérifier l’état général du moteur
FRANÇAIS CONTROLES AVANT L’UTILISATION LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER? Vérifier l’état général du moteur Vérifier le moteur 3 Pour la sécurité et la longévité de l’équipement, il est important de consacrer quelques instants à vérifier l’état du moteur avant l’utilisation. Corriger tout problème...
Page 22 - UTILISATION; INFORMATIONS DE SECURITE
UTILISATION CONSIGNES DE SECURITE D’UTILISATION Levier de commande DEMARRAGE DU MOTEUR –––––––– OFF – (Types sans FREIN DE VOLANT) ––––––– MIN. – ––––––– MAX. – ––––– CHOKE – FRANÇAIS ARRET MINI STARTER LEVIER DE COMMANDE MARCHE MAXI STARTER LEVIER DE COMMANDE EMBRAYE RELACHE MAXI MARCHE LEVIER DE R...
Page 23 - REGLAGE DU REGIME MOTEUR
FRANÇAIS REGLAGE DU REGIME MOTEUR POIGNEE DE DEMARREUR LEVIER DE COMMANDE MINI MAXI STARTER LEVIER DE COMMANDE MAXI MINI Direction de traction 5 Si l’on a placé le levier de commande sur la position STARTER pour mettre le moteur en marche, le ramener progressivement sur la position MAX. ou MIN. à me...
Page 24 - ARRET DU MOTEUR
FRANÇAIS ARRET DU MOTEUR LEVIER DE COMMANDE MINI LEVIER DE FREIN DE VOLANT MOTEUR EMBRAYE LEVIER DE COMMANDE ARRET ARRET ARRET LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE 6 Placer le levier de commande sur la position MIN. Le levier de commande représenté ici est destiné à être relié à la commande à distance de l’é...
Page 25 - ENTRETIEN DU MOTEUR
* * − − − FRANÇAIS ENTRETIEN DU MOTEUR L’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN SECURITE D’ENTRETIEN L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être exécutés par toute entreprise ou technicien de réparation de moteurs utilisant des pièces ‘‘certifiées’’ aux no...
Page 26 - PLEIN DE CARBURANT
FRANÇAIS PLEIN DE CARBURANT Carburant recommandé HUILE MOTEUR Huile recommandée Vérification du niveau d’huile BOUCHON DE REMPLISSAGED’ESSENCE NIVEAUMAXIMUM DECARBURANT GOULOT DE DISPOSITIFDE REMPLISSAGE DECARBURANT LIMITE SUPERIEURE BOUCHON DE REMPLISSAGE/JAUGE A HUILE LIMITE INFERIEURE TEMPÉRATURE...
Page 27 - Renouvellement d’huile
FRANÇAIS Renouvellement d’huile FILTRE A AIR Contrôle Nettoyage RONDELLED’ETANCHEITE BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE ELEMENTFILTRANT ENPAPIER ELEMENTFILTRANT ENMOUSSE BOITIER DE FILTREA AIR BOUCHON DE REMPLISSAGE/JAUGE A HUILE LIMITESUPERIEURE ECROU A OREILLES COUVERCLE DEFILTRE A AIR 9 Vidanger l’huile ...
Page 28 - BOUGIE
− − FRANÇAIS BOUGIE PARE-ETINCELLES (types applicables) Dépose du pare-étincelles Nettoyage et contrôle du pare-étincelles Bougies recommandées: 0,70 0,80 mm CLE A BOUGIE ELECTRODE LATERALE RONDELLE JOINT SILENCIEUX PARE-ETINCELLES ECROUS DE 6 mm PROTECTEUR DE SILENCIEUX RONDELLE JOINT PLAQUE D’IDEN...
Page 29 - CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES; Garantie limitée du distributeur
FRANÇAIS CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES REMISAGE DU MOTEUR Préparation au remisage Nettoyage Vidange du réservoir de carburant et du carburateur Carburant Ajout d’un stabilisateur d’essence pour prolonger la durée de stockage du carburant CUVE DE CARBURATEUR JOINT BOULON DE VIDANGE MARCHE MARCHE ARR...
Page 30 - Huile moteur; CONTROLES AVANT
− FRANÇAIS Huile moteur Précautions de remisage Fin du remisage Direction de traction 12 Renouveler l’huile moteur (voir page ). Déposer la bougie (voir page ). Verser une cuillère à soupe (5 10 cm ) d’huile moteur propre dans le cylindre. Tirer la corde de lancement à plusieurs reprises pour distri...
Page 31 - EN CAS DE PROBLEME INATTENDU
FRANÇAIS EN CAS DE PROBLEME INATTENDU LE MOTEUR NE DEMARRE PAS Cause possible Remède TRANSPORT Cause possible Remède LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE 13 Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au moins 15 minutes avant de charger l’équipement commandé par lui sur le véhicule de t...
Page 32 - Tringlerie de commande à distance; INFORMATIONS TECHNIQUES
− × × FRANÇAIS Tringlerie de commande à distance Modifications du carburateur pour une utilisation à haute altitude TRINGLERIE DE COMMANDE A DISTANCE Emplacement des numéros de série INFORMATIONS TECHNIQUES BRIDE DE CABLE LEVIER DE COMMANDE BRIDE DE CABLE EMPLACEMENT DU NUMERODE SERIE ET DU TYPE DUM...
Page 34 - GXV160 (Arbre de prise de force du type N1); Garantie du système antipollution
× × × − − − × × × ± ± ± − * * * FRANÇAIS Caractéristiques Indice atmosphérique Applicable à la période d’endurance des pièces antipollution Durée de désignation DESCRIPTION CARACTERISTIQUES ENTRETIEN Caractéristiques de mise au point GXV160 (Arbre de prise de force du type N1) 16 Une étiquette volan...
Page 35 - Informations de référence rapide
FRANÇAIS Informations de référence rapide Schémas de câblage 17 Essence sans plomb (Voir page 8) Etats-Unis Sauf Etats-Unis Indice d’octane pompe d’au moins 86 Indice d’octane recherche d’au moins 91 Indice d’octane pompe d’au moins 86 Carburant Huile moteur Bougie Entretien W16EPR-U (DENSO) BPR5ES ...
Page 37 - MANUAL DEL PROPIETARIO; MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS; ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN MENSAJES DE SEGURIDAD CONTENIDO ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS ESPAÑOL GXV160 1 Muchas gracias por la adquisición de un motor Honda. Nos gustaría ayudarle a obtener los mejores resultados con su nuevo motor y a operarlo con seguridad. Este manual contie...
Page 39 - COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN; ¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR?
ESPAÑOL COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN ¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR? Comprobación del motor Comprobación del estado general del motor 3 Por su propia seguridad, y para maximizar la vida de servicio de su equipo, es muy importante emplear un poco de tiempo para comprobar el estado d...
Page 40 - OPERACIÓN; INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN ARRANQUE DEL MOTOR Palanca de control –––––––– OFF – (Tipos sin FRENO DE VOLANTE DE MOTOR) ––––––– MIN. – ––––––– MAX. – ––––– CHOKE- – ESPAÑOL MÍN. MÁX. ESTRANGULACION PALANCA DE CONTROL MÁX. ESTRANGULACION PALANCA DE CONTROL ACOPLADO LIBERAD...
Page 41 - AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
ESPAÑOL AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR PALANCA DE CONTROL MÍN. MÁX. PALANCA DE CONTROL MÍN. MÁX. EMPUÑADURA DEL MOTORDE ARRANQUE E E S S T T R R A A N N G G U U L L A A C C I I O O N N Dirección de tiro 5 No permita que la empuñadura del arrancador retroceda con fuerzacontra el motor. Haga que ret...
Page 42 - PARADA DEL MOTOR
ESPAÑOL PARADA DEL MOTOR PALANCA DE CONTROL MÍN. ACOPLADO DESCONEXIÓN DESCONEXIÓN PALANCA DEL FRENO DEL VOLANTE DE MOTOR PALANCA DE LA VÁLVULA DECOMBUSTIBLE PALANCA DE CONTROL DESCONEXIÓN 6 Mueva la palanca de control a la posición MIN. La palanca de control aquí mostrada se conectará a un controlad...
Page 43 - SERVICIO DE SU MOTOR
* * − − − ESPAÑOL SERVICIO DE SU MOTOR LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de las emisiones de escape pueden efectuarse en cualquier establecimiento de reparaciones de motores o por cualquier individuo, empleando partes ...
Page 44 - PARA REPOSTAR
ESPAÑOL PARA REPOSTAR Combustible recomendado ACEITE DE MOTOR Aceite recomendado Comprobación del nivel de aceite TAPA DE RELLENODE COMBUSTIBLE CUELLO DE RELLENODE COMBUSTIBLE NIVEL MÁXIMODE COMBUSTIBLE TEMPERATURA AMBIENTAL LÍMITE INFERIOR LÍMITE SUPERIOR TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE/VARI...
Page 45 - Cambio del aceite
ESPAÑOL Cambio del aceite FILTRO DE AIRE Inspección Limpieza LÍMITE SUPERIOR TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE/VARILLA INDICADORA DE NIVEL TAPÓN DE DRENAJEDE ACEITE ARANDELADE SELLADO TUERCA DE MARIPOSA TAPA DELFILTRO DEAIRE ELEMENTODE PAPELDEL FILTRO ELEMENTODE ESPUMADEL FILTRO CAJA DELFILTRO ...
Page 46 - BUJÍA
− − − ESPAÑOL BUJÍA PARACHISPAS (tipos aplicables) Extracción del parachispas Inspección y limpieza del parachispas Bujías recomendadas: 0,70 0,80 mm ELECTRODO LATERAL SOMBRERETEDE BUJÍA LLAVE DEBUJÍAS ARANDELADE SELLADO TUERCAS DE 6 mm PROTECTOR DEL SILENCIADOR EMPAQUETADURA PLACA DE IDENTIFICACION...
Page 47 - SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD; garantía limitada del distribuidor
ESPAÑOL SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD ALMACENAJE DEL MOTOR Preparativos para el almacenaje Limpieza Drenaje del depósito de combustible y del carburador Combustible Adición de un estabilizador de gasolina para extender la duración de almacenaje del combustible TAZA DEL CARBURADOR JUNTA PER...
Page 48 - Aceite de motor
− ESPAÑOL Aceite de motor Precauciones para el almacenaje Salida del almacenaje Dirección de tiro 12 Cambie el aceite de motor (vea la página ). Extraiga la bujía (vea la página ). Introduzca una cucharada de 5 10 cm de aceite de motor limpio en el cilindro. Tire varias veces de la cuerda del arranc...
Page 49 - CUIDADOS PARA PROBLEMAS INESPERADOS
ESPAÑOL CUIDADOS PARA PROBLEMAS INESPERADOS NO ARRANCA EL MOTOR Causa posible Corrección TRANSPORTE Causa posible Corrección LE FALTA POTENCIA AL MOTOR 13 Si el motor ha estado en marcha, espere como mínimo 15 minutos a que se enfríe antes de cargar el equipo motorizado en el vehículo de transporte....
Page 50 - Enlace de control remoto; INFORMACIÓN TÉCNICA
− × × ESPAÑOL Enlace de control remoto Modificaciones del carburador para funcionar a gran altitud ENLACE DEL ACELERADOR REMOTO Situación del número de serie INFORMACIÓN TÉCNICA TORNILLO DE 5 16 mm TORNILLO DE 5 16 mm Tipos de CABLE SÓLIDO: PALANCA DE CONTROL CABLE DEL ACELERADOR CABLE DEL ACELERADO...
Page 52 - GXV160 (Eje de la toma de fuerza del tipo N1); garantía del sistema de
× × × − − − − ± ± ± × × × * * * ESPAÑOL Especificaciones Índice de aire Aplicable al período de durabilidad de las emisiones Término descriptivo ELEMENTO MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES Especificaciones de reglaje GXV160 (Eje de la toma de fuerza del tipo N1) 16 En los motores que están certificados ...
Page 53 - Información de referencia rápida
ESPAÑOL Información de referencia rápida Diagramas de conexiones 17 Gasolina sin plomo (Consulte la página 8) EE.UU. Excepto EE.UU. Combustible Aceite de motor Bujía Mantenimiento W16EPR-U (DENSO) BPR5ES (NGK) SAE 10W-30, API SJ o posterior, para aplicaciones generales. Consulte la página 8. Antes d...
Page 55 - BEDIENUNGSANLEITUNG; SCHADENVERHÜTUNGSANGABEN; DEUTSCH
− EINFÜHRUNG SICHERHEITSANGABEN INHALT DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DELL’UTENTE INSTRUKTIEHANDLEIDING SCHADENVERHÜTUNGSANGABEN GXV160 DEUTSCH ITALIANO NE DE R L ANDS 1 37Z4P70200X37-Z4P-7020 Vielen Dank, dass Sie sich für einen Motor von Honda entschieden haben. Wir möchten Ihnen dabei helfen...
Page 57 - KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB; IST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT?
DEUTSCH KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB IST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT? Motor kontrollieren Allgemeinen Zustand des Motors kontrollieren 3 Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die Lebensdauer der Ausrüstung zu maximieren, ist der Zustand des Motors vor jeder Inbetriebnahme zu überprüfen. Beheben Sie etw...
Page 58 - BETRIEB; VORKEHRUNGEN FÜR SICHEREN BETRIEB; SICHERHEITSINFORMATION
BETRIEB VORKEHRUNGEN FÜR SICHEREN BETRIEB STARTEN DES MOTORS Steuerhebel –––––––––––––––––––––– OFF – (Typen ohne SCHWUNGRADBREMSE) ––––––––––––––––––––– MIN. – –––––––––––––––––––– MAX. – ––––––––––––––––––– CHOKE – DEUTSCH AUS MIN. MAX. ANLASSEN STEUERHEBEL KRAFTSTOFFHAHN EIN EIN MAX. ANLASSEN STE...
Page 59 - EINSTELLEN DER MOTORDREHZAHL
DEUTSCH EINSTELLEN DER MOTORDREHZAHL ANLASSERGRIFF MIN. STEUERHEBEL MAX. STEUERHEBEL MIN. MAX. ANLASSEN Ziehrichtung 5 4. 5. 6. Den Startgriff nicht gegen den Motor zurückschlagen lassen. Langsamzurückführen, damit der Starter nicht beschädigt wird. Wenn der Steuerhebel zum Starten des Motors auf CH...
Page 60 - STOPPEN DES MOTORS
DEUTSCH STOPPEN DES MOTORS STEUERHEBEL EINGERÜCKT SCHWUNGRAD-BREMSHEBEL STEUERHEBEL AUS AUS KRAFTSTOFFHAHN AUS MIN. 6 Der hier gezeigte Steuerhebel wird mit einer Fernschaltung an der vom Motor angetriebenen Ausrüstung verbunden. Siehe Anweisungen des Ausrüstungsherstellers. Typen mit SCHWUNGRADBREM...
Page 61 - WARTUNG DES MOTORS
* * − − − DEUTSCH WARTUNG DES MOTORS DIE BEDEUTSAMKEIT RICHTIGER WARTUNG WARTUNGSPLAN Wartung, Austausch sowie Reparatur von Vorrichtungen und Systemen zur Schadstoffbegrenzung können von jeder Motorreparaturfirma oder Einzelperson vorgenommen werden, vorausgesetzt, dass Teile verwendet werden, bei ...
Page 62 - TANKEN
DEUTSCH TANKEN Empfohlener Kraftstoff Empfohlenes Öl MOTORÖL Ölstandkontrolle KRAFTSTOFFEIN-FÜLLVERSCHLUSS KRAFTSTOFFEINFÜLLSTUTZEN OBERER PEGEL UNTERER PEGEL ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/ÖLMESSSTAB KRAFTSTOFF-HÖCHSTSTAND UMGEBUNGSTEMPERATUR 8 Bleifreies Benzin ‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher Research-O...
Page 63 - Ölwechsel
DEUTSCH Ölwechsel LUFTFILTER Überprüfung Reinigung OBERER PEGEL DICHTSCHEIBE ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/ÖLMESSSTAB ÖLABLASS-SCHRAUBE FLÜGELMUTTER LUFTFILTER-GEHÄUSE LUFTFILTER-DECKEL PAPIERFILTEREINSATZ SCHAUMFILTEREINSATZ 9 Das Altöl bei warmem Motor ablassen. Warmes Öl läuft schnell und vollständig ab. Z...
Page 64 - ZÜNDKERZE
− − DEUTSCH ZÜNDKERZE FUNKENSCHUTZ (Typen mit entsprechender Ausstattung) Empfohlene Zündkerzen: Ausbau des Funkenschutzes Reinigung und Überprüfung des Funkenschutzes 0,70 0,80 mm KERZENSTECKER SEITENELEKTRODE DICHTSCHEIBE ZÜNDKERZEN-SCHLÜSSEL MUTTERN, 6 mm AUSPUFFTOPFSCHUTZ DICHTUNG KENNZEICHNUNGS...
Page 65 - NÜTZLICHE TIPPS UND EMPFEHLUNGEN; beschränkte Verteiler-Garantie
DEUTSCH NÜTZLICHE TIPPS UND EMPFEHLUNGEN LAGERN DES MOTORS Lagerungsvorbereitung Reinigung Entleeren von Kraftstofftank und Vergaser Kraftstoff Zugabe eines Benzinstabilisators zur Verlängerung der Kraftstofflagerfähigkeit DICHTUNG SCHWIMMERKAMMER ABLASSSCHRAUBE KRAFTSTOFFHAHN EIN AUS EIN AUS 11 Ein...
Page 66 - Motoröl
− DEUTSCH Motoröl Lagerungsvorkehrungen Wiederinbetriebnahme Ziehrichtung 12 Das Motoröl wechseln (siehe Seite ). Die Zündkerze herausdrehen (siehe Seite ). Einen Esslöffel (5 10 cm ) sauberes Motoröl in den Zylinder gießen. Soll der Motor mit Benzin in Kraftstofftank und Vergaser gelagert werden, i...
Page 67 - BEHEBUNG UNERWARTETER PROBLEME
DEUTSCH BEHEBUNG UNERWARTETER PROBLEME MOTOR SPRINGT NICHT AN Mögliche Ursache Korrektur TRANSPORT Korrektur Mögliche Ursache MOTOR- LEISTUNGSMANGEL 13 Wenn der Motor in Betrieb war, muss man ihn mindestens 15 Minuten lang abkühlen lassen, bevor man die motorgetriebene Ausrüstung auf das Transportfa...
Page 68 - Fernsteuergestänge; TECHNISCHE INFORMATION
− × × DEUTSCH Fernsteuergestänge Vergasermodifikationen für Betrieb in Höhenlagen FERNDROSSELGESTÄNGE Position der Seriennummer TECHNISCHE INFORMATION STEUERHEBEL GASZUG STEUERHEBEL GASZUG GASZUG LAGE VON MOTORSERIENNUMMER UNDMOTORTYPENANGABE GASZUG VOLLDRAHTKABEL-Typen: KABELKLEMME DRAHTSEIL-Typen:...
Page 70 - Garantie für das Schadstoffbegrenzungssystem
× × × ± ± ± − × × × * * * DEUTSCH Technische Daten Abscheidungsgrad Beschreibender Begriff Betrifft Emissionshaltbarkeitsdauer GEGENSTAND SPEZIFIKATION WARTUNG Abstimmspezifikationen GXV160 (Zapfwellentyp N1) 16 Motoren mit Zertifikation für eine Emissionshaltbarkeitsdauer in Übereinstimmung mit den...
Page 71 - Schnellverweisinformation
DEUTSCH Schnellverweisinformation Schaltschemata 17 USA Außer USA ‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher Research-Oktan-Zahl 91 oder höher ‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher W16EPR-U (DENSO) BPR5ES (NGK) Bleifreies Benzin (Siehe Seite 8) Kraftstoff Motoröl Zündkerze Wartung SAE 10W-30, API SJ oder h...
Page 73 - MANUALE DELL’UTENTE; MESSAGGI DI PREVENZIONE DEI DANNI; ITALIANO
INTRODUZIONE MESSAGGI DI SICUREZZA INDICE ITALIANO MANUALE DELL’UTENTE MESSAGGI DI PREVENZIONE DEI DANNI GXV160 ITALIANO 1 Vi ringraziamo per l’acquisto di un motore Honda. Desideriamo aiutarvi ad ottenere i migliori risultati e ad azionare con sicurezza il vostro nuovo motore. Questo manuale contie...
Page 75 - CONTROLLI PRIMA DELL’USO; È PRONTO PER FUNZIONARE IL MOTORE?
ITALIANO CONTROLLI PRIMA DELL’USO È PRONTO PER FUNZIONARE IL MOTORE? Controllare lo stato generale del motore Controllare il motore 3 Per la propria sicurezza e per massimizzare la vita utile dell’apparecchiatura, è estremamente importante dedicare alcuni istanti prima dell’accensione del motore all...
Page 76 - FUNZIONAMENTO; INFORMAZIONI DI SICUREZZA
FUNZIONAMENTO PRECAUZIONI PER UN USO SICURO Leva di comando AVVIO DEL MOTORE –––––––– OFF – (Tipi senza FRENO DEL VOLANO) ––––––– MIN. – ––––––– MAX. – ––––––– ARIA – ITALIANO LEVA DI COMANDO MAX. LEVA DI COMANDO INNESTATA ALLENTATO LEVA DEL FRENO VOLANO VALVOLA DELL’ARIA ACCESA ACCESA LEVA VALVOLA ...
Page 77 - IMPOSTAZIONE DEL REGIME DEL MOTORE
ITALIANO IMPOSTAZIONE DEL REGIME DEL MOTORE LEVA DI COMANDO MIN. MAX. MIN. MAX. IMPUGNATURA DIAVVIAMENTO LEVA DI COMANDO VALVOLA DELL’ARIA Direzione di strappo 5 Se la leva di comando è stata messa sulla posizione CHOKE (aria) per avviare il motore, spostarla gradualmente sulla posizione MAX. o MIN....
Page 78 - ARRESTO DEL MOTORE
ITALIANO ARRESTO DEL MOTORE LEVA DI COMANDO MIN. LEVA DEL FRENO VOLANO OFF LEVA DI COMANDO INNESTATA OFF LEVA VALVOLACARBURANTE OFF 6 Spostare la leva di comando sulla posizione MIN. La leva di comando mostrata qui verrà collegata a un comando a distanza sull’apparecchiatura azionata da questo motor...
Page 79 - MANUTENZIONE DEL MOTORE
* * − − − ITALIANO MANUTENZIONE DEL MOTORE IMPORTANZA DELLA MANUTENZIONE La manutenzione, sostituzione o riparazione dei dispositivi e sistemi di controllo delle emissioni possono essere effettuate da officine meccaniche o singoli individui che usino pezzi certificati conformi agli standard EPA sull...
Page 80 - RIFORNIMENTO
ITALIANO RIFORNIMENTO Carburante consigliato OLIO MOTORE Olio consigliato Controllo del livello dell’olio LIVELLO MASSIMODI CARBURANTE BOCCHETTONE DELCARBURANTE TAPPO RIEMPIMENTOCARBURANTE TAPPO OLIO/ASTA LIVELLO LIMITE INFERIORE LIMITE SUPERIORE TEMPERATURA AMBIENTE 8 Benzina senza piombo U.S.A. Tr...
Page 81 - Cambio dell’olio
ITALIANO Cambio dell’olio FILTRO DELL’ARIA Controllo Pulizia TAPPO OLIO/ASTA LIVELLO LIMITE SUPERIORE RONDELLADI TENUTA TAPPO DRENAGGIOOLIO DADO A FARFALLA COPERCHIOFILTRO ARIA ELEMENTOFILTRANTEIN CARTA ELEMENTOFILTRANTEIN SCHIUMA CORPO DELFILTRODELL’ARIA 9 Scaricare l’olio esausto a motore caldo. L...
Page 82 - CANDELA
− − − ITALIANO CANDELA PARAFIAMMA (tipi pertinenti) Rimozione del parafiamma Pulizia e controllo del parafiamma Candele consigliate: 0,70 0,80 mm ELETTRODO LATERALE RONDELLADI TENUTA PIPETTA CANDELA CHIAVE PER CANDELE DADI 6 mm PARASCINTILLE GUARNIZIONE GUARNIZIONE GUARNIZIONE PROTEZIONE DELLA MARMI...
Page 83 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI; garanzia limitata del distributore
ITALIANO CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI RIMESSAGGIO DEL MOTORE Preparazione per il rimessaggio Pulizia Svuotamento del serbatoio del carburante e del carburatore Aggiunta di uno stabilizzante per benzina per prolungare la conservazione del carburante Carburante VASCHETTA DELCARBURATORE GUARNIZIONE BU...
Page 84 - Olio motore; CONTROLLI PRIMA
− ITALIANO Olio motore Precauzioni per il rimessaggio Rimozione dal rimessaggio Direzione di strappo 12 Cambiare l’olio motore (vedere a pagina ). Rimuovere la candela (vedere a pagina ). Versare una cucchiaiata, 5 10 cm , di olio motore pulito nel cilindro. Se il motore verrà rimessato lasciando la...
Page 85 - TRATTAMENTO DEI PROBLEMI IMPREVISTI
ITALIANO TRATTAMENTO DEI PROBLEMI IMPREVISTI IL MOTORE NON SI AVVIA Possibile causa Correzione TRASPORTO IL MOTORE PERDE POTENZA Possibile causa Correzione 13 Se il motore stava funzionando, lasciarlo raffreddare per almeno 15 minuti prima di caricare l’apparecchiatura alimentata da questo motore su...
Page 86 - Collegamento comando a distanza; INFORMAZIONI TECNICHE
− × × ITALIANO Collegamento comando a distanza Modifiche del carburatore per funzionamento ad alta altitudine COLLEGAMENTO COMANDO GAS A DISTANZA Posizione del numero di serie INFORMAZIONI TECNICHE POSIZIONE DEL NUMERO DI SERIE DELMOTORE E DEL TIPO DI MOTORE LEVA DI COMANDO CAVO DELL’ACCELERATORE CA...
Page 88 - garanzia del sistema di controllo delle emissioni
× × × − − − ± − × × × * ± ± * * ITALIANO Specifiche Indice di inquinamento atmosferico Termine descrittivo Applicabile al periodo di durata della limitazione delle emissioni ELEMENTO SPECIFICA MANUTENZIONE Specifiche per la messa a punto GXV160 (Albero PTO tipo N1) 16 Un’etichetta o un cartellino ri...
Page 89 - Informazioni di riferimento rapido
ITALIANO Informazioni di riferimento rapido Schemi elettrici 17 Benzina senza piombo (vedere a pagina 8) U.S.A. Tranne gli U.S.A. Carburante Olio motore Candela Manutenzione W16EPR-U (DENSO) BPR5ES (NGK) SAE 10W-30, API SJ o successivo, per uso a livello generale. Vedere a pagina 8. Prima di ogni us...
Page 91 - INSTRUKTIEHANDLEIDING; INFORMATIE VOOR SCHADEPREVENTIE; ANDS
INLEIDING VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN INHOUD NEDERLANDS INSTRUKTIEHANDLEIDING INFORMATIE VOOR SCHADEPREVENTIE GXV160 NE DE R L ANDS 1 Dank u voor uw aanschaf van een Honda motor. We helpen u graag om met uw nieuwe motor optimale resultaten te behalen en deze veilig te gebruiken. Deze handleiding bevat i...
Page 93 - GEBRUIKSCONTROLES VOORAF; IS UW MOTOR GEBRUIKSKLAAR?
NEDERLANDS GEBRUIKSCONTROLES VOORAF IS UW MOTOR GEBRUIKSKLAAR? Controleer de algehele conditie van de motor Controleer de motor 3 Voor uw eigen veiligheid en voor een maximale levensduur van uw apparatuur, is het van groot belang om voordat u de motor aanzet steeds even tijd te nemen en de conditie ...
Page 94 - BEDIENING; VEILIGHEIDSINFORMATIE
BEDIENING VOORZORGEN VOOR VEILIG GEBRUIK Bedieningshendel DE MOTOR STARTEN ––––––––––––– OFF – (Uitvoeringen zonder VLIEGWIELREM) –––––––––––– MIN. – ––––––––––– MAX. – –––––––––– CHOKE – NEDERLANDS UIT MIN. MAX. CHOKE BEDIENINGSHENDEL AAN BRANDSTOFKRAAN AAN MAX. CHOKE BEDIENINGSHENDEL GEACTIVEERD O...
Page 95 - MOTORTOERENTAL INSTELLEN
NEDERLANDS MOTORTOERENTAL INSTELLEN HANDGREEP STARTKOORD MIN. BEDIENINGSHENDEL MAX. BEDIENINGSHENDEL MIN. MAX. CHOKE Trekrichting 5 4. 5. 6. Laat de starterhandgreep niet terugslaan tegen de motor. Laat hetstartkoord langzaam terugrollen om schade aan de starter te voorkomen. Als u de bedieningshend...
Page 96 - DE MOTOR UITZETTEN
NEDERLANDS DE MOTOR UITZETTEN BEDIENINGSHENDEL MIN. VLIEGWIEL REMHENDEL GEACTIVEERD BEDIENINGSHENDEL UIT UIT BRANDSTOFKRAAN UIT 6 Zet de bedieningshendel in de stand MIN. De hier getoonde bedieningshendel wordt gekoppeld aan een externe bediening op de apparatuur die door deze motor wordt aangedreve...
Page 97 - ONDERHOUD AAN UW MOTOR
* * − − − NEDERLANDS ONDERHOUD AAN UW MOTOR HET BELANG VAN ONDERHOUD ONDERHOUDSSCHEMA Letsel door bewegende onderdelen. Brandwonden door hete onderdelen. Koolmonoxidevergiftiging door motoruitlaatgassen. VEILIGHEIDSVOORZORGEN VEILIG ONDERHOUD Onderhoud, vervanging of reparatie van voorzieningen en s...
Page 98 - BRANDSTOF TANKEN
NEDERLANDS BRANDSTOF TANKEN Aanbevolen brandstof MOTOROLIE Aanbevolen olie Controle olieniveau TANKDOP MAXIMUMNIVEAUBRANDSTOF BRANDSTOFVULPIJP OMGEVINGSTEMPERATUUR HOOGSTE PEIL OLIEVULDOP/PEILSTOK LAAGSTE PEIL 8 Loodvrije benzine Pompoctaangetal (PON) van 86 of hoger RON-octaangetal van 91 of hoger ...
Page 99 - Olie verversen
NEDERLANDS Olie verversen LUCHTFILTER Inspectie Reinigen OLIEVULDOP/PEILSTOK AFDICHTRING HOOGSTE PEIL OLIE-AFTAPPLUG VLEUGELMOER LUCHTFILTERDEKSEL PAPIERENFILTERELEMENT SCHUIMRUBBERENFILTERELEMENT BEHUIZINGLUCHTFILTER 9 Tap de verbruikte olie af terwijl de motor warm is. Warme olie stroomt snel en g...
Page 101 - HANDIGE TIPS & SUGGESTIES; UW MOTOR STALLEN
NEDERLANDS HANDIGE TIPS & SUGGESTIES UW MOTOR STALLEN Voorbereiding op stalling Brandstoftank en carburateur aftappen Reinigen Brandstof Een benzinestabilisator toevoegen om benzinelevensduur te verlengen VLOTTERKAMERCARBURATEUR PAKKING AFTAPSTOP BRANDSTOFKRAAN AAN UIT AAN UIT 11 Correct stallen...
Page 102 - Motorolie
− NEDERLANDS Motorolie Voorzorgen bij stalling Uit stalling nemen Trekrichting 12 Ververs de motorolie (zie pagina ). Verwijder de bougie (zie pagina ). Giet een eetlepel (5 10 cm ) schone motorolie in de cilinder. Als u uw motor stalt met benzine in de brandstoftank en de carburateur, moet het risi...
Page 103 - ONVERWACHTE PROBLEMEN OPLOSSEN
NEDERLANDS ONVERWACHTE PROBLEMEN OPLOSSEN MOTOR WIL NIET STARTEN Mogelijke oorzaak Correctie VERVOER MOTOR HEEFT GEEN VERMOGEN Mogelijke oorzaak Correctie 13 Als de motor heeft gedraaid, laat dan eerst minstens 15 minuten afkoelen voordat u de motor op het transportvoertuig zet. Een hete motor en ui...
Page 104 - Verbinding voor externe bediening; TECHNISCHE INFORMATIE
− × × NEDERLANDS Verbinding voor externe bediening Carburateurmodificaties voor werking op grotere geografische hoogte OVERBRENGING EXTERNE GASBEDIENING Locatie serienummer TECHNISCHE INFORMATIE LOCATIE MOTORSERIENUMMER &MOTORUITVOERING BEDIENINGSHENDEL GASKABEL GASKABEL BEDIENINGSHENDEL GASKABE...
Page 106 - garantie voor uw emissieregelsysteem
× × × ± ± ± − × × × * * * NEDERLANDS Specificaties Air Index (luchtindex) Beschrijvende term Van toepassing op emissieduurzaamheidsperiode SPECIFICATIE ONDERHOUD CONTROLEPUNT Afstelspecificaties GXV160 (aftakas type N1) 16 Een label/sticker met luchtindexinformatie (Air Index Information) is bevesti...
Page 107 - Beknopte naslaginformatie
NEDERLANDS Beknopte naslaginformatie Bedradingsschema’s 17 Pompoctaangetal (PON) van 86 of hoger RON-octaangetal van 91 of hoger Pompoctaangetal (PON) van 86 of hoger VS Behalve VS Brandstof Motorolie Bougie Onderhoud W16EPR-U (DENSO) BPR5ES (NGK) Loodvrije benzine (zie pagina 8) SAE 10W-30, API SJ ...