Page 2 - JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI; poważnego kalectwa lub śmierci; drobnych obrażeń lub uszkodzenia; WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE; NALEŻY JE UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ; OSTRZEŻENIE
2 POLSKI JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: • zasad bezpieczeństwa• właściwych akcesoriów i przyborów kuchennych• pomocnych ws...
Page 4 - Opcjonalnie
4 POLSKI Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.Nie wolno dopuścić, by ...
Page 6 - INSTALOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ
6 POLSKI INSTALOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru kuchenki. 1. Instalując kuchenkę, zapewnij jej odpowiednią wentylację, pozostawiając przynajmniej 10 cm przestrzeni z tyłu i po bokach u...
Page 8 - wymieniać samodzielnie. Skontaktuj się z najbliższym
8 POLSKI zastosowań komercyjnych.Ze względów bezpieczeństwa żarówki nie należy wymieniać samodzielnie. Skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum obsługi klienta, aby zlecić wymianę żarówki. OSTRZEŻENIE Kuchenka może być modyfikowana lub naprawiana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracownik...
Page 10 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE
10 POLSKI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE MOŻLIWEJ EKSPOZYCJI NA NADMIERNE DZIAŁANIE PROMIENIOWANIA MIKROFALOWEGO (TYLKO FUNKCJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ) Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe działanie promieniowania mikrofalowego. (a) Pod żadnym p...
Page 11 - SPIS TREŚCI
11 POLSKI SPIS TREŚCI PIEKARNIK 1. DRZWICZKI 2. OTWORY WENTYLACYJNE 3. GRILL 4. OŚWIETLENIE 5. ZMIENNE POKRĘTŁO REGULACJI MOCY GOTOWANIA 6. POKRĘTŁO MINUTNIKA 7. ZATRZASKI DRZWICZEK 8. TACA OBROTOWA 9. ŁĄCZNIK 10. PIERŚCIEŃ OBROTOWY 11. OTWORY BLOKADY BEZPIECZEŃSTWA 12. PRZYCISK OTWIERANIA DRZWICZEK...
Page 12 - AKCESORIA; Pierścień obrotowy; PANEL STEROWANIA
12 POLSKI AKCESORIA W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 1. Pierścień obrotowy – umieszczany na środku kuchenki. Przeznaczenie: Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. 2. Taca obrotowa – umieszczana na pierścieniu obrotowym,...
Page 13 - GOTOWANIE/PODGRZEWANIE; DOSTOSOWYWANIE CZASU PRACY
13 POLSKI GOTOWANIE/PODGRZEWANIE Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. Należy zawsze sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. Najpierw umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Następnie zamknij drzwi. 1. Ustaw poziom mocy za pomocą p...
Page 14 - RĘCZNE ROZMRAŻANIE ŻYWNOŚCI; WYBÓR AKCESORIÓW
14 POLSKI RĘCZNE ROZMRAŻANIE ŻYWNOŚCI Najpierw umieść zmrożoną potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki. Najpierw umieść zmrożoną potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki. 1. Za pomocą pokrętła REGULACJI MOCY GOTOWANIA wybierz symbol Defrost (Rozmrażanie) ( ). 2. Za pomocą po...
Page 15 - GRILLOWANIE
15 POLSKI GRILLOWANIE Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal. Służy do tego druciana podstawka dostarczona wraz z kuchenką mikrofalową. 1. Rozgrzej grill wybierając za pomocą pokrętła regulacji mocy gotowania najpierw symbol grilla ( ), a następnie czas przy u...
Page 16 - LISTA NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCH
16 POLSKI LISTA NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCH Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot posiada specjalne o...
Page 17 - ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAW; MIKROFALE
17 POLSKI ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAW MIKROFALE Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz i cukier. Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedzenia. Szybki ruch cząsteczek powoduje tarcie, a uzyskane w jego wyniku ciepło umoż...
Page 19 - PODGRZEWANIE
19 POLSKI Potrawa Porcja Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Por 250 g 5-5½ 3 Potnij pory na grube plastry. Pieczarki 125 g 250 g 1½-2 3½-4 3 Przygotuj małe grzyby lub potnij większe na plasterki. Nie dodawaj wody. Polej sokiem z cytryny. Dopraw solą i pieprzem. Przed podaniem odcedź. Cebul...
Page 20 - PODGRZEWANIE PŁYNÓW; PODGRZEWANIE ODŻYWEK DLA DZIECI; JEDZENIE DLA DZIECI:
20 POLSKI PODGRZEWANIE PŁYNÓW W przypadku podgrzewania płynu należy zawsze odczekać co najmniej 20 sekund, aby jego temperatura mogła się wyrównać. W czasie podgrzewania jedzenie można w razie potrzeby zamieszać, natomiast po podgrzaniu należy o tym ZAWSZE pamiętać. Aby uniknąć gwałtownego wrzenia i...
Page 22 - ROZMRAŻANIE
22 POLSKI ROZMRAŻANIE Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku niespodziewanych gości.Mrożony drób musi być całkowicie rozmrożony przed ugotowaniem. Usuń metalowe elementy i o...
Page 23 - GRILL
23 POLSKI GRILL Elementy grzejne grilla znajdują się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte, a taca się obraca. Obracanie się tacy umożliwia równomierne przypieczenie jedzenia. Wstępne podgrzanie grilla przez 2-3 minuty sprawi, że jedzeni...
Page 25 - CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ; Uszczelki powinny być zawsze; DODATKOWE WSKAZÓWKI
25 POLSKI CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Wymienione poniżej części kuchenki należy czyścić regularnie w celu usunięcia tłuszczu i pozostałości jedzenia: • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne• Drzwiczki i uszczelnienia drzwiczek• Taca obrotowa i pierścienie obrotowe Uszczelki powinny być zawsze c...
Page 26 - CO ROBIĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU; MINUTNIKA
26 POLSKI CO ROBIĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU LUB WĄTPLIWOŚCI W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane rozwiązania. Jest to zjawisko normalne. • Skraplanie się wilgoci wewnątrz kuchenki. • Podmuchy powietrza w okolicach drzwiczek i obudo...
Page 27 - PARAMETRY TECHNICZNE; Model
27 POLSKI PARAMETRY TECHNICZNE Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenki GE711K, ...
Page 29 - Mikrohullámú sütő; Használati utasítás és főzési útmutató; képzelje
Mikrohullámú sütő Használati utasítás és főzési útmutató GE711K GE712K GE713K képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung terméket. Ha szeretne még inkább teljes körű szolgáltatást kapni, kérjük, regisztrálja termékét a következő oldalon: www.samsung.com/register honlapon....
Page 30 - A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA; súlyos személyi sérülést vagy halált; kisebb; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE; VIGYÁZAT
2 MA G YAR A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel kapcsolatban: • Biztonsági előírások• A megfelelő tartozékok és edények• Hasznos főzési tanácsok• Főzés...
Page 32 - VIGYÁZAT (Csak a sütő funkcióra vonatkozik)
4 MA G YAR A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi károsodáshoz vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy hasonló járművekben.A készüléket nem üzemeltetheti oly...
Page 34 - A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE
6 MA G YAR A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE A sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm távolságra. A felületnek elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy biztonságosan megtartsa a sütő súlyát. 1. A sütő üzembe helyezésekor győződjön meg arról, hogy a sütő szellőzése érdekében a készülék mög...
Page 35 - A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TÁROLÁSA ÉS
7 MAG YAR puha ronggyal tisztítsa meg. Ezután öblítse le és törölje szárazra. 2. Szappanos vízbe mártott ronggyal távolítsa el a kifröccsenéseket és szennyeződéseket a sütő belső felületekről. Ezután öblítse le és törölje szárazra. 3. A megkeményedett ételmaradványok fellazítása és a szagok eltávolí...
Page 36 - Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje!
8 MA G YAR Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Samsung ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje szakember segítségét. FIGYELEM A készüléket csak képesített szakember javíthatja és alakíthatja át.Ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben a mi...
Page 39 - TARTALOM
11 MAG YAR TARTALOM SÜTŐ 1. AJTÓ 2. SZELLŐZŐNYÍLÁSOK 3. GRILL 4. VILÁGÍTÁS 5. VÁLTOZTATHATÓ FŐZÉSI TELJESÍTMÉNY SZABÁLYZÓGOMBJA 6. IDŐZÍTŐGOMB 7. AZ AJTÓZÁR KALLANTYÚI 8. FORGÓTÁNYÉR 9. ÖSSZEKÖTŐELEM 10. GÖRGŐS GYŰRŰ 11. A BIZTONSÁGI RETESZ NYÍLÁSAI 12. AJTÓNYITÓ NYOMÓGOMB Sütő ........................
Page 40 - TARTOZÉKOK; TILOS; KEZELŐPANEL
12 MA G YAR TARTOZÉKOK A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 1. Görgős gyűrű , amelyet a sütő közepére kell helyezni. Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 2. Forgótányért , amelyet a görgős gyűrűre kell helyezni úgy, hog...
Page 41 - FŐZÉSI TELJESÍTMÉNYT SZABÁLYOZÓ; A FŐZÉS LEÁLLÍTÁSA; TELJESÍTMÉNYSZINTEK; AZ ELKÉSZÍTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA; IDŐZÍTŐ
13 MAG YAR FŐZÉS/MELEGÍTÉS A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. Mindig ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná. Először helyezze az ételt a forgótányér közepére. Ezután csukja be az ajtót. 1. Állítsa maximumra a teljesítm...
Page 42 - AZ ÉTEL KÉZI KIOLVASZTÁSA; A TARTOZÉKOK KIVÁLASZTÁSA
14 MA G YAR AZ ÉTEL KÉZI KIOLVASZTÁSA A Kiolvasztási funkció hús, baromfi és hal kiolvasztását teszi lehetővé. Először helyezze a fagyasztott ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót. 1. Forgassa el a FŐZÉSI TELJESÍTMÉNYT SZABÁLYOZÓ gombot Kiolvasztás ( ) állásba. 2. A megfelelő idő beáll...
Page 43 - GRILLEZÉS
15 MAG YAR GRILLEZÉS A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és megpiríthatja. E célból a mikrohullámú sütő grillezőráccsal rendelkezik. 1. Melegítse elő a grillt a szükséges hőmérsékletre a FŐZÉSI TELJESÍTMÉNY szabályozógombjával úgy, hogy azt a Grill szim...
Page 44 - A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK
16 MA G YAR A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az szükséges, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné őket. Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edé...
Page 45 - SÜTÉSI ÚTMUTATÓ; MIKROHULLÁMOK; FŐZÉS
17 MAG YAR SÜTÉSI ÚTMUTATÓ MIKROHULLÁMOK A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába szívja. Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást kelt, és az ebből származó hő hatására puhul meg az étel...
Page 47 - MELEGÍTÉS
19 MAG YAR Étel Adag Idő (perc) Pihentetési idő (perc) Tudnivalók Gomba 125 g 250 g 1½-2 3½-4 3 Készítsen elő apró egész gombafejeket vagy szeletelt gombát. Vizet ne tegyen hozzá. Hintse meg citromlével. Sózza és borsozza meg. Tálalás előtt csöpögtesse le. Hagyma 250 g 5-6 3 A hagymát vágja félbe va...
Page 48 - FOLYADÉKOK MELEGÍTÉSE
20 MA G YAR FOLYADÉKOK MELEGÍTÉSE Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitörésszerű forrás és esetleges forrázás elkerülése érdekében tegyen az italba k...
Page 50 - KIOLVASZTÁS
22 MA G YAR KIOLVASZTÁS A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor.A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. Vegyen le a csomagról minden fém ...
Page 53 - A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSA; Mindig; KÜLÖNLEGES TANÁCSOK
25 MAG YAR A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSA Mikrohullámú sütőjének alábbi részei rendszeres tisztítást igényelnek, hogy az olaj és az ételmaradék ne rakódhasson le rájuk: • Belső és külső felületek• Ajtó és ajtótömítések• Forgótányér és görgős gyűrűk Mindig gondoskodjon arról, hogy az ajtótömítések ti...
Page 54 - TEENDŐK KÉTSÉG VAGY PROBLÉMA ESETÉN
26 MA G YAR TEENDŐK KÉTSÉG VAGY PROBLÉMA ESETÉN Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerül, az alábbi megoldások alapján járjon el. Normális jelenség. • Páralecsapódás a sütőben. • Légáramlás az ajtó és a külső burkolat körül.• Fényvisszaverődés az ajtó és a külső burkolat körül.• Az ajtó körül, v...
Page 55 - MŰSZAKI ADATOK; Modell; MEGJEGYZÉS
27 MAG YAR MŰSZAKI ADATOK A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. együttes rendelet értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az általa gy...
Page 57 - Mikrovlnná rúra; Pokyny pre používateľa a; predstavte; Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.; výkonu bežného čistenia alebo údržby.
Mikrovlnná rúra Pokyny pre používateľa a sprievodca varením GE711K GE712K GE713K predstavte si tie možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lokalite www.samsung.com/register Táto príručka sa vyrobila zo ...
Page 58 - POUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY; vážne fyzické zranenie alebo smrť; menšie fyzické zranenie alebo; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE; VAROVANIE (iba pre funkciu mikrovlnnej rúry)
2 SL O VENČINA POUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská príručka obsahuje mnoho cenných informácií o varení s vašou mikrovlnnou rúrou: • Bezpečnostné opatrenia• Vhodné príslušenstvo a náčinie na varenie• Užitočné tipy pre varen...
Page 60 - voliteľné
4 SL O VENČINA Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebude dozerať alebo sa im neposkytnú pokyny o používaní spotrebiča zo strany osoby, ktorá...
Page 62 - INŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRY
6 SL O VENČINA INŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRY Rúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm nad zemou. Povrch musí byť dostatočne silný, aby bezpečne uniesol hmotnosť rúry. 1. Keď inštalujete svoju rúru, uistite sa, že má dostatočné vetranie tak, že necháte aspoň 10 cm (4 palce) priestoru za rúrou a na ...
Page 63 - NEROZLIEVAJTE
7 SL O VENČINA 2. Pomocou namydlenej handričky odstráňte akékoľvek rozliatia alebo škvrny na vnútorných povrchoch. Opláchnite a poutierajte dosucha. 3. Ak chcete uvoľniť zatvrdnuté čiastočky jedla a odstrániť zápach, umiestnite do rúry šálku s rozriedenou citrónovou šťavou a zahrejte ju na desať min...
Page 64 - Z bezpečnostných dôvodov nevymieňajte
8 SL O VENČINA Z bezpečnostných dôvodov nevymieňajte žiarovku osobne. Kontaktujte najbližšie autorizované stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Samsung a dohodnite sa s kvalifikovaným technikom na výmene žiarovky. VAROVANIE Úpravy a opravy spotrebiča môže vykonávať len kvalifikovaný pers...
Page 66 - ZÁSADY PREDCHÁDZANIA VYSTAVENIU SA NADMERNEJ; SPRÁVNA LIKVIDÁCIA TOHOTO VÝROBKU
10 SL O VENČINA ZÁSADY PREDCHÁDZANIA VYSTAVENIU SA NADMERNEJ INTENZITE MIKROVLNNÉHO ŽIARENIA (IBA FUNKCIA MIKROVLNNEJ RÚRY) Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné vystavenie sa mikrovlnnému žiareniu. (a) Za žiadnych okolností sa nepokúšajte ovládať rúru s otvorený...
Page 67 - OBSAH
11 SL O VENČINA OBSAH RÚRA 1. DVIERKA 2. VETRACIE OTVORY 3. GRIL 4. SVETLO 5. OVLÁDACÍ GOMBÍK PREMENLIVÉHO VÝKONU VARENIA 6. GOMBÍK ČASOVAČA 7. ZÁPADKY DVIEROK 8. TANIER 9. SPOJOVACIE ZARIADENIE 10. VALČEKOVÝ KRÚŽOK 11. OTVORY BEZPEČNOSTNÉHO VNÚTORNÉHO UZAMKNUTIA 12. TLAČIDLO OTVÁRANIA DVIEROK Rúra ...
Page 68 - PRÍSLUŠENSTVO; NEZAPÍNAJTE; OVLÁDACÍ PANEL
12 SL O VENČINA PRÍSLUŠENSTVO V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 1. Valčekový krúžok , ktorý sa musí umiestniť do stredu rúry. Účel: Valčekový krúžok podopiera tanier. 2. Tanier sa musí umiestniť na valčekový krúžok, pričom jeho stre...
Page 69 - OVLÁDANIE VÝKONU VARENIA.; ZASTAVENIE VARENIA; ÚROVNE VÝKONU; NASTAVENIE ČASU VARENIA; ČASOVAČ
13 SL O VENČINA VARENIE/PRIHRIEVANIE Nasledujúci postup vysvetľuje ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. Pred nechaním rúry bez dozoru si vždy skontrolujte nastavenia varenia. Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera. Potom zatvorte dvierka. 1. Nastavte úroveň napájania na maximálnu tak, že ot...
Page 70 - MANUÁLNE ROZMRAZENIE JEDLA; POUŽÍVANIE FUNKCIE OKAMŽITÉHO PRIHRIATIA/; OVLÁDANIE VÝKONU VARENIA; NASTAVENIA OKAMŽITÉHO PRIHRIATIA/VARENIA; VÝBER PRÍSLUŠENSTVA
14 SL O VENČINA MANUÁLNE ROZMRAZENIE JEDLA Funkcia rozmrazovania vám umožní rozmrazovať mäso, hydinu, ryby. Najskôr umiestnite mrazené jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka. 1. Volič OVLÁDANIE VÝKONU VARENIA otočte na symbol Rozmrazovanie ( ). 2. Otočte volič ČASOVAČ , aby ste vybrali vhodný ča...
Page 71 - GRILOVANIE
15 SL O VENČINA GRILOVANIE Gril vám umožní rýchlo ohrievať a opekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry. Na tento účel sa s vašou mikrovlnnou rúrou dodáva grilovací stojan. 1. Predhrejte gril na požadovanú teplotu tak, že otočíte OVLÁDACÍ VOLIČ VÝKONU VARENIA na symbol Gril ( ) a otočíte volič ČASOV...
Page 72 - SPRIEVODCA NÁČINÍM NA VARENIE
16 SL O VENČINA SPRIEVODCA NÁČINÍM NA VARENIE Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako b...
Page 73 - SPRIEVODCA VARENÍM; MIKROVLNNÉ RÚRY; VARENIE
17 SL O VENČINA SPRIEVODCA VARENÍM MIKROVLNNÉ RÚRY Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky a obsah cukru v jedle. Mikrovlnné žiarenie spôsobuje rýchlejší pohyb molekúl v jedle. Rýchly pohyb týchto molekúl spôsobuje trenie a výsledné teplo jedlo...
Page 75 - PRIHRIEVANIE
19 SL O VENČINA Jedlo Porcia Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny Hríby 125 g 250 g 1½-2 3½-4 3 Pripravte malé celé alebo nakrájané hríby. Nepridávajte žiadnu vodu. Polejte citrónovou šťavou. Posypte soľou a korením. Pred servírovaním nechajte odtiecť. Cibule 250 g 5-6 3 Cibule nasekajte na plátky ...
Page 76 - PRIHRIEVANIE KVAPALÍN; PRIHRIEVANIE DETSKEJ STRAVY
20 SL O VENČINA PRIHRIEVANIE KVAPALÍN Po vypnutí rúry ju nechajte vždy v nečinnosti aspoň 20 sekúnd, aby sa mohla vyrovnať teplota. Ak je to potrebné, miešajte počas zohrievania a VŽDY po zohrievaní. Aby ste zabránili výbušnému vyvretiu a možnému obareniu, do nápojov musíte umiestniť lyžičku alebo s...
Page 78 - ROZMRAZOVANIE
22 SL O VENČINA ROZMRAZOVANIE Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za krátky čas. Toto môže predstavovať vynikajúcu výhodu v prípade, že sa odrazu objavia nečakaní hostia.Mrazená hydina sa musí pred varení...
Page 79 - GRIL; MIKROVLNNÁ RÚRA + GRIL
23 SL O VENČINA GRIL Ohrevné prvky grilu sa nachádzajú pod stropom otvoru. Fungujú vtedy, keď sú dvierka zatvorené a tanier sa otáča. Otáčanie taniera zaisťuje rovnomernejšie opečenie. Predhriatie grilu na 2 až 3 minúty zaistí rýchlejšie zhnednutie jedla. Kuchynské náčinie pre grilovanie: Musí byť o...
Page 81 - ČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRY; Vždy; ŠPECIÁLNE RADY
25 SL O VENČINA ČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Nasledujúce časti vašej mikrovlnnej rúry sa musia pravidelne čistiť, aby sa zabránilo v nahromadení mastnoty a čiastočiek jedla: • Vnútorné a vonkajšie povrchy• Dvierka a tesnenia dvierok• Tanier a valčekové krúžky Vždy zaistite, aby boli tesnenia dvierok či...
Page 82 - ČO TREBA ROBIŤ V PRÍPADE POCHYBNOSTÍ ALEBO
26 SL O VENČINA ČO TREBA ROBIŤ V PRÍPADE POCHYBNOSTÍ ALEBO PROBLÉMOV Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Je to normálne. • Kondenzácia v rúre. • Prietok vzduchu okolo dvierok a vonkajšieho puzdra.• Odraz svetla okolo dvierok a vonkajšieho puzdra• Unikajúca pa...
Page 83 - TECHNICKÉ ÚDAJE; POZNÁMKA
27 SL O VENČINA TECHNICKÉ ÚDAJE Spoločnosť SAMSUNG sa snaží celý čas zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM mi ako dodávatelia vyhlasujeme, ...
Page 85 - Mikrovlnná trouba; Příručka spotřebitele a; možnosti; Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru.; Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy
Mikrovlnná trouba Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů GE711K GE712K GE713K možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup k dalším službám, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.samsung.com/register Tato příručka je vyrobe...
Page 86 - JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU; vážná zranění nebo smrt; lehké zranění osob nebo škodu na majetku; DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE; VÝSTRAHA
2 ČEŠ TINA JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě: • Bezpečnostní opatření• Vhodné příslušenství a nádobí• Praktické rady pro přípravu pokrmů• Tipy pro přípravu pokrmů PO...
Page 88 - VÝSTRAHA (týká se pouze režimu
4 ČEŠ TINA Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít k narušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci.Spotřebič není určen pro instalaci v obytných vozidlech, karavanech a podobných vozech.Tento spotřebič není určen pro použití o...
Page 90 - INSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBY
6 ČEŠ TINA INSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBY Troubu umístěte na rovnou plochu ve výšce 85 cm nad podlahou. Tato plocha musí mít dostatečnou nosnost, aby bezpečně unesla hmotnost trouby. 1. Při instalaci trouby zajistěte její přiměřenou ventilaci ponecháním nejméně 10 cm volného prostoru za troubou a po je...
Page 92 - Z bezpečnostních důvodů nevyměňujte
8 ČEŠ TINA Z bezpečnostních důvodů nevyměňujte žárovku sami. Obraťte se na nejbližší autorizované středisko péče o zákazníky společnosti Samsung a požádejte o výměnu žárovky kvalifikovaného technika. VÝSTRAHA Opravy nebo úpravy spotřebiče smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.Neohřívejte tekutiny n...
Page 94 - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ZABRAŇUJÍCÍ NADMĚRNÉMU; SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU
10 ČEŠ TINA BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ZABRAŇUJÍCÍ NADMĚRNÉMU VYSTAVENÍ MIKROVLNNÉ ENERGII. (TÝKÁ SE POUZE REŽIMU MIKROVLNNÁ TROUBA) Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému vystavení mikrovlnné energii. (a) Trouba nesmí být v žádném případě spouštěna s otevřeným...
Page 96 - PŘÍSLUŠENSTVÍ
12 ČEŠ TINA PŘÍSLUŠENSTVÍ V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 1. Otočný kruh , který je třeba vložit do středu trouby. Účel: Otočný kruh slouží jako podpora otočného talíře. 2. Otočný talíř , který je třeba umístit na otočný kru...
Page 97 - ZASTAVENÍ VAŘENÍ; NASTAVENÍ DOBY VAŘENÍ
13 ČEŠ TINA VAŘENÍ/OHŘEV Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. Než ponecháte troubu bez dozoru, vždy zkontrolujte nastavení vaření. Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře. Poté zavřete dvířka. 1. Nastavte výkonový stupeň na maximum otočením OVLADAČE NASTAVENÍ VÝKONOV...
Page 98 - RUČNÍ ROZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN; VOLBA PŘÍSLUŠENSTVÍ
14 ČEŠ TINA RUČNÍ ROZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN Funkce Rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež nebo ryby. Nejprve položte mražený pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka. 1. Pomocí OVLADAČE NASTAVENÍ VÝKONOVÉHO STUPNĚ nastavte možnost Rozmrazování ( ). 2. Otočte OVLADAČEM DOBY PŘÍPRAVY POKRM...
Page 99 - GRILOVÁNÍ
15 ČEŠ TINA GRILOVÁNÍ Gril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln. K tomuto účelu se s troubou dodává grilovací rošt. 1. Předehřejte gril na požadovanou teplotu otočením OVLADAČE NASTAVENÍ VÝKONOVÉHO STUPNĚ na symbol grilu ( ) a odpovídajícím nastavením OVLADAČE D...
Page 100 - POKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍ
16 ČEŠ TINA POKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍ Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubě, nemus...
Page 101 - POKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ; MIKROVLNY
17 ČEŠ TINA POKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ MIKROVLNY Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené v potravinách. Energie je těmito látkami absorbována. Mikrovlny způsobují rychlý pohyb molekul v potravinách. Rychlý pohyb těchto molekul vytváří tření a výsledkem ...
Page 103 - OHŘEV
19 ČEŠ TINA Pokrm Porce Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Žampióny 125 g 250 g 1½-2 3½-4 3 Malé žampióny připravujte vcelku, větší nakrájené na plátky. Nepřidávejte vodu. Pokapejte citrónovou šťávou. Osolte a opepřete. Před podáváním sceďte. Cibule 250 g 5-6 3 Cibuli nakrájejte na plátky nebo n...
Page 104 - OHŘEV TEKUTIN
20 ČEŠ TINA OHŘEV TEKUTIN Vždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20 sekund po vypnutí trouby, aby mohlo dojít k vyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm v případě potřeby míchejte a VŽDY jej zamíchejte po ohřátí. Abyste zabránili intenzivnímu varu a možnému opaření, je třeba do nápojů vkládat plastovou ...
Page 106 - ROZMRAZOVÁNÍ
22 ČEŠ TINA ROZMRAZOVÁNÍ Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být velmi výhodné například v případě, kdy se objeví nečekaní hosté.Mražená drůbež musí být před vařením důkladně rozmražena. Odstr...
Page 107 - MIKROVLNNÝ OHŘEV + GRILOVÁNÍ
23 ČEŠ TINA GRILOVÁNÍ Topná grilovací tělesa jsou umístěna pod stropem prostoru trouby. Jsou v činnosti, když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Otáčení talíře zajišťuje rovnoměrnější opečení potraviny. Předehřátím grilu po dobu 2-3 minut docílíte rychlejšího opečení potraviny. Nádobí vhod...
Page 109 - ČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY; SPECIÁLNÍ RADY
25 ČEŠ TINA ČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Následující součásti trouby by měly být pravidelně čištěny, aby nedošlo k usazení částeček potravin a tuků: • Vnitřní a vnější povrchy• Dvířka a těsnění dvířek• Otočný talíř a otočné kruhy Vždy zajistěte, aby bylo těsnění dvířek čisté a dvířka se správně zavíral...
Page 110 - JAK SI POČÍNAT V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO; OVLADAČE DOBY PŘÍPRAVY POKRMU
26 ČEŠ TINA JAK SI POČÍNAT V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO POTÍŽÍ Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Jde o normální jev. • Kondenzace uvnitř trouby. • Proud vzduchu kolem dvířek a vnějšího pláště.• Odraz světla kolem dvířek a vnějšího krytu.• Pára unikající zpoza dvíře...
Page 111 - ZAZNAMENAT
27 ČEŠ TINA TECHNICKÉ ÚDAJE Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouby GE711K, GE712K a ...
Page 113 - Microwave oven; Owner’s instructions & Cooking guide; imagine; This manual is made with 100 % recycled paper.; perform normal cleaning or maintenance.
Microwave oven Owner’s instructions & Cooking guide GE711K GE712K GE713K imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register This manual is made with 100 % recycled paper. Please be ad...
Page 114 - USING THIS INSTRUCTION BOOKLET; severe; minor; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; READ CAREFULLY AND KEEP FOR
2 ENGLISH USING THIS INSTRUCTION BOOKLET You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions• Suitable accessories and cookware• Useful cooking tips• Cooking tips LEGEND FOR SYMBOLS AND ICO...
Page 116 - Optional
4 ENGLISH Failure to maintain the oven in a clean conditioin could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.The appliance is not intended for installing in road vehicles, caravans and similar vehicles etc....
Page 118 - INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN
6 ENGLISH INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN Place the oven on a flat level surface 85 cm above the floor. The surface should be strong enough to safety bear the weight of the oven. 1. When you install your oven, make sure there is adequate ventilation for your oven by leaving at least 10 cm (4 inches) ...
Page 120 - This microwave oven is not intended for
8 ENGLISH This microwave oven is not intended for commercial use.The Light bulb should not be replaced in person for safety reasons. Please contact nearest authorised Samsung customer care,to arrange for a qualified engineer to replace the bulb. WARNING Only qualified staff should be allowed to modi...
Page 122 - PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
10 ENGLISH PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY. (MICROWAVE FUNCTION ONLY) Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to microwave energy. (a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with the door o...
Page 123 - CONTENTS
11 ENGLISH CONTENTS OVEN 1. DOOR 2. VENTILATION HOLES 3. GRILL 4. LIGHT 5. VARIABLE COOKING POWER CONTROL KNOB 6. TIMER KNOB 7. DOOR LATCHES 8. TURNTABLE 9. COUPLER 10. ROLLER RING 11. SAFETY INTERLOCK HOLES 12. OPEN DOOR PUSH BUTTON Oven ................................................................
Page 124 - ACCESSORIES; DO NOT; CONTROL PANEL
12 ENGLISH ACCESSORIES Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. Roller ring , to be placed in the centre of the oven. Purpose : The roller ring supports the turntable. 2. Turntable , to be placed on the roller...
Page 125 - STOPPING THE COOKING; ADJUSTING THE COOKING TIME
13 ENGLISH COOKING/REHEATING The following procedure explains how to cook or reheat food. Always check your cooking settings before leaving the oven unattended. First, place the food in the centre of the turntable. Then, close the door. 1. Set the power level to maximum by turning COOKING POWER CONT...
Page 126 - MANUAL DEFROSTING FOOD; USING THE INSTANT REHEAT/COOK FEATURE; COOKING POWER CONTROL; INSTANT REHEAT/COOK SETTINGS; CHOOSING THE ACCESSORIES
14 ENGLISH MANUAL DEFROSTING FOOD The Defrost feature enables you to defrost meat, poultry, fish. First, place the frozen food in the centre of the turntable and close the door. 1. Turn the COOKING POWER CONTROL knob to the Defrost ( ) symbol. 2. Turn the TIMER knob to select the appropriate time. R...
Page 127 - GRILLING
15 ENGLISH GRILLING The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. To this aim, a grill rack is supplied with your microwave oven. 1. Preheat the grill to the required temperature, by turning the COOKING POWER CONTROL knob to Grill symbol ( ) and turning the TIMER kn...
Page 128 - COOKWARE GUIDE
16 ENGLISH COOKWARE GUIDE To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry. The foll...
Page 129 - COOKING GUIDE; MICROWAVES
17 ENGLISH COOKING GUIDE MICROWAVES Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the food. COO...
Page 131 - REHEATING
19 ENGLISH Food Portion Time (min.) Standing time (min.) Instructions Pepper 250 g 4½-5 3 Cut pepper into small slices. Potatoes 250 g 500 g 5-6 9-10 3 Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized halves or quarters. Turnip Cabbage 250 g 5-5½ 3 Cut turnip cabbage into small cubes. REHEA...
Page 132 - REHEATING LIQUIDS; REHEATING BABY FOOD
20 ENGLISH REHEATING LIQUIDS Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and possible scalding, you should put a spoon or g...
Page 134 - DEFROSTING
22 ENGLISH DEFROSTING Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up.Frozen poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remove any metal ties and t...
Page 137 - CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN; Always; SPECIAL HINTS
25 ENGLISH CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to prevent grease and food particles from building up: • Inside and outside surfaces• Door and door seals• Turntable and roller rings Always ensure that the door seals are clean and the doo...
Page 138 - WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A; TIMER
26 ENGLISH WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A PROBLEM If you have any of the problems listed below try the solutions given. This is normal. • Condensation inside the oven. • Air flow around the door and outer casing.• Light reflection around the door and outer casing.• Steam escaping from arou...
Page 139 - TECHNICAL SPECIFICATIONS; NOTE
27 ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the GE711K, GE71...