Page 2 - لماعتسلاا ليلد; AUTO; لماعتسلاا نع تامولعلما نم ديزملل; OK; ليدولما بسح; CLEANING KIT; DZ5xxx
FR Guide de l’utilisateur EN User’s guide DE Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing ES Guía del usuario PT Guia de utilização IT Manuale d’uso DA Brugsvejledning NO Bruksanvisning SV Användarhandbok FI Käyttöopas TR Kullanım kılavuzu EL Οδηγός χρήσης PL Instrukcja obsługi CS Návod k použití SK Po...
Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS
EN SAFETY INSTRUCTIONS • Please read these instructions carefully and keep them for further references. • Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source; if it has not cooled downfor approximately 1 hour. • The iron must be used and rested on a flat, stable, heat- resist...
Page 5 - IMPORTANT RECOMMANDATIONS; Types of water not to use?; PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION
The surfaces which are marked with this sign andthe soleplate are very hot during the use of theappliances. Don’t touch these surfaces before theiron is cooled down. IMPORTANT RECOMMANDATIONS • The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (220-240V). Always plug yo...
Page 6 - If there is a problem?
4 If there is a problem? PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Water drips fromthe holes in thesoleplate. You are using steam while theiron is not hot enough. Wait until the thermostat light goesout. You are using the shot of steambutton too often. Wait a few seconds between eachuse of the button. You hav...
Page 7 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Merci de lire attentivement ces consignes et de les conserver. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’apas refroidi environ 1 heure. • Le fer doit être utilisé et posé sur une surface plane, stable...
Page 8 - RECOMMANDATIONS IMPORTANTES; Quelle eau utiliser ?
6 • Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé au sol, présente des dommages apparents, fuit ou ne fonctionne pascorrectement. Ne jamais démonter l'appareil. Faites-leexaminer dans un centre service agréé, afin d’évitertout danger. Les surfaces marquées par ce signe et la semelle sont très chaudes lo...
Page 9 - Un problème avec votre fer ?; MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI; Participons à la protection de l’environnement !
7 Un problème avec votre fer ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par lestrous de la semelle. Vous utilisez la vapeur alors quele fer n’est pas assez chaud. Attendez que le voyant s’éteigne. Vous utilisez la commande jet devapeur trop souvent. Attendez quelques secondes entrechaque uti...
Page 11 - Hangi sular kullan›labilir?
olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Cihaz; zemine dü ş tü ğ ü, belirgin hasar veya sızıntı sergiledi ğ i veya do ğ ru ş ekilde çalı ş madı ğ ı durumlarda kullanılmamalıdır. Cihazınızı aslaparçalarına ayırmayın. Herhangi bir tehlikeyiönlemek için, bir Yetkili Servis Merkezi'ndeincelenmesini...
Page 13 - Ütü ile ilgili olas› ar›zalar
11 Ütü ile ilgili olas› ar›zalar SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM Taban deliklerindensu ak›yor. Ütü yeterince ›s›nmadan buharkullan›yorsunuz. Ifl›¤›n sönmesini bekleyin. fiok buhar dü¤mesini çok s›kkullan›yorsunuz. ‹ki kullan›m aras›nda birkaç saniyebekleyin. Ütüyü, düz olarak, su haznesiniboflaltmadan ve dü...
Page 14 - SIGURNOSNE UPUTE; šć
HR SIGURNOSNE UPUTE • Molimo vas da pa ž ljivo pro č itate ove upute i sa č uvate ih za ubudu ć e. • Ure đ aj nikada ne ostavljajte bez nadzora kada je spojen u struju, ako se prethodno nije hladionajmanje 1 sat. • Gla č alo treba koristiti i č uvati na ravnoj, stabilnoj povr š ini koja je otporna n...
Page 15 - Koje vode izbjegavati?
• Ure đ aj ne smijete koristiti ako je pao na pod, ima vidljiva o š te ć enja, curi ili ne radi ispravno. Nikada ne rastavljajte ure đ aj. Za izbjegavanje svake vrste opasnosti, odnesite ga na pregled uovla š teni servisni centar. Povr š ine ozna č ene ovim znakom i donji dio gla č ala postaju veoma...
Page 16 - Okoli‰
ure∂aja: ãista kupovna destilirana voda, voda iz strojeva za su‰enje rublja, miri‰ljiva voda,proãi‰çena voda, voda za hladnjake, voda za akumulatore, voda za klima- ure∂aje, ki‰nica. Okoli‰ âuvajte svoj okoli‰! i Va‰ ure∂aj sadrÏi vrijedne materijale koji se mogu ponovno koristiti. ‹ OdloÏite na za ...
Page 17 - Porblem s va‰im glaãalom?
Porblem s va‰im glaãalom? 15 PROBLEMI MOGUåI UZROCI RJE·ENJA Voda curi krozotvore na podnici. Koristite paru a glaãalo se jo‰ nijedovoljno ugrijalo. Priãekajte da se signalno svjetloupali. Preãesto priti‰çete tipku "udarpare". Priãekajte nekoliko sekunda prijeponovnog potiskanja tipke. Pohra...
Page 18 - BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
16 SR BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Pro č itajte pa ž ljivo ova uputstva i sa č uvajte ih za slu č aj da vam ponovo zatrebaju. • Nikad ne ostavljajte aparat bez nadzora kad je uklju č en u struju i ako se nije ohladio, za to je potrebno otprilike 1 sat. • Povr š ina po kojoj se pegla koristi i na koju se o...
Page 19 - VA; Kakvu vodu koristiti?
bezbedan na č in i razumeju koji rizici prete usled nepravilne upotrebe. • Č i šć enje i odr ž avanje aparata ne bi trebalo da rade deca bez nadzora. • Aparat ne sme da se koristi ako je pao na pod,ima vidljiva o š te ć enja, curi ili ne radi ispravno. Nikad nemojte rasklapati aparat. Da bisteizbegl...
Page 21 - Moguçi problemi sa peglom
19 PROBLEMI MOGUåI UZROCI RE·ENJA Voda istiãe krozrupe na podlozi. Upotrebljavate paru iako peglanije dovoljno vruça. Saãekajte da se aktivira svetlosnisignal. Suvi‰e ãesto koristite dugme"izbacivanje pare". Izme∂u svakog kori‰çenja, saãekajtenekoliko sekundi. Postavili ste peglu horizontaln...
Page 22 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Моля, прочетете тези инструкции внимателно и ги запазете за бъдещисправки. • Никога не оставяйте уреда без надзор, когато е свързан към източник на напрежение, ако не е изстинал за около 1час. • Ютията трябва да се използва и да се оставя на равна, твърда, топлоустойчи...
Page 23 - ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ
обяснено как да използват уреда по безопасен начин и те разбират свързаните стова рискове. • Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършва от деца безнадзор. • Уредът не бива да се използва, ако е падал на земята, показва очевидна повреда, течеили не функционира изправно. Никога...
Page 24 - Каква вода да се използва?; Каква вода да се избягва?
• Този продукт е проектиран само за битова употреба. Производителят не носи отговорности и гаранцията не се прилага при използване с търговска цел, неправилно използване или неспазване на инструкциите. Каква вода да се използва? Уредът е предвиден за работа с чешмяна вода. Ако водата, която използва...
Page 25 - Евентуални проблеми с ютията?
Евентуални проблеми с ютията? 23 ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ През отворите наплочата изтичавода. Използвате пара, когатоютията още не е достатъчнонагрята. Изчакайте светлинният индикатор дазагасне. Твърде често използватебутона паров Удар. Изчакайте по няколко секунди междунатисканията. Съхраня...
Page 26 - VARNOSTNA NAVODILA; šč
SL VARNOSTNA NAVODILA • Prosimo vas, da pazljivo preberete ta navodila in jih shranite za kasneje. • Ko je naprava priklju č ena v elektri č no omre ž je, je nikoli ne pustite brez nadzora, č e se ni ohlajala pribli ž no 1 uro. • Likalnik morate uporabljati polo ž en na ravni in stabilni podlagi, ki...
Page 27 - POMEMBNA PRIPORO; Katero vodo uporabiti?
• Naprave ne smete uporabljati, č e je padla na tla, č e je vidno po š kodovana, pu šč a ali č e ne deluje pravilno. Naprave nikoli ne razstavljajte. V izogibkakr š ni koli nevarnosti jo dajte pregledati na poobla šč en servis. Povr š ine, ozna č ene s tem znakom, in likalna plo šč a so med uporabo ...
Page 28 - Okolje
naprave : ãista komercialna demineralizirana voda, voda iz su‰ilnih strojev, odi‰avljena voda,zmehãana voda, voda iz hladilnikov, voda iz baterij, voda iz klimatskih naprav, destiliranavoda, deÏevnica. Okolje Sodelujmo pri varovanju okolja! i Va‰ aparat vsebuje ‰tevilne dele, ki imajo svojo vrednost...
Page 31 - ąć; WA; Jakiej wody nale ̋y u ̋ywaç?
• Dzieci pozbawione nadzoru nie mog ą czy ś ci ć ż elazka ani wykonywa ć czynno ś ci konserwacyjnych. • Nie mo ż na u ż ywa ć urz ą dzenia, które upad ł o, ma wyra ź ne ś lady uszkodzenia, przecieka lub nie dzia ł a prawid ł owo. Nie demontuj urz ą dzenia samodzielnie. Aby unikn ąć niebezpiecze ń st...
Page 33 - W razie wystàpienia problemów
W razie wystàpienia problemów 31 PROBLEMY MO˚LIWE PRZYCZYNY ROZWIAZANIA Woda wyp∏ywa przezotwory w stopie. W∏àczono par´, kiedy ˝elazko niejest wystarczajàco nagrzane. Poczekaç do zgaÊni´cia lampkikontrolnej. Przycisk uderzenia pary jest zbytcz´sto u˝ywany. Poczekaç kilka sekund przedka˝dorazowym u˝...
Page 35 - Jakou vodu nepouÏívat?
• Spot ř ebi č nesmí b ý t pou ž it po pádu na podlahu, pokud je zjevn ě po š kozen, uniká z n ě j voda nebo nefunguje správn ě . Spot ř ebi č nikdy nerozebírejte. Chcete-li se vyvarovat bezpe č nostním rizik ů m, nechte jej zkontrolovat v autorizovaném servisním st ř edisku. Povrchy ozna č ené tímt...
Page 36 - Îivotní prostfiedí
Druhy vody uvedené zde níÏe obsahují organické zbytky nebo minerální prvky, které mohouzpÛsobit prskání, hnûdé v˘toky nebo pfiedãasné stárnutí Va‰eho pfiístroje : ãistá prodávanádestilovaná voda, voda ze su‰iãky, parfemovaná voda, zmûkãená voda, voda z chladniãky,voda z baterie, voda z klimatizaãních ...
Page 40 - Îivotné prostredie
Funkciu samoãistenia pouÏívajte pribliÏne kaÏdé 2 t˘Ïdne. V prípade, Ïe je vodaveºmi tvrdá, Ïehliãku ãistite kaÏd˘ t˘ÏdeÀ. Akú vodu nepouÏívaÈ? Pri naparovaní prichádza vplyvom tepla ku koncentrácii prvkov obsiahnut˘ch vo vode.Preto Vás Ïiadame, aby ste takú vodu nepouÏívali. Niωie uvedené vody obs...
Page 43 - FONTOS TUDNIVALÓK; Milyen vizet használjon?
a lehetséges veszélyeket. • A készülék tisztítását és karbantartását gyerek kizárólag akkor végezheti, ha felügyelet alatt áll. • A készüléket ne használja, ha leesett, vagy nyilvánvalóan megsérült, folyik, vagy hibásanm ű ködik. Soha ne szerelje szét a készüléket! Vigye el egy szervizközpontba, hog...
Page 44 - Környezetvédelem
hogy ne használja ezeket a vizeket. Az alábbi vizek szerves szennyezŒ anyagokat vagy ásványinyomelemeket tartalmaznak, és ezek hatására a vasaló barna foltot "köpködhet" vagy idŒelŒtti meghibásodhat: a kereskedelmi ásványmentesített víz, a szárítógép kondenz vize, azillatosított víz, a lágyí...
Page 45 - A vasaló használata során fellépŒ problémák?
43 PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK A talp Iyukain keresztül folyik avíz. GŒzt használ, pedig a vasalómég nem elég meleg. Várja meg, hogy a jelzŒlámpaelaludjon. Túl gyakran használja az extragŒz gombot. Várjon néhány másodpercet két gombnyomás között. Lefektetve tárolta a vasalót, nemürítette ki ...
Page 47 - Какую воду использовать?
уход за прибором не должны осуществлятьсядетьми без присмотра. • Очистка и обслуживание не должны проводиться детьми без надзора. • Устройство нельзя использовать, после того как оно упало на пол, явных признаков повреждения,протекания или нарушения соответствующегофункционирования. Никогда не разби...
Page 48 - Какую воду нельзя использовать?; Охрана окружающей среды; Утюги с пароувлажнителем Rowenta DW81xxxx
деминерализованной воды. Тем не менее, для удаления накипи необходимо регулярно проводить самоочистку камеры парообразования. Пользуйтесь функцией автоматической очистки приблизительно раз в 2 недели. Если вода очень жёсткая, очищайте утюг раз в неделю Какую воду нельзя использовать? Во время испаре...
Page 49 - Возможные неполадки
47 НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Вода подтекает через отверстия в подошве. Утюг недостаточно нагрет для отпаривания. Дождитесь, пока сигнальная лампочка погаснет. Вы слишком часто нажимаете на кнопку подачи парового удара. Соблюдайте интервал в несколько секунд перед каждым нажатием....
Page 52 - ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
UK ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Уважно прочитайте дані інструкції і зберігайте їх для подальшої довідки. • Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли він підключений до джерела електроживлення, а також коли ще неохолонув протягом приблизно 1 години. • Праску необхідно використовувати і залишат...
Page 53 - ВАЖЛИВІ РЕКОМЕНДАЦІЇ
даного пристрою і розуміння небезпеки. • Очищення та обслуговування не повинно проводитися дітьми без нагляду. • Пристрій не можна використовувати, після того як він впав на підлогу, явних ознакпошкодження, протікання або порушеннявідповідного функціонування. Ніколи не розбирайте даний пристрій. Щоб...
Page 54 - Яку воду використовувати?; Яку воду не можна використовувати?; Навколишнє середовище
дійсною у таких випадках. Яку воду використовувати? Ваш прилад виготовлений для роботи з водопровiдною водою. У разi дуже жорсткої води можна змiшувати водопровiдну i покупну демiнералiзовану воду у таких пропорцiях: 50% водопровiдної води - 50% демiнералiзованої води. Однак, для видалення накипу не...
Page 55 - Можливі несправності?
53 НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Вода подтекает через отверстия в подошве. Утюг недостаточно нагрет для отпаривания. Дождитесь, пока сигнальная лампочка погаснет. Вы слишком часто нажимаете на кнопку подачи парового удара. Соблюдайте интервал в несколько секунд перед каждым нажатием....
Page 56 - ţă
RO INSTRUC Ţ IUNI DE SIGURAN ŢĂ • Citi ţ i cu aten ţ ie aceste instruc ţ iuni ş i p ă stra ţ i-le pentru a le consulta ulterior. • Nu l ă sa ţ i niciodat ă aparatul nesupravegheat atunci când acesta este conectat la o surs ă de alimentare; dac ă nu s-a r ă cit timp de aproximativ 1 or ă . • Fierul d...
Page 57 - RECOMAND; Ce tip de apã se utilizeazã?
de siguran ţă ş i cu în ţ elegerea riscurilor implicate. • Cur ăţ area ş i între ţ inerea de c ă tre utilizator nu trebuie efectuate de copii, f ă r ă supraveghere. • Aparatul nu trebuie s ă fie utilizat dac ă a c ă zut pe podea, prezint ă semne de deteriorare, scurgeri sau dac ă nu func ţ ioneaz ă ...
Page 58 - Mediu
Dacã apa de la robinetul dvs. con—ine foarte mult calcar (lucru care poate fi verificat la primãriesau la Regia Apelor), pute—i amesteca apa de robinet cu apã demineralizatã din comer—, înpropor—iile urmãtoare: - 50% apã de robinet, - 50% apã demineralizatã. Totu…i, este necesar sã efectua—i cu regu...
Page 60 - OHUTUSJUHISED
ET OHUTUSJUHISED • Palun lugege need juhised hoolega läbi ja hoidke need hilisemaks kasutamiseks alles. • Kui seade on ühendatud toiteallikaga, siis ärge jätke seda kunagi järelevalveta; võite seadmejuurest lahkuda, kui see on ligikaudu 1 tunnivältel jahtunud. • Pind, millel triikrauda kasutate ja m...
Page 61 - TÄHTSAD SOOVITUSED; Millist vett kasutada?
kukkunud, nähtavalt kahjustatud, lekib või eitööta korralikult. Ärge võtke seadet kunagi koostlahti. Ohu vältimiseks laske seadet kontrollidaheakskiidetud teeninduskeskuses. Selle märgiga tähistatud pinnad jaalusplaat on seadme kasutamise ajal vägakuumad. Ärge puudutage neid pinduenne triikraua jaht...
Page 62 - Automaatne 3 asendiga väljalülitumine*; Keskkond
60 Automaatne 3 asendiga väljalülitumine* Kui siselülitatud seadet teatud aja jooksul mitte liigutada, lülitub see automaatselt välja („autooff“ märgutuli hakkab vilkuma):- 30 sekundi järel, kui triikraud seisab tallal või külje peal.- 8 minuti järel, kui triikraud seisab püsti.Uuesti sisselülitamis...
Page 63 - Probleem teie triikrauaga?
61 PROBLEEM VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED Vesi voolab tallaaukudest. Te kasutate auru siis, kui triikraudei ole piisavalt soe. Oodake, kuni märgutuli kustub. Vajutate liiga tihti aurupahvakunupule. Oodake enne uuesti nupulevajutamist paar sekundit. Te olete triikraua rõhtsasse asendissekõrvale pann...
Page 64 - DROŠĪBAS INSTRUKCIJA
LV DROŠĪBAS INSTRUKCIJA • Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un saglabājiet to, lai varētu tajā ieskatīties arīturpmāk. • Nekādā gadījumā neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kamēr tā ir pievienota strāvasavotam vai ja tā nav atdzisusi aptuveni 1 stundu. • Gludeklis jāizmanto un jānovieto uz līd...
Page 65 - SVARĪGI IETEIKUMI; Kādu ūdeni neizmantot?
ir acīmredzami bojājumi vai noplūdes vai ja tānedarbojas pareizi. Nekādā gadījumā neizjaucietierīci. Lai novērstu bīstamību, nogādājiet toapstiprinātā servisa centrā pārbaudei. Virsmas, kas apzīmētas ar šo zīmi, ungludināšanas virsma ierīces lietošanaslaikā ir ļoti karsta. Nepieskarieties šīmvirsmām...
Page 66 - Automātiskā trīs pozīciju izslēgšanās funkcija*; Vide
Automātiskā trīs pozīciju izslēgšanās funkcija* Ja ieslēgts gludeklis netiek kustināts, tas automātiski izslēdzas, un automātiskās izslēgšanāsspuldzīte iemirgojas:- ik pēc 30 sekundēm, ja gludeklis novietots horizontāli uz tā pamatnes vai sāna;- ik pēc 8 minūtēm, ja gludeklis novietots vertikāli.Lai...
Page 67 - Problēma ar jūsu gludekli?
65 PROBLĒMAS IESPĒJAMIE IEMESLI RISINĀJUMI Ūdens tek caur pamatnescaurumiem. Jūs izmantojat tvaiku, betgludeklis nav pietiekami karsts. Pagaidiet līdz signāllampiņaizslēdzās. Jūs pārāk bieži spiežat tvaikastrūklas pogu. Pirms atkārtoti nospiest pogunogaidiet dažas sekundes. Jūs novietojāt gludekli h...
Page 68 - SAUGOS INSTRUKCIJOS
LT SAUGOS INSTRUKCIJOS • Prašome atidžiai perskaityti šias instrukcijas ir jų neišmesti. • Nepalikite prietaiso be priežiūros, jei jis prijungtas prie elektros šaltinio, jei išjungtas - apie vienąvalandą, kol atvės. • Lygintuvą privaloma naudoti ant lygaus, stabilaus ir karščiui atsparaus paviršiaus...
Page 69 - SVARBŪS PATARIMAI
vanduo arba jis netinkamai veikia. Negalimaardyti prietaiso. Siekiant išvengti pavojaus, dėlprietaiso taisymo kreipkitės į įgaliotą techninioaptarnavimo centrą. Šiuo ženklu pažymėtos vietos ant lygintuvopado naudojant prietaisą labai įkaista. Šiųvietų negalima liesti lygintuvui neatvėsus. SVARBŪS PA...
Page 70 - Automatinis 3 padėčių atjungimas*; Aplinka
• Iš Jūsų prietaiso sklinda garai, kurie gali nudeginti, ypač lyginant arti lyginimo lentos krašto.• Negalima nukreipti garų į žmones arba gyvūnus.• Jūsų saugumui, prietaisas atitinka taikomus standartus ir taisykles (žemos įtampos,elektromagnetinės atitikties ir aplinkosaugos direktyvas). • Šis pri...
Page 71 - Problema su Jūsų lygintuvu?
69 PROBLEMOS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Iš pado skylių lašavanduo Jūs naudojate garus, kailygintuvas nėra pakankamaiįkaitęs. Palaukite, kol signalinė lemputėužges. Jūs naudojate komandą turbopernelyg dažnai. Po kiekvieno panaudojimopalaukite keletą sekundžių. Jūs laikėte lygintuvą horizantaliojep...