Page 2 - JaK KOrzyStać z INStruKcJI ObSługI; poważnego kalectwa lub śmierci; drobnych obrażeń lub uszkodzenia; WażNe INStruKcJe dOtyczące; NaLeży Je uWażNIe Przeczytać I zacHOWać; OStrzeżeNIe
2 POLSKI 3 JaK KOrzyStać z INStruKcJI ObSługI Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: • zasad bezpieczeństwa• właściwych akcesoriów i przyborów kuchennych• pomocnych ...
Page 4 - Opcjonalnie
4 POLSKI 5 Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.Nie wolno dopuścić, b...
Page 8 - wymieniać samodzielnie. Skontaktuj się z najbliższym; PrzeStrOga
8 POLSKI 9 zastosowań komercyjnych.Ze względów bezpieczeństwa żarówki nie należy wymieniać samodzielnie. Skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum obsługi klienta, aby zlecić wymianę żarówki. OStrzeżeNIe Kuchenka może być modyfikowana lub naprawiana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracown...
Page 10 - ŚrOdKI OStrOżNOŚcI zaPObIegaJące; SPIS treŚcI
10 POLSKI 11 ŚrOdKI OStrOżNOŚcI zaPObIegaJące mOżLIWeJ eKSPOzycJI Na NadmIerNe dzIałaNIe PrOmIeNIOWaNIa mIKrOfaLOWegO (tyLKO fuNKcJa KucHeNKI mIKrOfaLOWeJ) Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe działanie promieniowania mikrofalowego. (a) Pod żadny...
Page 11 - PraWIdłOWe uSuWaNIe PrOduKtu
10 11 POLSKI • Urządzenie należy używać zgodnie z przeznaczeniem i stosując się do instrukcji. Ostrzeżenia, przestrogi i ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone w tej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się użytkownik. Podczas instalacji, kons...
Page 12 - aKceSOrIa
12 POLSKI 13 aKceSOrIa W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 1. Pierścień obrotowy – umieszczany na środku kuchenki. Przeznaczenie: Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. 2. taca obrotowa – umieszczana na pierścieniu obrotow...
Page 13 - PaNeL SterOWaNIa; dOStOSOWyWaNIe czaSu Pracy
12 13 POLSKI PaNeL SterOWaNIa 1. ROZMRAŻANIE 2. POKRĘTŁO REGULACJI MOCY GOTOWANIA 3. POKRĘTŁO MINUTNIKA 4. GRILL 5. TRYB KOMBINOWANY 6. SZYBKIE PODGRZEWANIE gOtOWaNIe/POdgrzeWaNIe Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. Należy zawsze sprawdzać ustawienia gotowania prze...
Page 15 - uStaWIeNIa SzybKIegO POdgrzeWaNIa/gOtOWaNIa; Wybór aKceSOrIóW
14 15 POLSKI uStaWIeNIa SzybKIegO POdgrzeWaNIa/gOtOWaNIa Poniżej zamieszczono kilka wskazówek i zaleceń dotyczących gotowania i podgrzewania żywności przy pomocy funkcji szybkiego podgrzewania i gotowania. Symbole rodzaj dania zasilanie Porcja czas przygotowania czas oczekiwania Napoje 750 W 150 ml ...
Page 16 - LISta Naczyń I PrzybOróW KucHeNNycH; MIKROFALE
16 POLSKI 17 LISta Naczyń I PrzybOróW KucHeNNycH Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot posiada specjaln...
Page 17 - zaSady PrzygOtOWyWaNIa POtraW
16 17 POLSKI Przybory kuchenne możliwość użycia w kuchence mikrofalowej Komentarz • Delikatne wyroby szklane ✓ Mogą być używane do podgrzewania jedzenia lub płynów. Delikatne szkło może pękać w wyniku gwałtownego podgrzania. • Słoiki ✓ Należy zdjąć wieczka. Odpowiednie tylko do podgrzewania. Wyroby ...
Page 19 - PODGRZEWANIE
18 19 POLSKI Zasady gotowania świeżych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli poniżej nie została zalecona inna ilość wody, dodaj 30–45 ml zimnej wody (2–3 łyżki stołowe) na każde 250 g warzyw. Warzywa należy gotować pod przykryciem co najmniej przez cz...
Page 20 - PODGRZEWANIE PŁYNÓW; PODGRZEWANIE ODŻYWEK DLA DZIECI; JedzeNIe dLa dzIecI:
20 POLSKI 21 PODGRZEWANIE PŁYNÓW W przypadku podgrzewania płynu należy zawsze odczekać co najmniej 20 sekund, aby jego temperatura mogła się wyrównać. W czasie podgrzewania jedzenie można w razie potrzeby zamieszać, natomiast po podgrzaniu należy o tym ZAWSZE pamiętać. Aby uniknąć gwałtownego wrzeni...
Page 22 - ROZMRAŻANIE; GRILL
22 POLSKI 23 ROZMRAŻANIE Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku niespodziewanych gości.Mrożony drób musi być całkowicie rozmrożony przed ugotowaniem. Usuń metalowe elementy ...
Page 24 - DODATKOWE WSKAZÓWKI
24 POLSKI 25 Zasady przygotowywania potraw z grilla Przed rozpoczęciem grillowania rozgrzej grill, włączając na 2–3 minuty funkcję grillowania. Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. Wyjmując zawartość kuchenki, używaj rękawic kuchennych. Świeża żywność Porcja czas rozgr...
Page 25 - czySzczeNIe KucHeNKI mIKrOfaLOWeJ; uszczelki powinny być zawsze
24 25 POLSKI Świeża żywność Porcja czas rozgrzewania (min.) tryb gotowania 1 szy bok (min.) 2 gi bok (min.) Pieczone ziemniaki 500 g 3 450 W + grill 10-12 - Instrukcje Potnij ziemniaki na połówki i ułóż w okrąg na ruszcie, przeciętą częścią w kierunku grilla. Natrzyj miąższ warzywa oliwą i przyprawa...
Page 26 - cO rObIć W PrzyPadKu WyStąPIeNIa PrObLemu; mINutNIKa; Parametry tecHNIczNe; model
26 POLSKI 27 cO rObIć W PrzyPadKu WyStąPIeNIa PrObLemu Lub WątPLIWOŚcI W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane rozwiązania. Jest to zjawisko normalne. • Skraplanie się wilgoci wewnątrz kuchenki. • Podmuchy powietrza w okolicach drzwiczek i ob...
Page 29 - Mikrohullámú sütő; Használati utasítás és főzési útmutató; képzelje
Mikrohullámú sütő Használati utasítás és főzési útmutató GE711K GE712K GE713K képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung terméket. Ha szeretne még inkább teljes körű szolgáltatást kapni, kérjük, regisztrálja termékét a következő oldalon: www.samsung.com/register honlapon....
Page 30 - A hAsználAti útMutAtó hAsználAtA; súlyos személyi sérülést vagy halált; kisebb; Fontos biztonsáGi előíRások; olVAssA el FiGYelMesen, És őRizze; ViGYázAt
2 MA G YAR 3 A hAsználAti útMutAtó hAsználAtA Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel kapcsolatban: • Biztonsági előírások• A megfelelő tartozékok és edények• Hasznos főzési tanácsok• Főz...
Page 32 - ViGYázAt (Csak a sütő funkcióra vonatkozik)
4 MA G YAR 5 A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi károsodáshoz vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy hasonló járművekben.A készüléket nem üzemeltetheti o...
Page 34 - A MikRohulláMú sÜtő ÜzeMbe helYezÉse
6 MA G YAR 7 A MikRohulláMú sÜtő ÜzeMbe helYezÉse A sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm távolságra. A felületnek elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy biztonságosan megtartsa a sütő súlyát. 1. A sütő üzembe helyezésekor győződjön meg arról, hogy a sütő szellőzése érdekében a készülék m...
Page 35 - A MikRohulláMú sÜtő tisztításA
6 7 MAG YAR vagy nedves környezetben, pl. hagyományos sütők vagy fűtőtestek közelében. Tartsa be a sütő villamos hálózati csatlakoztatására vonatkozó előírásokat, és olyan hosszabbító kábelt használjon, amelynek típusa megegyezik a készülék hálózati kábelének típusával. Nedves ronggyal törölje át a ...
Page 36 - Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje!; FiGYeleM
8 MA G YAR 9 Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Samsung ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje szakember segítségét. FiGYeleM A készüléket csak képesített szakember javíthatja és alakíthatja át.Ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben a ...
Page 38 - tARtAloM
10 MA G YAR 11 óVintÉzkeDÉsek Az esetleGes túlzott MikRohulláMúeneRGiA-kisuGáRzás ellen (CsAk A MikRohulláMú FunkCióRA VonAtkozik) Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia-kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét. (a) Ne üzemeltesse a sütőt nyitott ajtóv...
Page 39 - A teRMÉk hullADÉkbA helYezÉsÉnek MóDszeRe
10 11 MAG YAR • Mivel az itt szereplő utasítások több különböző típusra vonatkoznak, az Ön mikrohullámú sütőjének tulajdonságai némileg eltérhetnek az útmutatóban leírtaktól, és előfordulhat, hogy nem minden figyelmeztetés vonatkozik Önre. Kérdéseivel forduljon a legközelebbi szervizközponthoz, vagy...
Page 40 - tARtozÉkok; tilos; kezelőpAnel; FőzÉsi telJesítMÉnYt szAbálYozó; A FőzÉs leállításA; iDőzítő
12 MA G YAR 13 tARtozÉkok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 1. Görgős gyűrű , amelyet a sütő közepére kell helyezni. Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 2. Forgótányért , amelyet a görgős gyűrűre kell helyezni úgy, ...
Page 41 - telJesítMÉnYszintek; Az elkÉszítÉsi iDő beállításA
12 13 MAG YAR kezelőpAnel 1. KIOLVASZTÁS 2. FŐZÉSI TELJESÍTMÉNYT SZABÁLYOZÓ GOMB 3. IDŐZÍTŐGOMB 4. GRILL 5. KOMBINÁLT 6. GYORSMELEGÍTÉS FőzÉs/MeleGítÉs A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. Mindig ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet...
Page 42 - Az Étel kÉzi kiolVAsztásA; A tARtozÉkok kiVálAsztásA
14 MA G YAR 15 Az Étel kÉzi kiolVAsztásA A Kiolvasztási funkció hús, baromfi és hal kiolvasztását teszi lehetővé. Először helyezze a fagyasztott ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót. 1. Forgassa el a FőzÉsi telJesítMÉnYt szAbálYozó gombot kiolvasztás ( ) állásba. 2. A megfelelő idő be...
Page 43 - A GYoRs MeleGítÉs/FőzÉs beállításAi
14 15 MAG YAR A GYoRs MeleGítÉs/FőzÉs beállításAi Ezen a helyen néhány tippet és ajánlást találhat a gyors melegítés/főzés funkcióval történő főzéshez vagy az ételek melegítéséhez. Jelzések Élelmiszer típusa teljesítmény Adag elkészítési idő pihentetési idő Italok 750 W 150 ml 1 perc 30 mp. 1–2 perc...
Page 44 - A MikRohulláMú sÜtőben hAsználhAtó eDÉnYek; MIKROHULLÁMOK
16 MA G YAR 17 A MikRohulláMú sÜtőben hAsználhAtó eDÉnYek Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az szükséges, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné őket. Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az ...
Page 45 - sÜtÉsi útMutAtó; FŐZÉS
16 17 MAG YAR Főzőeszköz Mikrohullámú sütőben használható Megjegyzések • Finomüveg edények ✓ Ételek és italok melegítésére használható. A kényes üveg eltörhet vagy megrepedhet hirtelen melegítéskor. • Befőttesüvegek ✓ A fedelét le kell venni. Csak melegítésre használható. Fém • Edények ✗ Ívkisülést ...
Page 47 - MELEGÍTÉS
18 19 MAG YAR Főzési útmutató friss zöldségekhez Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml hideg vizet (2-3 ek.), hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő vízmennyiség - lásd a táblázatot. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig - lásd a táblázatot. A k...
Page 48 - FOLYADÉKOK MELEGÍTÉSE
20 MA G YAR 21 FOLYADÉKOK MELEGÍTÉSE Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitörésszerű forrás és esetleges forrázás elkerülése érdekében tegyen az italb...
Page 50 - KIOLVASZTÁS
22 MA G YAR 23 KIOLVASZTÁS A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor.A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. Vegyen le a csomagról minden f...
Page 52 - KÜLÖNLEGES TANÁCSOK
24 MA G YAR 25 Grillezési útmutató Grillezés előtt melegítse elő a sütőt a grill funkcióval 2–3 perc alatt. Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt! Friss élelmiszer Ada...
Page 53 - Mindig
24 25 MAG YAR Friss élelmiszer Adag előmelegítési idő (perc) elkészítési mód 1. oldal ideje (perc) 2. oldal ideje (perc) Sült burgonya 500 g 3 450 W + grill 10-12 - Elkészítés A burgonyákat vágja félbe, és vágott oldalukkal a grill felé helyezze el őket körben a rácsra. A burgonyák vágott oldalát ke...
Page 54 - teenDők kÉtsÉG VAGY pRoblÉMA esetÉn; MűszAki ADAtok; Modell
26 MA G YAR 27 teenDők kÉtsÉG VAGY pRoblÉMA esetÉn Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerül, az alábbi megoldások alapján járjon el. Normális jelenség. • Páralecsapódás a sütőben. • Légáramlás az ajtó és a külső burkolat körül.• Fényvisszaverődés az ajtó és a külső burkolat körül.• Az ajtó körül...
Page 55 - MeGJeGYzÉs
26 27 MAG YAR Füst és kellemetlen szag az első használatnál. • Átmeneti állapot az új alkatrészek felmelegedése miatt. A füst és a kellemetlen szag teljesen megszűnik 10 perc használat után. A szag gyorsabb megszüntetése érdekében működtesse úgy a mikrohullámú sütőt, hogy előtte citromlevet helyez a...
Page 57 - Mikrovlnná rúra; Pokyny pre používateľa a; predstavte; Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.; výkonu bežného čistenia alebo údržby.
Mikrovlnná rúra Pokyny pre používateľa a sprievodca varením GE711K GE712K GE713K predstavte si tie možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lokalite www.samsung.com/register Táto príručka sa vyrobila zo ...
Page 58 - POužíVANIE TEjTO POužíVATEľSkEj PríruČky; vážne fyzické zranenie alebo smrť; menšie fyzické zranenie alebo; dôLEžITé bEzPEČNOSTNé POkyNy; POzOrNE SI ICH PrEČíTAjTE; VArOVANIE (iba pre funkciu mikrovlnnej rúry)
2 SL O VENČINA 3 POužíVANIE TEjTO POužíVATEľSkEj PríruČky Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská príručka obsahuje mnoho cenných informácií o varení s vašou mikrovlnnou rúrou: • Bezpečnostné opatrenia• Vhodné príslušenstvo a náčinie na varenie• Užitočné tipy pre var...
Page 60 - voliteľné
4 SL O VENČINA 5 Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebude dozerať alebo sa im neposkytnú pokyny o používaní spotrebiča zo strany osoby, kto...
Page 62 - INšTALáCIA mIkrOVLNNEj rÚry
6 SL O VENČINA 7 INšTALáCIA mIkrOVLNNEj rÚry Rúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm nad zemou. Povrch musí byť dostatočne silný, aby bezpečne uniesol hmotnosť rúry. 1. Keď inštalujete svoju rúru, uistite sa, že má dostatočné vetranie tak, že necháte aspoň 10 cm (4 palce) priestoru za rúrou a n...
Page 64 - Z bezpečnostných dôvodov nevymieňajte; VArOVANIE; uPOzOrNENIE
8 SL O VENČINA 9 Z bezpečnostných dôvodov nevymieňajte žiarovku osobne. Kontaktujte najbližšie autorizované stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Samsung a dohodnite sa s kvalifikovaným technikom na výmene žiarovky. VArOVANIE Úpravy a opravy spotrebiča môže vykonávať len kvalifikovaný pe...
Page 66 - záSAdy PrEdCHádzANIA VySTAVENIu SA NAdmErNEj; SPráVNA LIkVIdáCIA TOHOTO VýrObku; ObSAH
10 SL O VENČINA 11 záSAdy PrEdCHádzANIA VySTAVENIu SA NAdmErNEj INTENzITE mIkrOVLNNéHO žIArENIA (IbA fuNkCIA mIkrOVLNNEj rÚry) Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné vystavenie sa mikrovlnnému žiareniu. (a) Za žiadnych okolností sa nepokúšajte ovládať rúru s otvor...
Page 68 - PríSLušENSTVO; NEzAPíNAjTE; OVLádACí PANEL; OVLádANIE VýkONu VArENIA.; zASTAVENIE VArENIA; ČASOVAČ
12 SL O VENČINA 13 PríSLušENSTVO V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 1. Valčekový krúžok , ktorý sa musí umiestniť do stredu rúry. Účel: Valčekový krúžok podopiera tanier. 2. Tanier sa musí umiestniť na valčekový krúžok, pričom jeho s...
Page 69 - ÚrOVNE VýkONu; NASTAVENIE ČASu VArENIA
12 13 SL O VENČINA OVLádACí PANEL 1. ROZMRAZOVANIE 2. OVLÁDACÍ GOMBÍK VÝKONU VARENIA 3. GOMBÍK ČASOVAČA 4. GRIL 5. COMBI 6. OKAMŽITÉ PRIHRIEVANIE VArENIE/PrIHrIEVANIE Nasledujúci postup vysvetľuje ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. Pred nechaním rúry bez dozoru si vždy skontrolujte nastavenia...
Page 71 - NASTAVENIA OkAmžITéHO PrIHrIATIA/VArENIA; VýbEr PríSLušENSTVA
14 15 SL O VENČINA NASTAVENIA OkAmžITéHO PrIHrIATIA/VArENIA Nižšie uvádzame niekoľ ko tipov a odporúčaní, ktoré musíte dodržať, keď varíte alebo ohrievate potraviny pomocou funkcie Okamžité ohrievanie a Varenie. Symboly Typ porcie Príkon Porcia Čas varenia Odstátie Nápoje 750 W 150 ml 1 min. 30 sek....
Page 72 - SPrIEVOdCA NáČINím NA VArENIE; SPrIEVOdCA VArENím; MIKROVLNNÉ RÚRY; VARENIE
16 SL O VENČINA 17 SPrIEVOdCA NáČINím NA VArENIE Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ak...
Page 75 - PRIHRIEVANIE
18 19 SL O VENČINA Sprievodca varením pre čerstvú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30 až 45 ml studenej vody (2 až 3 polievkové lyžice) pre každých 250 g, pokiaľ sa neodporúča iné množstvo vody (pozrite tabuľ ku). Varte zakryté počas minimálneho času - pozrite ...
Page 76 - PRIHRIEVANIE KVAPALÍN; PRIHRIEVANIE DETSKEJ STRAVY
20 SL O VENČINA 21 PRIHRIEVANIE KVAPALÍN Po vypnutí rúry ju nechajte vždy v nečinnosti aspoň 20 sekúnd, aby sa mohla vyrovnať teplota. Ak je to potrebné, miešajte počas zohrievania a VŽDY po zohrievaní. Aby ste zabránili výbušnému vyvretiu a možnému obareniu, do nápojov musíte umiestniť lyžičku aleb...
Page 78 - ROZMRAZOVANIE; GRIL
22 SL O VENČINA 23 ROZMRAZOVANIE Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za krátky čas. Toto môže predstavovať vynikajúcu výhodu v prípade, že sa odrazu objavia nečakaní hostia.Mrazená hydina sa musí pred var...
Page 79 - MIKROVLNNÁ RÚRA + GRIL
22 23 SL O VENČINA Všetko mrazené jedlo by sa malo rozmrazovať s použitím úrovne výkonu rozmrazovania (180 W). jedlo Porcia Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny Mäso Nakrájané hovädzie mäso 500 g 10-12 5-20 Mäso umiestnite na rovný keramický plech. Tenšie okraje zakryte hliníkovou fóliou. V polovic...
Page 80 - ŠPECIÁLNE RADY
24 SL O VENČINA 25 Sprievodca grilovaním Pred grilovaním jedla 2-3 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu. Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľ ke ako smerodajné pre grilovanie. Pri vyberaní jedla používajte chňapky. Čerstvé jedlo Porcia Čas predhrievania (min.) režim varenia 1 . stra...
Page 81 - ČISTENIE mIkrOVLNNEj rÚry; Vždy
24 25 SL O VENČINA Čerstvé jedlo Porcia Čas predhrievania (min.) režim varenia 1 . strana - trvanie (min.) 2 . strana - trvanie (min.) Mrazené cestoviny 400 g - 600 W + gril 16-18 - Pokyn Položte mrazené cestoviny (-18 °C), napr. lasagne, tortellini alebo canneloni do vhodne veľkého skleneného tanie...
Page 82 - ČO TrEbA rObIť V PríPAdE POCHybNOSTí ALEbO; TECHNICké ÚdAjE
26 SL O VENČINA 27 ČO TrEbA rObIť V PríPAdE POCHybNOSTí ALEbO PrObLémOV Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Je to normálne. • Kondenzácia v rúre. • Prietok vzduchu okolo dvierok a vonkajšieho puzdra.• Odraz svetla okolo dvierok a vonkajšieho puzdra• Unikajúca...
Page 83 - POzNámkA
26 27 SL O VENČINA Dym a zápach pri prvotnej prevádzke. • Ide o dočasný stav spôsobený novými ohrevnými prvkami. Dym a zápach po 10 minútach prevádzky úplne zmiznú. Ak chcete zápach odstrániť čo najrýchlejšie, počas prevádzky mikrovlnnej rúry umiestnite do jej vnútra citrónový roztok alebo šťavu. Ak...
Page 84 - OTÁZKY ALEBO POZNÁMKY
kód č.: dE68-04094A-02 OTÁZKY ALEBO POZNÁMKY krAjINA zAVOLAjTE Nám ALEbO N Á S NAVšTíVTE ELEkTrONICkOu fOrmOu NA LOkALITE BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - S...
Page 85 - Mikrovlnná trouba; Příručka spotřebitele a; možnosti; Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru.; Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy
Mikrovlnná trouba Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů GE711K GE712K GE713K možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup k dalším službám, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.samsung.com/register Tato příručka je vyrobe...
Page 86 - JAk používAT TuTo příruČku; vážná zranění nebo smrt; lehké zranění osob nebo škodu na majetku; DůlEžITé bEzpEČNosTNí pokyNy; TyTo pokyNy sI pozorNĚ přEČTĚTE; vÝsTrAHA
2 ČEŠ TINA 3 JAk používAT TuTo příruČku Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě: • Bezpečnostní opatření• Vhodné příslušenství a nádobí• Praktické rady pro přípravu pokrmů• Tipy pro přípravu pokrmů ...
Page 88 - vÝsTrAHA (týká se pouze režimu
4 ČEŠ TINA 5 Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít k narušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci.Spotřebič není určen pro instalaci v obytných vozidlech, karavanech a podobných vozech.Tento spotřebič není určen pro použití...
Page 92 - Z bezpečnostních důvodů nevyměňujte; vArováNí
8 ČEŠ TINA 9 Z bezpečnostních důvodů nevyměňujte žárovku sami. Obraťte se na nejbližší autorizované středisko péče o zákazníky společnosti Samsung a požádejte o výměnu žárovky kvalifikovaného technika. vÝsTrAHA Opravy nebo úpravy spotřebiče smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.Neohřívejte tekutiny...
Page 94 - bEzpEČNosTNí opATřENí zAbrAňuJíCí NADmĚrNému; správNá lIkvIDACE vÝrobku; obsAH
10 ČEŠ TINA 11 bEzpEČNosTNí opATřENí zAbrAňuJíCí NADmĚrNému vysTAvENí mIkrovlNNé ENErgII. (TÝká sE pouzE rEžImu mIkrovlNNá TroubA) Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému vystavení mikrovlnné energii. (a) Trouba nesmí být v žádném případě spouštěna s otevře...
Page 96 - přísluŠENsTví; ovlADAČE NAsTAvENí vÝkoNovéHo; zAsTAvENí vAřENí; ovlADAČ Doby příprAvy pokrmu
12 ČEŠ TINA 13 přísluŠENsTví V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 1. otočný kruh , který je třeba vložit do středu trouby. Účel: Otočný kruh slouží jako podpora otočného talíře. 2. otočný talíř , který je třeba umístit na otočný ...
Page 97 - ovláDACí pANEl; NAsTAvENí Doby vAřENí
12 13 ČEŠ TINA ovláDACí pANEl 1. ROZMRAZOVÁNÍ 2. OVLADAČ NASTAVENÍ VÝKONOVÉHO STUPNĚ 3. OVLADAČ DOBY PŘÍPRAVY POKRMU 4. GRILOVÁNÍ 5. KOMBINOVANÝ REŽIM 6. OKAMŽITÝ OHŘEV vAřENí/oHřEv Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. Než ponecháte troubu bez dozoru, vždy zkontrolujte nasta...
Page 98 - ruČNí rozmrAzováNí poTrAvIN; volbA přísluŠENsTví
14 ČEŠ TINA 15 ruČNí rozmrAzováNí poTrAvIN Funkce Rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež nebo ryby. Nejprve položte mražený pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka. 1. Pomocí ovlADAČE NAsTAvENí vÝkoNovéHo sTupNĚ nastavte možnost rozmrazování ( ). 2. Otočte ovlADAČEm Doby příprAvy po...
Page 99 - NAsTAvENí fuNkCE okAmžITÝ oHřEv/vAřENí
14 15 ČEŠ TINA NAsTAvENí fuNkCE okAmžITÝ oHřEv/vAřENí Zde nabízíme několik rad a doporučení pro přípravu nebo ohřev pokrmů pomocí funkce okamžitého ohřevu a vaření. symboly Typ pokrmu Napájení porce Doba pečení Doba odstavení Nápoje 750 W 150 ml 1 min 30 s 1-2 min. Polévka nebo omáčka (chlazené) 750...
Page 100 - pokyNy pro vÝbĚr NáDobí; MIKROVLNY
16 ČEŠ TINA 17 pokyNy pro vÝbĚr NáDobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubě, ne...
Page 101 - pokyNy pro příprAvu pokrmů
16 17 ČEŠ TINA Nádobí bezpečné pro mikrovlnné trouby poznámky • Křehké skleněné nádobí ✓ Lze je použít pro ohřívání pokrmů nebo tekutin. Tenké sklo může při náhlém zahřátí prasknout nebo se roztříštit. • Zavařovací sklenice ✓ Je nutné sejmout víčko. Vhodné pouze pro ohřívání. kovy • Nádobí ✗ Může zp...
Page 103 - OHŘEV
18 19 ČEŠ TINA Pokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Přidejte 30–45 ml studené vody (2–3 polévkové lžíce) na každých 250 g (pokud není doporučeno jiné množství vody – viz tabulka). Vařte zakryté po minimální dobu – viz tabulka. Pokračujte...
Page 104 - OHŘEV TEKUTIN
20 ČEŠ TINA 21 OHŘEV TEKUTIN Vždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20 sekund po vypnutí trouby, aby mohlo dojít k vyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm v případě potřeby míchejte a VŽDY jej zamíchejte po ohřátí. Abyste zabránili intenzivnímu varu a možnému opaření, je třeba do nápojů vkládat plastov...
Page 106 - ROZMRAZOVÁNÍ; GRILOVÁNÍ
22 ČEŠ TINA 23 ROZMRAZOVÁNÍ Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být velmi výhodné například v případě, kdy se objeví nečekaní hosté.Mražená drůbež musí být před vařením důkladně rozmražena. Od...
Page 107 - MIKROVLNNÝ OHŘEV + GRILOVÁNÍ
22 23 ČEŠ TINA Všechny mražené potraviny by měly být rozmrazovány při rozmrazovacím výkonovém stupni (180 W). pokrm porce Doba (min) Doba odstavení (min) pokyny Maso Mleté hovězí 500 g 10-12 5-20 Maso položte na mělký keramický talíř. Tenčí okraje chraňte alobalem. Po uplynutí poloviny doby rozmrazo...
Page 108 - SPECIÁLNÍ RADY
24 ČEŠ TINA 25 Pokyny pro grilování Před začátkem grilování předehřívejte topné těleso 2 až 3 minuty pomocí funkce grilování. Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro grilování. Při vyjímání pokrmu z trouby použijte chňapky. Čerstvé potraviny porce Doba přede...
Page 109 - ČIŠTĚNí mIkrovlNNé Trouby; vždy
24 25 ČEŠ TINA Čerstvé potraviny porce Doba předehřátí (min) režim vaření 1 Doba opékání . strany (min) 2 Doba opékání . strany (min) Mražené těstoviny 400 g - 600 W + gril 16-18 - Pokyny Vložte mražené těstoviny (-18 °C), například lasagne, tortellini nebo cannelloni, do vhodné skleněné pyrexové ná...
Page 110 - JAk sI poČíNAT v přípADĚ poCHybNosTí NEbo; ovlADAČE Doby příprAvy pokrmu; TECHNICké ÚDAJE
26 ČEŠ TINA 27 JAk sI poČíNAT v přípADĚ poCHybNosTí NEbo poTíží Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Jde o normální jev. • Kondenzace uvnitř trouby. • Proud vzduchu kolem dvířek a vnějšího pláště.• Odraz světla kolem dvířek a vnějšího krytu.• Pára unikající zpoza dv...
Page 111 - zAzNAmENAT
26 27 ČEŠ TINA Kouř a zápach při prvním použití. • Jedná se o dočasný stav způsobený zahříváním nových součástí. Kouř a zápach zcela odezní po 10 minutách provozu. Pokud se chcete zápachu zbavit rychleji, spusťte mikrovlnnou troubu s vloženým vymačkaným citronem nebo citrónovou šťávou. Pokud výše uv...
Page 113 - Microwave oven; Owner’s instructions & Cooking guide; imagine; This manual is made with 100 % recycled paper.; perform normal cleaning or maintenance.
Microwave oven Owner’s instructions & Cooking guide GE711K GE712K GE713K imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register This manual is made with 100 % recycled paper. Please be ad...
Page 114 - USING THIS INSTrUcTIoN bookLET; severe; minor; ImporTaNT SafETy INSTrUcTIoNS; rEad carEfULLy aNd kEEp for
2 ENGLISH 3 USING THIS INSTrUcTIoN bookLET You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions• Suitable accessories and cookware• Useful cooking tips• Cooking tips LEGENd for SymboLS aNd I...
Page 116 - optional
4 ENGLISH 5 Failure to maintain the oven in a clean conditioin could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.The appliance is not intended for installing in road vehicles, caravans and similar vehicles et...
Page 120 - This microwave oven is not intended for; WarNING; caUTIoN
8 ENGLISH 9 This microwave oven is not intended for commercial use.The Light bulb should not be replaced in person for safety reasons. Please contact nearest authorised Samsung customer care,to arrange for a qualified engineer to replace the bulb. WarNING Only qualified staff should be allowed to mo...
Page 122 - prEcaUTIoNS To avoId poSSIbLE ExpoSUrE To; coNTENTS
10 ENGLISH 11 prEcaUTIoNS To avoId poSSIbLE ExpoSUrE To ExcESSIvE mIcroWavE ENErGy. (mIcroWavE fUNcTIoN oNLy) Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to microwave energy. (a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with the doo...
Page 123 - corrEcT dISpoSaL of THIS prodUcT
10 11 ENGLISH • Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service cen...
Page 124 - accESSorIES
12 ENGLISH 13 accESSorIES Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. roller ring , to be placed in the centre of the oven. purpose : The roller ring supports the turntable. 2. Turntable , to be placed on the rol...
Page 125 - coNTroL paNEL; adjUSTING THE cookING TImE
12 13 ENGLISH coNTroL paNEL 1. DEFROST 2. COOKING POWER CONTROL KNOB 3. TIMER KNOB 4. GRILL 5. COMBI 6. INSTANT REHEAT cookING/rEHEaTING The following procedure explains how to cook or reheat food. Always check your cooking settings before leaving the oven unattended. First, place the food in the ce...
Page 126 - maNUaL dEfroSTING food; cHooSING THE accESSorIES
14 ENGLISH 15 maNUaL dEfroSTING food The Defrost feature enables you to defrost meat, poultry, fish. First, place the frozen food in the centre of the turntable and close the door. 1. Turn the cookING poWEr coNTroL knob to the defrost ( ) symbol. 2. Turn the TImEr knob to select the appropriate time...
Page 127 - INSTaNT rEHEaT/cook SETTINGS
14 15 ENGLISH INSTaNT rEHEaT/cook SETTINGS Here are a few tips and recommendations to be followed when cooking or reheating food with whe instant reheat and cooking feature. Symbols Serving type power portion cooking time Standing time Drinks 750 W 150 ml 1 min. 30 sec. 1-2 min. Soup/Sauce (Chilled)...
Page 128 - cookWarE GUIdE; cookING GUIdE; MICROWAVES
16 ENGLISH 17 cookWarE GUIdE To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry. The f...
Page 131 - REHEATING
18 19 ENGLISH Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir ...
Page 132 - REHEATING LIQUIDS; REHEATING BABY FOOD
20 ENGLISH 21 REHEATING LIQUIDS Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and possible scalding, you should put a spoon o...
Page 134 - DEFROSTING
22 ENGLISH 23 DEFROSTING Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up.Frozen poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remove any metal ties an...
Page 136 - SPECIAL HINTS
24 ENGLISH 25 Grill guide Preheat the heater with the grill-function for 2-3 minutes before grilling food. Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Use oven gloves when taking out food. fresh food portion preheat time (min) cooking mode 1 st side time (min.) 2 nd sid...
Page 137 - cLEaNING yoUr mIcroWavE ovEN; always
24 25 ENGLISH fresh food portion preheat time (min) cooking mode 1 st side time (min.) 2 nd side time (min.) Baked potatoes 500 g 3 450 W + Grill 10-12 - Instruction Cut potatoes into halves and put in a circle on the rack with the cut side to the grill. Brush cut side with olive oil and spices. Aft...
Page 138 - WHaT To do If yoU arE IN doUbT or HavE a; TImEr; TEcHNIcaL SpEcIfIcaTIoNS
26 ENGLISH 27 WHaT To do If yoU arE IN doUbT or HavE a probLEm If you have any of the problems listed below try the solutions given. This is normal. • Condensation inside the oven. • Air flow around the door and outer casing.• Light reflection around the door and outer casing.• Steam escaping from a...
Page 139 - NoTE
26 27 ENGLISH Smoke and bad smell when initial operating. • It’s a temporary condition by new component heating. Smoke and smell will disappear completely after 10 minutes operation. To remove smell more quickly, please operate microwave oven with putting lemon formation or lemon juice in the cabine...