Page 5 - ҚАЗАҚША
Fle xCar e+ 900+ series ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 20 ČEŠTINA 37 EESTI 51 HRVATSKI 65 MAGYAR 79 ҚАЗАҚША 94 LIETUVIŠKAI 114 LATVIEŠU 126 POLSKI 140 ROMÂNĂ 156 РУССКИЙ 171 SLOVENSKY 189 SLOVENŠČINA 204 SRPSKI 218 УКРАЇНСЬКА 233
Page 6 - Introduction; from the suppor t that Philips offers, register your product at; Important; ENGLISH
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep th...
Page 7 - Caution
contact the Consumer Care Centre in your countr y (see chapter ‘Guarantee and suppor t’). - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or ...
Page 9 - - Not shown: Protective screen for UV light bulb; Preparing for use; identify your brush head.
3 Interchangeable colour code ring 4 Handle with soft grip 5 Power on/off button 6 Mode button 7 Brushing modes 8 Deluxe recharge gauge 9 UV sanitiser base with integrated charger and cord wrap (specific types only) 10 UV sanitiser (specific types only) 11 Deluxe charger (specific types only) 12 Cha...
Page 10 - Charging your Sonicare; - 3 solid green LEDs indicate that the toothbrush is fully charged.; Using the Sonicare
Note: There is a small gap between the colour code ring and the handle. Charging your Sonicare 1 Put the mains plug of the charger or sanitiser in the wall socket. 2 Place the handle on the charger or sanitiser (Fig. 5). , The flashing light of the battery gauge indicates that the toothbrush is char...
Page 12 - 0 seconds of brushing time can be spent to help remove stains.; Features; Attach your brush head to the handle.; Smartimer
Note: When Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean mode must be selected. The handle has to be fully charged. Deactivate the Easy-start feature. For areas where excess staining occurs, an additional 30 seconds of brushing time can be spent to help remove stains. Features Eas...
Page 13 - Cord wrap on deluxe charger (specific types only); and use it without the charger cover and charger base.; Cord wrap on sanitiser with integrated charger
inter vals during the brushing cycle. See section ‘Brushing modes’ in chapter ‘Using the Sonicare’ (Fig. 7). The Quadpacer feature on this type has been activated. To deactivate or reactivate the Quadpacer feature: 1 Place the handle with a brush head attached on the plugged-in charger. 2 Press and ...
Page 15 - Clean all reflector surfaces with a damp cloth.
Cleaning Do not clean the brush head, handle, travel charger, charger cover and the UV sanitiser in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water (Fig. 16). Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may ca...
Page 16 - Storage
6 Clean the protective screen and the UV light bulb with a damp cloth. 7 Reinsert the UV light bulb. To reinser t the light bulb, align the bottom of the light bulb with the metal clasp and push the bulb into the clasp. 8 Reinsert the protective screen. To reinser t the screen, align the pegs on the...
Page 17 - Removing the rechargeable battery; Please note that this process is not reversible.; Guarantee and support
and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health. Removing the rechargeable battery Please note that this process is not revers...
Page 18 - Frequently asked questions; Question
Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, contact the Consumer Care Centre in your countr y. Question Answer Why doesn’t the Sonicare toothbrush work? You may need to recharge the Sonicare. C...
Page 20 - Въведение; Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се; Важно; БЪЛГАРСКИ
20 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome . Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за ...
Page 22 - Внимание
Внимание - Не почиствайте главата на четката, дръжката, зарядното устройство, капака на зарядното устройство и/или уреда за дезинфекция в съдомиялна машина. - Ако сте претърпели операция по устната кухина или венците през последните 2 месеца, посъветвайте се със зъболекар, преди да използвате четкат...
Page 24 - Подготовка за употреба; Главите за четка Sonicare са със сменяеми пръстени с цветно
9 Основа на уред за ултравиолетова дезинфекция с вградено зарядно устройство и лента за навиване на кабела (само за определени модели) 10 Ултравиолетов уред за дезинфекция (само за определени модели) 11 Зарядно устройство Deluxe (само за определени модели) 12 Капак на зарядното устройство с държач н...
Page 25 - Зареждане на Sonicare; - 1 постоянно светещ зелен светодиод показва, че четката за зъби; Използване на Sonicare
Зареждане на Sonicare 1 Включете щепсела за захранване на зарядното устройство или уреда за дезинфекция в контакта. 2 Поставете дръжката върху зарядното устройство или уреда за дезинфекция (фиг. 5). , Мигащата светлина на датчика на батерията показва, че четката за зъби се зарежда. - 1 постоянно све...
Page 26 - Режими на четкане; Sonicare автоматично започва в режима по подразбиране, Clean.
4 Натиснете леко, за максимална ефективност на четката за зъби Sonicare и й позволете да се справи с миенето на зъбите вместо вас. Не търкайте. 5 Внимателно премествайте главата на четката бавно върху зъбите с леки движения напред-назад, така че по-дългите косъмчета да достигнат пространствата между...
Page 28 - Дезактивиране или активиране на функцията Easy-start; Поставете вашата глава за четка на дръжката.; Сложете дръжката с поставена глава на четката във включеното
Дезактивиране или активиране на функцията Easy-start 1 Поставете вашата глава за четка на дръжката. 2 Поставете дръжката върху включеното в контакта зарядно устройство. - Дезактивиране на Easy-star t: Натиснете и задръжте бутона за включване /изключване за 2 секунди. Ще чуете 1 звуков сигнал, което ...
Page 29 - Лента за кабел на уреда за дезинфекция с вградено
, Ще чуете 1 звуков сигнал, указващ деактивирането на Quadpacer, или 2 звукови сигнала, указващи активирането на Quadpacer.Лента за навиване на кабел на луксозното зарядното устройство (само за определени модели) Ако вашият тип включва луксозен капак и основа на зарядното устройство, зарядното устро...
Page 30 - Дезинфектиране (само за определени модели); - С ултравиолетовия уред за дезинфекция можете да почиствате
Дезинфектиране (само за определени модели) - С ултравиолетовия уред за дезинфекция можете да почиствате главата на вашата четка след всяка употреба (фиг. 13). Прекратете използването на уреда за дезинфекция, ако ултравиолетовата лампа остава включена, когато вратичката е отворена, или ако синьото пр...
Page 31 - Почистване
Забележка: Уредът за дезинфекция работи в продължение на 10 минути и след това автоматично се изключва. , Уредът за дезинфекция работи, когато синята лампа свети в прозорчето. , Когато цикълът на дезинфекция завърши, уредът за дезинфекция се изключва автоматично. Почистване Не почиствайте главата на...
Page 33 - Имайте предвид, че този процес е необратим.
Резервни части Глава на четката - За да постигате оптимални резултати, сменяйте главите Sonicare на всеки 3 месеца. - Използвайте само съвместими резервни глави за четки Sonicare. Ултравиолетова лампа - Можете да поръчате резервни ултравиолетови лампи от Центъра за обслужване на потребители във ваша...
Page 34 - Гаранция и поддръжка
2 Пъхнете плоска (стандартна) отвертка в прореза в долната част на дръжката. Завъртете отвертката обратно на часовниковата стрелка, за да освободите долното капаче. (фиг. 22) 3 Обърнете дръжката с дъното нагоре и натиснете надолу металната ос, за да освободите компонентите вътре в дръжката (фиг. 23)...
Page 37 - Úvod; výrobek na adrese; Důležité; ČEŠTINA
37 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budou...
Page 38 - Upozornění
- Pokud je přístroj jakkoli poškozen (hlavice kartáčku, rukojeť zubního kartáčku, nabíječka nebo dezinfekční zařízení), přestaňte jej používat. Tento přístroj neobsahuje žádné součásti, které by bylo možné opravit. Pokud dojde k poškození přístroje, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve své ze...
Page 40 - Příprava k použití; Postup výměny barevného rozlišovacího kroužku:
Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Hygienická cestovní krytka 2 Hlavice kartáčku 3 Vyměnitelný barevný rozlišovací kroužek 4 Měkká rukojeť 5 Vypínač 6 Tlačítko přepínání režimu 7 Režimy čištění 8 Luxusní ukazatel nabití 9 UV dezinfekční základna s integrovanou nabíječkou a navíječem kabelu (pouze některé ty...
Page 41 - Nasazení hlavice kartáčku; Nasaďte hlavici kartáčku tak, aby štětiny byly natočené k přední; Nabíjení kartáčku Sonicare; Blikající světlo indikátoru stavu baterie znamená, že se zubní; Používání přístroje Sonicare; Navlhčete štětiny a naneste na ně malé množství zubní pasty.
Nasazení hlavice kartáčku 1 Nasaďte hlavici kartáčku tak, aby štětiny byly natočené k přední straně rukojeti. (Obr. 4) 2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel, dokud se nezarazí. Poznámka: Mezi barevným kroužkem a rukojetí je malá mezera. Nabíjení kartáčku Sonicare 1 Zapojte zástrčku nabí...
Page 42 - Zubní kar táček Sonicare lze bezpečně používat k čištění:; Režimy čištění; Kar táček Sonicare se automaticky spustí v režimu Clean (Čištění).
5 Jemně pohybujte hlavicí kartáčku po zubech krátkými pohyby sem a tam, aby se delší štětiny dostaly mezi zuby. Tímto pohybem pokračujte po celý cyklus čištění. Poznámka: Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte ústa na 4 části pomocí funkce Quadpacer (viz kapitola Funkce). 6 Začněte s čiš...
Page 43 - čistěte o 30 sekund déle, abyste skvrny odstranili.; Funkce; zvykli na čištění s kar táčkem Sonicare.; Deaktivace nebo aktivace funkce pro snadný začátek; Nasaďte hlavici kartáčku na rukojeť.
Refresh (Osvěžení) Rychlé čištění (1 minuta). Sensitive (Citlivé zuby) Šetrné čištění citlivých dásní a zubů (2 minuty). Massage (Masáž) Jemná stimulace dásní (2 minuty). Poznámka: Pokud se kartáček Sonicare používá v klinických studiích, je nutné vybrat výchozí 2minutový režim Clean. Rukojeť musí b...
Page 44 - Chytrý časovač; čištění automaticky vypne zubní kar táček.; Quadpacer; Funkce Quadpacer tohoto zubního kar táčku je aktivována. Postup
Chytrý časovač Funkce Smar timer oznamuje dokončení cyklu čištění, když na konci cyklu čištění automaticky vypne zubní kar táček. Zubní lékaři doporučují čistit zuby alespoň 2 minuty dvakrát denně. Quadpacer - Funkce Quadpacer je inter valový časovač, který vydává krátký zvukový signál a pozastaví č...
Page 45 - Navíječ kabelu na dezinfekčním zařízení s integrovanou; spáleniny, odpojte je a kontaktujte oddělení péče o zákazníky.
Tip: Většího pohodlí na cestách můžete dosáhnout, když odejmete cestovní nabíječku a budete ji používat bez krytu nabíječky a základny nabíječky. Navíječ kabelu na dezinfekčním zařízení s integrovanou nabíječkou (pouze některé typy) - Pokud váš typ kar táčku obsahuje dezinfekční zařízení, můžete pou...
Page 46 - zařízení každý týden.
Poznámka: Pokud během dezinfekčního cyklu otevřete dvířka, dezinfekční zařízení zastaví činnost.Poznámka: Cyklus dezinfekčního zařízení trvá 10 minut a poté se automaticky vypne. , Dezinfekční zařízení je v provozu, pokud okénkem svítí modré světlo. , Jakmile je dezinfekční cyklus dokončený, dezinfe...
Page 48 - Upozorňujeme vás, že tento postup je nevratný.
UV žárovka - Náhradní UV žárovky jsou k dostání prostřednictvím střediska péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi nebo v autorizovaném ser visním středisku Philips. Recyklace - Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU (Obr. 20). - Symbol znamená, že výrob...
Page 49 - Otázka
Záruka a podpora Více informací a podpor y naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující: - Hlavice kar táčků. - Poškození způsobené neoprávněnou výměnu součástí. - Poškoz...
Page 51 - Sissejuhatus; paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil; welcome; Tähtis; EESTI
51 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome . Tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht - Ärge tehke laadijat ...
Page 52 - Ettevaatust
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele- või vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhend seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega män...
Page 54 - Kasutamiseks valmistumine; harjapead ära tunda.
6 Režiiminupp 7 Harjamisrežiimid 8 Deluxe’i laadimisnäidik 9 UV-puhasti alus koos sisseehitatud laadija ja juhtme kerimiskohaga (üksnes teatud mudelitel) 10 UV-puhasti (üksnes teatud mudelitel) 11 Luksuslik laadija (üksnes teatud mudelitel) 12 Laadija kaas koos harjapeade hoidikuga 13 Reisilaadija 1...
Page 55 - Sonicare’i hambaharja laadimine; - Kaks põlevat rohelist LED-märgutuld näitavad, et hambahari on; Sonicare’i kasutamine; Märkus: Ühtlase harjamise tagamiseks jaotage oma suu Quadpaceri
Sonicare’i hambaharja laadimine 1 Pange laadija või puhasti toitepistik seinakontakti. 2 Pange käepide laadijasse või puhastisse (Jn 5). , Akunäidiku vilkuv tuli näitab, et hambahari laeb. - Üks põlev roheline LED-märgutuli näitab, et hambahari on 34-66% laetud. - Kaks põlevat rohelist LED-märgutuld...
Page 57 - eemaldamiseks harjata veel 30 sekundit.; Omadused; 4 harjamiskorra jooksul, et aidata teil seadmega harjuda.; harjamistsükli lõpus automaatselt välja.
Märkus: kui Sonicare’i kasutatakse kliinilistes uuringutes, tuleb valida kaheminutiline vaikerežiim Clean. Käepide peab olema täielikult laetud. Lülitage Easy-starti funktsioon välja. Tumedamatel aladel võib plekkide eemaldamiseks harjata veel 30 sekundit. Omadused Easy-start Sellel Sonicare’i mudel...
Page 58 - Selle mudeli Quadpacer on aktiveeritud. Quadpaceri sisse- ja; Juhtme kerimiskoht luksuslikul laadijal (üksnes teatud; laadija alusesse sisseehitatud juhtme kerimiskohas.
Quadpacer - Quadpacer on intervallitaimer, mis tuletab lühikese piiksatuse ja pausiga meelde, et harjaksite suu kõiki nelja osa. Sõltuvalt valitud harjamisrežiimist piiksub Quadpacer harjamistsükli jooksul erineva intervalliga. Vt peatükis „Sonicare’i kasutamine” jaotist „Harjamisrežiimid” (Jn 7). S...
Page 59 - Juhtme kerimiskoht sisseehitatud laadijaga puhastil; Pange harjapea ühte kahest puhastis olevast kinnitusest. (Jn 15)
Juhtme kerimiskoht sisseehitatud laadijaga puhastil (üksnes teatud mudelitel) - Kui teie mudelil on puhasti, võite liigset juhtmeosa hoida puhasti põhja sisseehitatud juhtme kerimiskohas. (Jn 12) Puhastamine (ainult teatud mudelitel) - UV-puhastiga saate oma harjapead pärast iga kasutamist puhastada...
Page 60 - Eemaldage harjapea ja loputage metallist vart sooja veega (Jn 16).; Harjapea; Loputage harjapead ja harjaseid pärast iga kasutamist (Jn 17).; Laadija; õrnalt ja tõmmake see välja.
Puhastamine Ärge peske harjapead, käepidet, reisilaadijat, laadija kaant ja UV-puhastit nõudepesumasinas. Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ja loputage metallist vart sooja veega (Jn 16). Ärge vajutage metallvarre kummitihendile terava esemega, kuna see võib tihendit kahjustada. 2 Kasutage käe...
Page 61 - Hoiundamine
5 Eemaldage UV-lamp. Lambipirni eemaldamiseks võtke sellest kinni ja tõmmake see metallkinnitusest välja. 6 Puhastage kaitsekatet ja UV-lambipirni niiske lapiga. 7 Paigaldage UV-lamp tagasi. Lambipirni uuesti sisestamiseks joondage lambipirni alaosa metallkinnitusega ja lükake pirn sisse. 8 Pange ka...
Page 62 - Akupatarei eemaldamine; Pange tähele, et see protsess on pöördumatu.; Garantii ja tugi
- Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete ja patareide kohaliku lahuskogumise süsteemiga. Järgige kohalikke eeskirju ja ärge visake seda toodet ja patareisid tavaliste olmejäätmete hulka. Kasutatud toodete ja laetavate patareide õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoid...
Page 63 - Korduma kippuvad küsimused; Küsimus
Korduma kippuvad küsimused Selles peatükis käsitletakse korduma kippuvaid küsimusi seadme kohta. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, palun võtke ühendust asukohariigi klienditeeninduskeskusega. Küsimus Vastus Miks Sonicare’i hambahari ei tööta? Võib-olla peate Sonicare’i laadima. Laadige Sonicare...
Page 65 - Uvod; Važno; HRVATSKI
65 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome . Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Opasnost - ...
Page 66 - Pažnja
aparat ne sadrži dijelove koje bi korisnik mogao sam popraviti. Ako je aparat oštećen, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi (pogledajte poglavlje “Jamstvo i podrška”). - Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili men...
Page 67 - propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
- Četkica za zube Sonicare sukladna je sigurnosnim standardima za elektromagnetske uređaje. Ako imate srčani stimulator ili drugi implantirani uređaj, obratite se svom liječniku ili proizvođaču implantiranog uređaja prije uporabe četkice. - Ako vas brinu zdravstvene posljedice, obratite se svom lije...
Page 68 - Priprema za uporabu; omogućavaju prepoznavanje glave četkice.
Opći opis (Sl. 1) 1 Higijenska kapica za putovanja 2 Glava četkice 3 Izmjenjivi prsten u boji za označavanje 4 Meka ručka 5 Gumb za uključivanje/isključivanje 6 Gumb za način rada 7 Načini četkanja 8 Ekskluzivni mjerač razine napunjenosti 9 Podnožje s UV uređajem za higijensko čišćenje, ugrađenim pu...
Page 69 - Punjenje četkice Sonicare; za zube potpuno napunjena.; Uporaba četkice Sonicare; Smočite vlakna i nanesite malu količinu paste za zube.
2 Postavite novi prsten tako da jedan rub novog prstena gurnete preko donjeg dijela glave četkice za zube (Sl. 3).Postavljanje glave četkice 1 Poravnajte glavu četkice tako da vlakna budu okrenuta prema prednjoj strani drške. (Sl. 4) 2 Glavu četkice čvrsto pritišćite prema dolje na metalnu osovinu s...
Page 70 - Načini četkanja
2 Postavite vlakna četkice na zube pod blagim kutom prema rubu desni (Sl. 6). 3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili četkicu Sonicare. 4 Blago pritisnite kako biste osigurali najveću učinkovitost četkice Sonicare i četkanje prepustite četkici Sonicare. Nemojte snažno če...
Page 71 - Značajke; Pričvrstite glavu četkice na dršku.
Dostupni su sljedeći načini četkanja: Clean (čišćenje) Potpuno čišćenje cijelih usta (2 minute). Gum Care (njega desni) Potpuno čišćenje cijelih usta (2 minute) i nježno čišćenje problematičnih područja i uzduž linije desni (1 minuta). Refresh (osvježavanje) Brzo čišćenje (1 minuta). Sensitive (osje...
Page 72 - Stavite dršku s pričvršćenom glavom četkice u ukopčani punjač.
- Aktiviranje značajke Easy-star t: pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje 2 sekunde. Čut ćete 2 zvučna signala koji naznačuju da je značajka Easy-star t aktivirana. Napomena: Korištenje značajke Easy-start izvan početnog razdoblja prilagodbe ne preporučuje se i smanjuje učinkovito...
Page 73 - Dodatak za namotavanje kabela na uređaj za higijensko; možete spremiti u dodatak za namotavanje kabela ugrađen u donji
2 Namotajte višak kabela za napajanje oko sivog podnožja punjača na način prikazan na slici. Pazite da kabel namotate s unutarnje strane dva jezičca. (Sl. 10) 3 Kada spremite višak kabela, provedite kabel za napajanje kroz mali žlijeb na stražnjoj strani sivog podnožja punjača. (Sl. 11) 4 Kako biste...
Page 74 - automatski isključuje.; Čišćenje; operite toplom vodom barem jednom tjedno.
3 Stavite glavu četkice na jedan od 2 klina na uređaju za higijensko čišćenje. (Sl. 15) - Provjerite jesu li vlakna glave četkice okrenuta izravno prema žarulji. Napomena: U uređaju za higijensko čišćenje čistite samo ProResults glave četkice Sonicare. 4 Provjerite je li uređaj za higijensko čišćenj...
Page 76 - u svojoj državi ili u ovlaštenom ser visu tvr tke Philips.; Recikliranje; koje su obuhvaćene EU direktivom 2006/66/EC koje se ne smiju; Vađenje punjive baterije; Imajte na umu da nakon ovog postupka aparat ne možete vratiti u
Zamjena dijelova Glava četkice - Glave četkice Sonicare mijenjajte svaka 3 mjeseca kako biste postigli optimalne rezultate. - Koristite samo kompatibilne zamjenske glave za četkice Sonicare. UV žarulja - Zamjenske UV žarulje možete naručiti od centar korisničku podršku u svojoj državi ili u ovlašten...
Page 77 - Jamstvo i podrška; Pitanje
3 Držite dršku naopako i gurajte osovinu kako biste odvojili unutarnje komponente drške (Sl. 23). 4 Umetnite odvijač ispod ploče sa sklopom, pokraj priključaka baterije, i zavrnite kako biste odvojili veze. Uklonite ploču sa sklopom i izvadite bateriju iz plastičnog nosača (Sl. 24). Jamstvo i podršk...
Page 79 - Bevezetés; támogatáshoz regisztrálja termékét a; Figyelmeztetés; MAGYAR
79 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Vigyázat! -...
Page 81 - vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
- A Sonicare fogkefe megfelel az elektromágneses eszközökre vonatkozó biztonsági szabványoknak. Ha szívritmus-szabályozója vagy egyéb beépített gyógyászati eszköze van, használat előtt forduljon kezelőor vosához vagy a beépített gyógyászati eszköz gyár tójához. - Ha egészségügyi aggálya merül fel, f...
Page 82 - Előkészítés a használatra; fogkefefej azonosítása érdekében.
Általános leírás (ábra 1) 1 Higiénikus utazótok 2 Fogkefefej 3 Cserélhető színkódgyűrű 4 Csúszásmentes markolattal ellátott fogantyú 5 Be-/kikapcsoló gomb 6 Mode (üzemmód) gomb 7 Fogmosási üzemmódok 8 Deluxe újratöltés-mérő 9 UV-fertőtlenítő alap beépített töltővel és kábeltartóval (csak bizonyos tí...
Page 83 - A fogkefefej felhelyezése; Megjegyzés: Van egy kis rés a színkódgyűrű és a markolat között.; A Sonicare fogkefe töltése; Helyezze a markolatot a töltőre vagy fertőtlenítőre (ábra 5).; A Sonicare használata; Vizezze be a fogkefe sörtéit, és vigyen fel egy kis adag fogkrémet.
A fogkefefej felhelyezése 1 A fogkefefejet úgy igazítsa, hogy a sörtéi a markolat elülső oldala felé nézzenek. (ábra 4) 2 Határozott mozdulattal nyomja a fogkefefejet ütközésig a fém tengelyre. Megjegyzés: Van egy kis rés a színkódgyűrű és a markolat között. A Sonicare fogkefe töltése 1 Csatlakoztas...
Page 84 - Biztonságosan használhatja a Sonicare fogkefét:; Fogmosási üzemmódok; A következő fogmosási üzemmódok állnak rendelkezésre:; Tisztítás
3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a Sonicare készüléket. 4 Enyhe nyomással érheti el a Sonicare fogkefe maximális hatékonyságát. Hagyja, hogy a Sonicare fogkefe dolgozzon Ön helyett. Ne dörzsölje. 5 Finom előre-hátra mozdulatokkal lassan mozgassa a fogkefefejet a fogain, hogy a hosszabb sör...
Page 85 - megmosására és a foltok eltávolítására.; Jellemzők; Csatlakoztassa a fogkefefejet a nyélhez.
Fogínyápolás Teljes szájtisztítás (2 PERC) és gyengéd tisztítás a problémás területeken, illetve az íny mentén (1 perc). Frissítés Kiigazító gyors tisztítás (1 perc). Precíziós Gyengéd tisztítás érzékeny fogíny és fogak.esetében (2 perc). Masszázs Gyengéd ínystimulálás (2 perc). Megjegyzés: A Sonica...
Page 86 - hálózatra csatlakoztatott töltőre.
Megjegyzés: Az easy-start funkció használata nem ajánlott a kezdeti szoktatási ciklust követően, és csökkenti a Sonicare hatékonyságát a lepedék eltávolításában. Smartimer A Smartimer jelzi, hogy a fogmosási ciklus befejeződött, amikor automatikusan kikapcsolja a fogkefét a fogmosási ciklus végén. A...
Page 87 - használhatja azt a töltő fedőlapja és a töltőalap nélkül.; Kábeltartó beépített töltővel rendelkező fertőtlenítőn
3 Ha elrejtette a kábelfelesleget, vezesse át a hálózati vezetéket a töltőalap hátulján található kis vájaton. (ábra 11) 4 A töltő fedőlapjának ismételt felhelyezéséhez nyomja le azt a töltőalapra, amíg a helyére nem kattan. Tipp: Utazás közbeni extra kényelem érdekében eltávolíthatja az úti töltőt,...
Page 89 - Tárolás
2 A töltő felületének megtisztításához használjon enyhén nedves törlőruhát.Fertőtlenítő (csak egyes típusok esetén) Ne tisztítsa a fertőtlenítőt, amikor az UV-izzó forró. Az optimális hatékonyság érdekében javasoljuk, hogy hetente tisztítsa meg a fer tőtlenítőt. 1 Húzza ki a fertőtlenítőt az áramfor...
Page 90 - Ne feledje, hogy ez a folyamat nem fordítható vissza.
Csere Fogkefefej - Háromhavonta cserélje a Sonicare fogkefefejeket a megfelelő eredmény elérése érdekében. - Csak kompatibilis Sonicare cserefogkefefejet használjon. UV-izzó - Tar talék UV-izzót az országában működő Philips vevőszolgálattól, vagy hivatalos Philips szakszer viztől rendelhet. Újrahasz...
Page 91 - Garancia és terméktámogatás; Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a; A garancia feltételei; vagy jogosulatlan karbantar tásból adódó kár.; Gyakran ismétlődő kérdések
2 Helyezzen egy lapos fejű (normál) csavarhúzót a fogkefemarkolat alján található nyílásba. Forgassa a csavarhúzót az óramutató járásával ellenkező irányba az alsó borítás eltávolításához. (ábra 22) 3 Tartsa a fogkefenyelet fejjel lefelé, és nyomja be a tengelyt a nyél belső alkatrészeinek kioldásáh...
Page 94 - Кіріспе; Сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош; Маңызды
94 Кіріспе Сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome бетінде тіркеңіз. Маңызды Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ...
Page 96 - Ескерту
Ескерту - Щетка басын, сапты, зарядтағышты, зарядтағыш қақпағын және/немесе дезинфекторды ыдыс жуу машинасында тазаламауға болмайды. - Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз 2 ай шамасында жақ сүйекке, бетіңізге немесе тіс етіне операция жасаған болсаңыз, дәрігеріңізбен кеңесіңіз. - Егер осы тіс ще...
Page 97 - қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
- Егер тіс пастаңызда пероксид, ас немесе екі көмір қышқылды содасы (ағартатын тіс пасталарында көбіне кездеседі) болса, щетка басын әрбір пайдаланған соң сабындап, сумен мұқият тазалаңыз. Бұл пластиктің шытынауынан қорғайды. - УК жарық шамы дезинфекциялау циклінің кезінде және тура одан кейін ыстық...
Page 98 - Ескертпе: Түсті код сақинасы мен саптың арасында кішкентай; Sonicare құрылғысын зарядтау
10 УК дезинфекторы (тек белгілі бір түрлерде) 11 Делюкс зарядтағыш (тек белгілі бір түрлерде) 12 Щетка басын ұстағышы бар зарядтағыш қақпағы 13 Жол зарядтағышы 14 Сым орағышы бар зарядтағыш түбі - Көрсетілмеген: УК жарық шамы - Көрсетілмеген: дезинфектордың таму науасы - Көрсетілмеген: УК жарық шамы...
Page 99 - Sonicare құрылғысын пайдалану; пайдаланып 4 бөлікке бөліңіз («Мүмкіндіктер» тарауын қараңыз).
, Батарея көрсеткішіндегі жыпылықтап тұрған жарық тіс щеткасының зарядталып жатқанын көрсетеді. - 1 тұрақты жасыл ЖШД тіс щеткасы 34-66% зарядталғанын көрсетеді. - 2 тұрақты жасыл ЖШД тіс щеткасы 67-94% зарядталғанын көрсетеді. - 3 тұрақты жасыл ЖШД тіс щеткасы толық зарядталғанын көрсетеді. Ескертп...
Page 100 - Щеткамен тазалау режимдері; Ескертпе: тіс щеткасы қосылып тұрғанда, режимдерді ауыстырып-; Тазалау
6 1-бөлікті тазалаудан бастаңыз (жоғарғы тістердің сыртқы жағы) және 30 секунд тазалағаннан кейін 2-бөлікке өтіңіз (жоғарғы тістердің ішкі жағы). Содан кейін 3-бөлікті тазалаңыз (төменгі тістердің сыртқы жағы) және 30 секунд тазалағаннан кейін 4-бөлікке өтіңіз (төменгі тістердің ішкі жағы) (Cурет 7)...
Page 101 - Щетка басын сапқа бекітіңіз.
Сезімтал Сезімтал қызыл иектер мен тістерге арналған жұмсақ тазарту (2 минут). Массаж Қызыл иектерді жұмсақ стимуляциялау (2 минут). Ескертпе: Sonicare құрылғысын клиникалық зерттеулер үшін пайдалану кезінде әдепкі 2 минуттық тазалау режимі таңдалуы керек. Сап толық зарядталуы қажет. Easy-start (Оңа...
Page 103 - және оны зарядтағыш қақпағынсыз әрі зарядтағыш түбінсіз; Біріктірілген зарядтағыш бар дезинфектордағы сым; төменгі жағына енгізілген сым орағышта сақтауға болады. (Cурет 12)
3 Артық сымды орағаннан кейін сымды зарядтағыштың сұр түсті түбінің артқы жағындағы кішкентай ойық арқылы шығарыңыз. (Cурет 11) 4 Зарядтағыш қақпағын қайта бекіту үшін орнына түскенше зарядтағыш үстінен төмен басыңыз. Кеңес: Саяхат кезінде қолайлырақ болу үшін жол зарядтағышын алуға және оны зарядта...
Page 105 - Зарядтағыш
Зарядтағыш 1 Зарядтағышты токтан ажыратыңыз. 2 Зарядтағыштың бетін сүрту үшін ылғал шүберек пайдаланыңыз. Дезинфектор (тек белгілі бір түрлерде) УК жарық шамы ыстық кезде дезинфекторды тазаламаңыз. Тиімдірек болуы үшін дезинфекторды апта сайын тазалау ұсынылады. 1 Дезинфекторды розеткадан ажыратыңыз...
Page 108 - Жиі қойылатын сұрақтар; Сұрақ
Жиі қойылатын сұрақтар Бұл тарауда құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Сұрағыңызға жауап таппасаңыз, еліңіздегі тұтынушыларға қызмет көрсету орталығымен байланысыңыз. Сұрақ Жауап Неге Sonicare тіс щеткасы жұмыс істемейді? Sonicare құрылғысын қайта зарядтау қажет болуы мүмкін. Sonica...
Page 111 - LIETUVIŠKAI; Įvadas; Svarbu
LIETUVIŠKAI 111 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį...
Page 112 - Dėmesio
112 dezinfekavimo įrenginys), nebesinaudokite juo. Šiame prietaise nėra jokių detalių, kurių techninę priežiūrą galėtų atlikti naudotojas. Jei prietaisas yra sugadintas, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (žr. skyrių „Garantija ir palaikymas“). - Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir ...
Page 113 - elektromagnetinių laukų poveikio.
- „Sonicare“ dantų šepetėlis atitinka elektronikos prietaisams taikomus saugos standar tus. Jei jums implantuotas širdies stimuliatorius ar kitas prietaisas, prieš naudodamiesi pasikonsultuokite su savo gydytoju ar implantuoto prietaiso gamintoju. - Jei jums kilo klausimų, prieš naudodamiesi „Sonica...
Page 114 - Paruošimas naudojimui; kad atpažintumėte savo dantų šepetėlį.
Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Higieniškas kelioninis dangtelis 2 Šepetėlio galvutė 3 Keičiamas spalvotas žiedas 4 Speciali minkšta rankena 5 Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas 6 Režimo mygtukas 7 Dantų valymo režimai 8 Prabangus krovimo daviklis 9 UV dezinfekavimo įrenginio pagrindas su integr...
Page 115 - Šepetėlio galvutės uždėjimas; Pastaba. Tarp spalvoto žiedo ir rankenėlės yra nedidelis tarpas.; „Sonicare“ įkrovimas; sieninį elektros lizdą.; „Sonicare“ naudojimas; Sušlapinkite šerelius ir uždėkite nedidelį kiekį dantų pastos.
Šepetėlio galvutės uždėjimas 1 Išlygiuokite taip, kad šepetėlio galvutės šereliai būtų toje pačioje pusėje, kaip ir priekinė rankenos dalis. (Pav. 4) 2 Stipriai spauskite šepetėlio galvutę ant metalinio velenėlio, kol ji užsifiksuos. Pastaba. Tarp spalvoto žiedo ir rankenėlės yra nedidelis tarpas. „...
Page 116 - Dantų valymo režimai; „Sonicare“ automatiškai pradeda nuo numatytojo valymo režimo.; Valymas; Visapusiškas visos burnos valymas (2 min.) ir švelnus valymas palei
3 Įjunkite prietaisą paspausdami „Sonicare“ įjungimo / išjungimo mygtuką. 4 Kad „Sonicare“ dantų šepetėlis veiktų kuo efektyviau, valykite švelniai spustelėdami. Netrinkite. 5 Lėtai judinkite šepetėlio galvutę ant dantų mažais judesiais pirmyn ir atgal, kad ilgesni šereliai pasiektų tarpdančius. Tęs...
Page 117 - valykite papildomas 30 sekundžių, kad būtų pašalintos dėmės.; Funkcijos; Šis „Sonicare“ modelis pateikiamas su įjungta „Easy-star t“ funkcija.; „Easy-start“ funkcijos išjungimas arba įjungimas; Pritvirtinkite valymo galvutę prie rankenėlės.
Gaivinamasis valymas Greita valymo procedūra (1 min.). Jautrus Švelnus jautrių dantenų ir dantų valymas (2 min.). Masažas Švelnus dantenų stimuliavimas (2 min.). Pastaba. Kai „Sonicare“ naudojamas atliekant klinikinius tyrimus, būtina pasirinkti numatytąjį 2 minučių valymo režimą. Rankenėlė turi būt...
Page 118 - „Smartimer” laikmatis; dantų šepetėlis išsijungia automatiškai.; „Quadpacer”; - „Quadpacer“ yra laikmatis, kuris pypsi ir trumpam sustoja, kad
„Smartimer” laikmatis „Smar tTimer“ nurodo valymo ciklo pabaigą, kai pasibaigus valymo ciklui dantų šepetėlis išsijungia automatiškai. Odontologai rekomenduoja dantis valyti du kar tus per dieną po 2 minutes. „Quadpacer” - „Quadpacer“ yra laikmatis, kuris pypsi ir trumpam sustoja, kad vienodai išval...
Page 119 - naudoti jį be kroviklio dangtelio ir kroviklio pagrindo.; Laido vyniojimas ant dezinfekavimo įrenginio su; šviesti atidarius dureles, arba, jei dezinfekavimo įrenginio
Patarimas. Kad keliaujant būtų patogiau, galite nuimti kelioninį kroviklį ir naudoti jį be kroviklio dangtelio ir kroviklio pagrindo. Laido vyniojimas ant dezinfekavimo įrenginio su integruotu krovikliu (tik tam tikruose modeliuose) - Jei modelis pateikiamas su dezinfekavimo įrenginiu, nenaudojamą m...
Page 120 - automatiškai išsijungia.
Pastaba. Dezinfekavimo įrenginį galėsite įjungti tik tinkamai uždarę dureles.Pastaba. Dezinfekavimo įrenginys nustos veikti, jei dezinfekavimo ciklo metu bus atidarytos durelės.Pastaba. Dezinfekavimo įrenginio ciklas trunka apie 10 min., o po to automatiškai išsijungia. , Dezinfekavimo įrenginys vei...
Page 121 - Dezinfekavimo įrenginys (tik tam tikruose modeliuose); rekomenduojama valyti kas savaitę.; Laikymas; suvynioti maitinimo laidą ir laikyti jį tvarkingai.
Dezinfekavimo įrenginys (tik tam tikruose modeliuose) Nevalykite dezinfekavimo įrenginio, kai šviečia UV šviesos lemputė. Siekiant užtikrinti optimalų efektyvumą, dezinfekavimo įrenginį rekomenduojama valyti kas savaitę. 1 Atjunkite dezinfekavimo įrenginį. 2 Ištraukite lašų surinkimo padėklą. Praska...
Page 122 - - Naudokite tik „Sonicare“ keičiamas šepetėlio galvutes.; UV šviesos lemputė; - Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos; Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas; Kartokite šį veiksmą, kol „Sonicare“ nebeįsijungs.
Pakeitimas Šepetėlio galvutė - Kad gerai išsivalytumėte dantis, keiskite „Sonicare“ šepetėlio galvutes kas 3 mėnesius. - Naudokite tik „Sonicare“ keičiamas šepetėlio galvutes. UV šviesos lemputė - Keičiamas UV šviesos lemputes galite užsisakyti klientų aptarnavimo centre savo šalyje arba įgaliotame ...
Page 123 - Garantija ir pagalba; Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite; support; Tarptautinės garantijos nuostatos netaikomos:; Dažnai užduodami klausimai; klientų aptarnavimo centrą.
2 Į angą, esančią rankenėlės apačioje, įkiškite plokščią (standartinį) atsuktuvą. Pasukite jį prieš laikrodžio rodyklę, kad galėtumėte atlaisvinti apatinį dangtelį. (Pav. 22) 3 Apverskite rankenėlę ir pastumkite žemyn velenėlį, kad galėtumėte atlaisvinti rankenėlės vidines dalis (Pav. 23). 4 Įstatyk...
Page 126 - Ievads; Briesmas; LATVIEŠU
126 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome . Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu...
Page 127 - Ievērībai
detaļas, kuru apkopi var veikt lietotājs. Ja ierīce ir bojāta, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī (skatiet nodaļu “Garantija un atbalsts”). - Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes u...
Page 129 - Sagatavošana lietošanai; jūsu birstes uzgali.
7 Zobu tīrīšanas režīmi 8 Deluxe atkārtotas uzlādes mērierīce 9 UV dezinficētāja pamatne ar iebūvētu lādētāju un vada aptinamais (tikai atsevišķiem modeļiem) 10 UV dezinficētājs (tikai atsevišķiem modeļiem) 11 Deluxe lādētājs (tikai atsevišķiem modeļiem) 12 Lādētāja vāciņš ar birstes uzgaļa turētāju...
Page 130 - Sonicare uzlāde; - 2 nepār traukti degošas zaļas LED norāda, ka zobu birstes uzlāde ir; Sonicare lietošana
Sonicare uzlāde 1 Pievienojiet lādētāja vai dezinficētāja kontaktdakšu sienas ligzdā. 2 Novietojiet rokturi uz lādētāja vai dezinficētāja (Zīm. 5). , Baterijas līmeņa indikatora mirgojošā lampiņa norāda, ka zobu birste tiek uzlādēta. - 1 nepārtraukti degoša zaļa LED norāda, ka zobu birstes uzlāde ir...
Page 132 - paildzināt tīrīšanu par 30 sekundēm, lai notīrītu traipus.; Funkcijas; Šim Sonicare modelim ir aktivizēta Easy-star t funkcija.; Easy-start funkcijas deaktivizēšana vai aktivizēšana; Piestipriniet birstes uzgali uz roktura.; birsti tīrīšanas cikla beigās.
Piezīme: Kad Sonicare tiek izmantota klīniskajos pētījumos, jāizvēlas noklusējuma 2 minūšu tīrīšanas režīms. Rokturim jābūt pilnībā uzlādētam. Deaktivizējiet Easy-start funkciju. Zonās ar lielu aplikumu iespējams paildzināt tīrīšanu par 30 sekundēm, lai notīrītu traipus. Funkcijas Easy-start Šim Son...
Page 133 - Nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu režīma pogu.
Quadpacer - Quadpacer ir intervāla taimeris, kas īslaicīgi pīkst un pauzē, lai atgādinātu rūpīgi iztīrīt visas 4 mutes sekcijas. Atkarībā no izvēlētā tīrīšanas režīma tīrīšanas cikla laikā Quadpacer pīkst ar atšķirīgiem laika intervāliem tīrīšanas cikla laikā. Skatiet sadaļu “Tīrīšanas režīmi” nodaļ...
Page 136 - Uzglabāšana
4 Noņemiet aizsargekrānu no UV gaismas spuldzes priekšpuses. (Zīm. 19) Lai noņemtu ekrānu, satveriet malas blakus fiksatoriem, uzmanīgi saspiediet un pavelciet to nost. 5 Noņemiet UV gaismas spuldzi. Lai noņemtu gaismas spuldzi, satveriet to un izvelciet ārā no metāla skavas. 6 Notīriet aizsargekrān...
Page 137 - Otrreizējā pārstrāde; - Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas; Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana; Lai pilnībā iztukšotu akumulatoru, noņemiet rokturi no lādētāja,; Garantija un atbalsts; vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas direktīva 2012/19/ES (Zīm. 20). - Šis simbols norāda, ka produktā iebūvēts uzlādējams akumulators, uz kuru attiecas ES direktīva 2006/66/EK un kuru nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Izpild...
Page 138 - Jautājums
Garantijas ierobežojumi Starptautiskās garantijas nosacījumi nesedz: - Birstes uzgaļi. - Bojājums, ko izraisījusi nepilnvarotu rezer ves daļu izmantošana. - Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgas lietošanas, nolaidības, modifikāciju vai neatļauta remonta rezultātā. - Parastas darbības rezul...
Page 140 - Wprowadzenie; Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips,; Ważne; POLSKI
140 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome . Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją ...
Page 142 - Uwaga
Uwaga - Nie myj główki szczoteczki, uchwytu, ładowarki, osłony ładowarki ani dezynfektora w zmywarce. - W przypadku przejścia operacji szczęki lub dziąseł w ciągu ostatnich 2 miesięcy, przed użyciem szczoteczki po raz pierwszy skonsultuj się ze stomatologiem. - Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli...
Page 144 - Przygotowanie do użycia; które umożliwiają ich łatwe rozróżnienie.; Ładowanie szczoteczki Sonicare
10 Dezynfektor UV (tylko wybrane modele) 11 Luksusowa ładowarka (tylko wybrane modele) 12 Osłona ładowarki z uchwytem na główkę szczoteczki 13 Ładowarka podróżna 14 Podstawa ładowarki z elementem do mocowania przewodu - Niepokazane na r ysunku: żarówka UV - Niepokazane na r ysunku: tacka ociekowa de...
Page 145 - Korzystanie ze szczoteczki Sonicare
, Migający wskaźnik poziomu naładowania akumulatora sygnalizuje, że szczoteczka się ładuje. - 1 świecąca stałym zielonym światłem dioda LED oznacza, że szczoteczka została naładowana w 34–66%. - 2 świecące stałym zielonym światłem diody LED oznaczają, że szczoteczka została naładowana w 67–94%. - 3 ...
Page 146 - Tryby szczotkowania; Uwaga: Po włączeniu szczoteczki nie można przełączać jej trybów.
Uwaga: Aby dokładnie wyczyścić wszystkie zęby, podziel jamę ustną na 4 części, korzystając z funkcji Quadpacer (patrz rozdział „Funkcje”). 6 Zacznij szczotkować w części 1 (górna szczęka, od zewnątrz) i szczotkuj przez 30 sekund, zanim przejdziesz do części 2 (górna szczęka, od wewnątrz). Kontynuuj ...
Page 147 - 0 sekund w celu ich usunięcia.; Funkcje; stopniowo zwiększa moc podczas pierwszych 14 szczotkowań.; Wyłączanie i włączanie funkcji Easy-start; Załóż główkę szczoteczki na uchwyt.
Sensitive (tryb delikatny) Delikatne czyszczenie wrażliwych dziąseł i zębów (2 minuty). Massage (masaż) Delikatna stymulacja dziąseł (2 minuty). Uwaga: Gdy szczoteczka Sonicare jest używana w badaniach klinicznych, należy wybrać domyślny tryb Clean o długości 2 minut. Uchwyt musi być w pełni naładow...
Page 148 - Na podłączonej ładowarce umieść uchwyt z założoną główką; Element do mocowania przewodu na luksusowej; Aby oddzielić osłonę ładowarki od podstawy ładowarki,
Smartimer Funkcja Smar timer wyłącza szczoteczkę po zakończeniu cyklu czyszczenia sygnalizując, że cykl został zakończony. Dentyści zalecają czyszczenia zębów 2 razy dziennie przez co najmniej 2 minuty. Quadpacer - Quadpacer to zegar, któr y co określony czas emituje sygnały dźwiękowe i na krótko si...
Page 149 - - Jeśli model szczoteczki jest wyposażony w dezynfektor, możesz
2 Nawiń nadmiar przewodu zasilającego wokół szarej podstawy ładowarki w sposób pokazany na ilustracji. Upewnij się, że przewód został nawinięty po wewnętrznej stronie dwóch dźwigni zatrzasków. (rys. 10) 3 Po schowaniu nadmiaru przewodu zasilającego przeciągnij go przez mały rowek z tyłu szarej podst...
Page 151 - Główka szczoteczki; czyszczenie raz w tygodniu.
2 Wyczyść obudowę uchwytu przy użyciu wilgotnej szmatki. Główka szczoteczki 1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie (rys. 17). 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki z uchwytu i opłucz ciepłą wodą miejsce podłączenia główki.Ładowarka 1 Wyjmij wtyczkę ładowarki. 2 Wyczy...
Page 154 - Często zadawane pytania; Pytanie
Często zadawane pytania W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na temat tego urządzenia. Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na swoje pytanie, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Pytanie Odpowiedź Dlaczego szczoteczka Sonicare nie działa? Być może...
Page 156 - Introducere; ROMÂNĂ
156 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome . Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstrează-l pentru cons...
Page 157 - Atenţie
nu conţine piese care pot fi reparate de utilizator. Dacă aparatul este deteriorat, contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta (consultă capitolul „Garanţie şi ser vice”). - Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta minimă de 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice...
Page 160 - coduri de culori pentru identificarea capului de periere.; Încărcarea periuţei Sonicare; - 1 LED verde continuu indică faptul că periuţa de dinţi este 34-66%
Pregătirea pentru utilizare Schimbarea inelului cu coduri de culori Capetele de periere Sonicare sunt dotate cu inele interschimbabile cu coduri de culori pentru identificarea capului de periere. Pentru a schimba inelul cu coduri de culori: 1 Trage inelul cu coduri de culori de la baza capului de pe...
Page 163 - Ataşaţi capul de periere la mâner.
Caracteristici Pornire uşoară Acest model Sonicare este prevăzut cu funcţia Pornire uşoară activată. Funcţia Pornire uşoară creşte puterea pe parcursul primelor 14 periaje pentru a-ţi permite să te obişnuieşti cu periajul cu Sonicare. Notă: Fiecare dintre primele 14 perieri trebuie să fie de cel puţ...
Page 164 - Înfăşurarea cablului pe încărcătorul deluxe (numai la; cablului încorporat în baza de încărcare.
Caracteristica Quadpacer a acestei periuţe a fost activată. Pentru a dezactiva sau pentru a reactiva caracteristica Quadpacer : 1 Aşează mânerul cu capul de periere ataşat pe încărcătorul conectat la priză. 2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru mod timp de 2 secunde. , Vei auzi 1 semnal sonor...
Page 165 - - Cu sterilizatorul UV puteţi curăţa capul de periere după fiecare
Dispozitiv de înfăşurare a cablului pe sterilizator cu încărcător integrat (numai la anumite modele) - Dacă modelul tău include sterilizator, poţi depozita cablul în exces în caracteristica de înfăşurare a cablului din par tea inferioară a sterilizato rului. (fig. 12) Sterilizare (numai pentru anumi...
Page 167 - Depozitarea
3 Curăţă toate suprafeţele reflectorizante cu o cârpă umedă. 4 Demontaţi ecranul de protecţie din partea frontală a becului cu lumină UV. (fig. 19) Pentru a îndepăr ta ecranul, apucă de marginile de lângă cleme, apasă uşor şi trage-l în afară. 5 Îndepărtaţi becul cu lumină UV. Pentru a îndepăr ta be...
Page 168 - Reciclarea; - Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile; Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, vizitează; sau consultă broşura de garanţie internaţională separată.
Reciclarea - Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2012/19/UE (fig. 20). - Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă încorporată, reglementată de Directiva Europeană 2006/66/CE, care nu poate fi eliminată împreună cu gunoiul me...
Page 169 - Întrebare
Restricţii de garanţie Termenii garanţiei internaţionale nu acoperă următoarele: - Capete de periere. - Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de schimb neautorizate. - Deteriorarea cauzată de utilizare greşită, abuz, neglijenţă, modificări sau reparaţii neautorizate. - Uzura normală, inclusiv c...
Page 171 - Введение; Важная информация; РУССКИЙ
171 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome . Важная информация Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для д...
Page 175 - Подготовка прибора к работе; Насадки щетки Sonicare поставляются со съемными кольцами с
10 УФ-очиститель (только у некоторых моделей) 11 Зарядное устройство Deluxe (только у некоторых моделей) 12 Крышка зарядного устройства с держателем насадки 13 Зарядное устройство для поездок 14 Зарядная база с креплением шнура питания - Нет на иллюстрации: ультрафиолетовая лампа - Нет на иллюстраци...
Page 176 - Зарядка аккумуляторов Sonicare; - Ровный зеленый свет одного индикатора означает, что аккумулятор; Использование Sonicare
Зарядка аккумуляторов Sonicare 1 Подключите вилку сетевого шнура зарядного устройства или УФ-очистителя к розетке электросети. 2 Установите ручку в зарядное устройство или очиститель (Рис. 5). , Мигание индикатора говорит о том, что производится зарядка устройства. - Ровный зеленый свет одного индик...
Page 177 - Режимы чистки; Имеются следующие режимы чистки:
5 Аккуратно трите щеткой зубы, следя, чтобы длинные щетинки чистили между зубов. Продолжайте выполнять возвратно- поступательные движения в течение всего цикла чистки. Примечание. Для того чтобы обеспечить равномерную чистку зубов, условно разделите полость рта на 4 участка и используйте функцию Qua...
Page 178 - Особенности; Наденьте чистящую насадку на ручку.
Интенсивный Полная чистка всей полости рта (2 минуты). Уход за деснами Полная чистка всей полости рта (2 минуты) и мягкая чистка проблемных зон и области вдоль десен (1 минута). Освежение Быстрая чистка (1 минута). Для чувствительной кожи Щадящая, и при этом тщательная очистка для чувствительных дес...
Page 179 - Функция Smartimer; Установите ручку с насадкой в зарядное устройство,
2 Установите ручку в зарядное устройство, подключенное к электросети. - Отключение функции Easy-star t Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд. Прозвучит однократный звуковой сигнал, означающий отключение функции Easy-star t. - Включение функции Easy-star t Нажмите и уде...
Page 180 - Крепление шнура питания на очистителе со встроенным
, Одиночный сигнал означает, что функция Quadpacer отключена, двойной сигнал означает, что данная функция включена.Крепление шнура на зарядном устройстве deluxe (только у некоторых моделей) Если ваша модель оснащена зарядным устройством deluxe с крышкой и базой, зарядное устройство для поездок уже у...
Page 181 - Стерилизация (только у некоторых моделей); - Следите, чтобы щетина насадки была направлена в сторону лампы.
Стерилизация (только у некоторых моделей) - Благодаря ультрафиолетовому очистителю можно дезинфицировать насадку щетки после каждого использования (Рис. 13). Использование УФ-очистителя следует прекратить, если ультрафиолетовая лампа продолжает гореть при открытой дверце, или если голубое окошко раз...
Page 182 - Очистка
Примечание. Цикл работы УФ-очистителя продолжается в течение 10 минут, затем срабатывает автоматическое отключение. , Во время работы в окошке УФ-очистителя виден синий свет. , По окончании цикла очистки УФ-очиститель автоматически выключается. Очистка Насадку, ручку, зарядное устройство для поездок...
Page 183 - Хранение
1 Отключите дезинфектора от электросети. 2 Потяните на себя поддон и вытащите его. Ополосните поддон и протрите его влажной тканью (Рис. 18). 3 Протрите все поверхности рефлектора влажной тканью. 4 Снимите защитный экран перед ультрафиолетовой лампой. (Рис. 19) Для этого возьмитесь за края рядом с з...
Page 184 - Примите во внимание, что данный процесс необратим.
Замена Насадка для зубной щетки - Для достижения оптимальных результатов заменяйте чистящую насадку Sonicare каждые 3 месяца. - Пользуйтесь только сменными насадками Sonicare. Ультрафиолетовая лампа - Сменную ультрафиолетовую лампу можно заказать в центре поддержки покупателей вашей страны или в авт...
Page 189 - zaregistrujte svoj výrobok na adrese; Dôležité; SLOVENSKY
189 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome . Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a u...
Page 190 - Výstraha
používať. Toto zariadenie neobsahuje žiadne diely, ktoré by mohol opraviť používateľ. Ak je zariadenie poškodené, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine (pozrite si kapitolu „Záruka a podpora“). - Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré ma...
Page 192 - smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
- Dezinfekčnú jednotku nepoužívajte bez založeného ochranného štítu, aby ste zabránili kontaktu s horúcou žiarovkou. Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Opis zariadenia (Obr. 1...
Page 193 - krúžkami slúžiacimi na označenie jednotlivých nástavcov.; Nabíjanie zubnej kefky Sonicare; do elektrickej zásuvky.
Príprava na použitie Výmena farebného krúžka Kefkové nástavce Sonicare sa dodávajú s vymeniteľnými farebnými krúžkami slúžiacimi na označenie jednotlivých nástavcov. Ak chcete farebný krúžok vymeniť: 1 Vytiahnite farebný krúžok zo spodnej časti kefkového nástavca (Obr. 2). 2 Nový krúžok nasaďte tak,...
Page 194 - Zubnú kefku Sonicare je bezpečné používať na čistenie:
Upozornenie: Ak chcete zaručiť, aby bola batéria neustále nabitá, môžete kefku Sonicare ponechať na nabíjačke vždy, keď sa nepoužíva. Keď sa kefka Sonicare úplne nabije, nabíjačka z elektrickej zásuvky odoberá minimum energie.Upozornenie: Úplné nabitie batérie trvá minimálne 24 hodín. Používanie ele...
Page 195 - Vlastnosti a funkcie
Režimy čistenia Zubná kefka Sonicare sa automaticky spustí v predvolenom režime. 1 Pred zapnutím kefky Sonicare, môžete stlačením tlačidla Mode prepnúť režim. , Zvolený režim čistenia sa rozsvieti. , Po zvolení ostane režim čistenia aktivovaný, až kým nevyberiete iný režim čistenia. Upozornenie: Keď...
Page 196 - aby sa cyklus funkcie Easy-start posunul správne.; Vypnutie a zapnutie funkcie Easy-start; Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť.; Inteligentný časovač; vypnutím zubnej kefky.; - Quadpacer je inter valový časovač, ktorý vás pípnutím a krátkym
Upozornenie: Každé z prvých 14 čistení musí trvať minimálne 1 minútu, aby sa cyklus funkcie Easy-start posunul správne. Vypnutie a zapnutie funkcie Easy-start 1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť. 2 Vložte rukoväť do zapojenej nabíjačky. - Vypnutie funkcie Easy-star t: Stlačte a 2 sekundy podržte t...
Page 197 - Úchytka na navinutie kábla na luxusnej nabíjačke; kábla zabudovanej v podstavci nabíjačky.; Úchytka na navinutie kábla na dezinfekčnej jednotke; - Ak je súčasťou daného modelu dezinfekčná jednotka, môžete
Úchytka na navinutie kábla na luxusnej nabíjačke (len určité modely) Ak je váš model vybavený luxusným kr ytom na nabíjačku a podstavcom, cestovná nabíjačka je umiestnená pod kr ytom. Ak chcete skrátiť sieťový kábel, môžete jeho prebytočnú časť omotať okolo úchytky na navinutie kábla zabudovanej v p...
Page 198 - Čistenie
Ak sa z dezinfekčnej jednotky počas používania dymí alebo cítiť zápach zhorenia, odpojte ju a zavolajte do nášho strediska starostlivosti o zákazníkov. 1 Po čistení opláchnite kefkový nástavec a otraste z neho prebytočnú vodu. Počas dezinfekcie na kefku nenasadzujte cestovný kryt. 2 Vložte prst do d...
Page 200 - Odkladanie
7 Znovu vložte UV žiarovku. Ak chcete znova vložiť žiarovku, zarovnajte drážku spodnej časti žiarovky s kovovou sponou a zatlačte do nej žiarovku. 8 Znova založte ochranný štít. Ak chcete znova založiť ochranný štít, zarovnajte háčiky na štíte s otvormi na lesklom povrchu pri UV žiarovke. Zatlačte š...
Page 204 - izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na; Pomembno; SLOVENŠČINA
204 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome . Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost - Polni...
Page 205 - Previdno
se obrnite na Center za pomoč uporabnikom v vaši državi (oglejte si poglavje “Garancija in podpora”). - Ta aparat lahko uporabljajo otroci nad 8. letom starosti in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne...
Page 206 - glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
- Če imate medicinske zadržke, se pred začetkom uporabe ščetke Sonicare posvetujte s svojim zdravnikom. - Ta aparat je namenjen samo za čiščenje zob, dlesni in jezika. Ne uporabljate ga v druge namene. V primeru nelagodja ali bolečine aparat prenehajte uporabljati in se obrnite na zdravnika. - Ne up...
Page 207 - Priprava za uporabo; Glave ščetk Sonicare imajo priložene zamenljive bar vne obročke,
7 Načini ščetkanja 8 Napredni merilnik polnjenja 9 Podstavek UV-čistilnika z vgrajenim polnilnikom in nosilcem za kabel (samo pri določenih modelih) 10 UV-čistilnik (samo pri določenih modelih) 11 Polnilnik Deluxe (samo pri določenih modelih) 12 Pokrov polnilnika z držalom za glavo ščetke 13 Potoval...
Page 209 - Zobno ščetko Sonicare lahko varno uporabljate na:; Načini ščetkanja; Na voljo so naslednji načini ščetkanja:; Sensitive; Nežno in temeljito čiščenje za občutljive dlesni in zobe (2 minuti).
6 Začnite ščetkati področje 1 (zunanja ploskev zgornjih zob) in ščetkajte 30 sekund, preden se premaknete na področje 2 (notranja ploskev zgornjih zob). Nadaljujte s ščetkanjem področja 3 (zunanja ploskev spodnjih zob) in ščetkajte 30 sekund, preden se premaknete na področje 4 (notranja ploskev spod...
Page 210 - madeži, lahko ščetkate dodatnih 30 sekund, da odstranite madeže.; Funkcije; da se navadite na ščetkanje s ščetko Sonicare.; Izklop ali vklop funkcije za enostaven začetek; Glavo ščetke pritrdite na ročaj.; samodejno izklopi zobno ščetko.
Opomba: Če se Sonicare uporablja v kliničnih raziskavah, mora biti izbran 2-minutni privzeti način Clean. Ročaj mora biti popolnoma napolnjen. Izklopite funkcijo za enostaven začetek. Področja, na katerih se pojavljajo madeži, lahko ščetkate dodatnih 30 sekund, da odstranite madeže. Funkcije Enostav...
Page 211 - Izklop ali ponovni vklop funkcije Quadpacer :; Nosilec za kabel na polnilniku Deluxe (samo pri določenih; siva vzmetna drogova na podstavku polnilnika in beli pokrov
Quadpacer - Quadpacer je intervalni časovnik, ki vas s kratkim zvočnim signalom in kratko prekinitvijo ščetkanja opomni, da morate temeljito in enakomerno očistiti vsa 4 področja ust. Quadpacer glede na izbrani način ščetkanja med ščetkanjem piska v različnih intervalih. Oglejte si razdelek “Načini ...
Page 212 - Nosilec za kabel na čistilniku z vgrajenim polnilnikom
Nosilec za kabel na čistilniku z vgrajenim polnilnikom (samo pri določenih modelih) - Če ima vaš model čistilnik, lahko shranite odvečni kabel v nosilec za kabel, ki je vgrajen na dnu čistilnika. (Sl. 12) Čiščenje (samo pri določenih modelih) - Z UV-čistilnikom lahko očistite glavo ščetke po vsaki u...
Page 213 - tedensko sperite s toplo vodo.; Polnilnik; in izvlečete zaščitni pokrov.
Čiščenje Glave ščetke, ročaja, potovalnega polnilnika, pokrova polnilnika in UV- čistilnika ne čistite v pomivalnem stroju. Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke in kovinsko gred sperite s toplo vodo (Sl. 16). Na gumijasto tesnilo na kovinski gredi ne pritiskajte z ostrimi predmeti, ker jo la...
Page 214 - Shranjevanje
5 Odstranite UV-sijalko. Sijalko odstranite tako, da jo povlečete iz kovinske zaponke. 6 Zaščitni pokrov in UV-sijalko očistite z vlažno krpo. 7 Ponovno vstavite UV-sijalko. Sijalko ponovno vstavite tako, da spodnji del sijalke poravnate s kovinsko zaponko in vanjo potisnete sijalko. 8 Ponovno vstav...
Page 215 - Odstranjevanje akumulatorske baterije; Če želite baterijo za večkratno polnjenje popolnoma izprazniti,; Garancija in podpora
- Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje odpadnih električnih in elektronskih izdelkov ter akumulatorskih baterij. Upoštevajte lokalne predpise ter izdelka in akumulatorskih baterij ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Pravilno odlaganje starih izdelkov in aku...
Page 216 - Pogosta vprašanja; Vprašanje
Pogosta vprašanja V tem poglavju so navedena pogosta vprašanja o aparatu. Če ne najdete odgovora na svoje vprašanje, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Vprašanje Odgovor Zakaj zobna ščetka Sonicare ne deluje? Morda boste morali ponovno napolniti Sonicare. Zobno ščetko Sonicare...
Page 218 - pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na; SRPSKI
218 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome . Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost - Punjač i/ili u...
Page 219 - Oprez
ne sadrži delove koje korisnik može da ser visira. Ako je aparat oštećen, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji (pogledajte poglavlje „Garancija i podrška“). - Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima...
Page 222 - koji vam pomažu sa identifikovanjem glave četkice.; Punjenje Sonicare četkice za zube; Treperenje indikatora napunjenosti baterije ukazuje na to da se
Pre upotrebe Zamena prstena za označavanje bojom Sonicare glave četkice imaju izmenjive prstenove za označavanje bojom koji vam pomažu sa identifikovanjem glave četkice. Da biste zamenili prsten za označavanje bojom: 1 Skinite prsten za označavanje bojom sa donjeg dela glave četkice (Sl. 2). 2 Posta...
Page 225 - Postavite glavu četkice na dršku.; Smar timer označava da je ciklus pranja zuba završan tako što će
Karakteristike Jednostavno navikavanje Ovaj Sonicare model se isporučuje sa aktiviranom funkcijom jednostavnog navikavanja. Funkcija jednostavnog navikavanja nežno povećava snagu tokom pr vih 14 pranja zuba da biste se navikli na pranje zuba pomoću Sonicare četkice. Napomena: Svako od prvih 14 pranj...
Page 226 - Pritisnite dugme za režim i zadržite ga 2 sekunde.; Dodatak za namotavanje kabla na vrhunskom punjaču; dva siva jezička na postolju za punjenje i povucite beli poklopac
Quadpacer - Quadpacer je tajmer inter vala koji se oglašava zvučnim signalom i zaustavlja rad četkice na kratko kako bi vas podsetio da jednako i temeljno operete 4 odeljka u ustima. U zavisnosti od režima pranja zuba koji ste izabrali, Quadpacer se oglašava zvučnim signalom u različitim inter valim...
Page 227 - možete da odložite u dodatak za namotavanje kabla ugrađen u donji
Dodatak za namotavanje kabla na uređaju za sanitizaciju sa ugrađenim punjačem (samo određeni modeli) - Ako se vaš model isporučuje sa uređajem za sanitizaciju, višak kabla možete da odložite u dodatak za namotavanje kabla ugrađen u donji deo uređaja za sanitizaciju. (Sl. 12) Sanitizacija (samo određ...
Page 228 - automatski isključiti.; sanitizaciju očistite svake nedelje.
Napomena: Uređaj za sanitizaciju će se zaustaviti ako otvorite poklopac u toku ciklusa sanitizacije.Napomena: Uređaj za sanitizaciju će raditi 10 minuta, a zatim će se automatski isključiti. , Ako je kroz prozor na uređaju za sanitizaciju vidljiva plava svetlost, to ukazuje na to da uređaj za saniti...
Page 229 - Odlaganje
1 Isključite uređaj za sanitizaciju. 2 Direktno izvucite posudu za kapljanje. Isperite posudu za kapljanje i obrišite je vlažnom krpom (Sl. 18). 3 Očistite sve reflektujuće površine vlažnom krpom. 4 Uklonite zaštitnu foliju koja se nalazi ispred UV lampe. (Sl. 19) Da biste uklonili foliju, uhvatite ...
Page 230 - koja je obuhvaćena Evropskom direktivom 2006/66/EZ i koja ne; Uklanjanje punjive baterije; Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite; ili pročitajte međunarodni garantni list.
Recikliranje - Ovaj simbol na proizvodu znači da se na taj proizvod odnosi Evropska direktiva 2012/19/EU (Sl. 20). - Ovaj simbol označava da proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koja je obuhvaćena Evropskom direktivom 2006/66/EZ i koja ne može da se odlaže sa običnim kućnim otpadom. Pratite upu...
Page 233 - Вступ; Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у; Важлива інформація; УКРАЇНСЬКА
233 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Важлива інформація Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник кор...
Page 234 - Увага
- Якщо пристрій (головку щітки, ручку зубної щітки, зарядний пристрій та/або дезинфікуючий блок) пошкоджено в будь-який спосіб, припиніть користуватися ним. У цьому пристрої немає деталей, які користувач може ремонтувати. У разі пошкодження пристрою зверніться до Центру обслуговування клієнтів у сво...
Page 236 - нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
використання. Це допоможе попередити появи тріщин у пластмасових частинах. - УФ-лампа гаряча під час і відразу після завершення циклу дезинфікування. Не торкайтеся УФ-лампи, коли вона гаряча. - Для запобігання контакту з гарячою лампою не використовуйте дезинфікуючий блок без захисного екрана. Елект...
Page 237 - - Не зображено: лоток для крапель дезинфікуючого блока; Підготовка до використання; кольоровими позначками для ідентифікації Вашої головки щітки.; Заряджання Sonicare
12 Кришка зарядного пристрою з тримачем головки щітки 13 Дорожній зарядний пристрій 14 Зарядна платформа з механізмом змотування шнура - Не зображено: УФ-лампа - Не зображено: лоток для крапель дезинфікуючого блока - Не зображено: захисний екран для УФ-лампи Підготовка до використання Зміна кільця з...
Page 238 - Користування щіткою Sonicare; рот на 4 секції, скориставшись функцією Quadpacer (див. розділ
- 1 зелений індикатор, що світиться без блимання, повідомляє, що зубну щітку заряджено на 34-66%. - 2 зелені індикатори, що світяться без блимання, повідомляють, що зубну щітку заряджено на 67-94%. - 3 зелені індикатори, що світяться без блимання, повідомляють, що зубну щітку заряджено повністю. При...
Page 239 - - брекетів (головки щіток зношуються швидше, якщо ними чистити; Режими чищення; Примітка: Коли зубну щітку ввімкнено, перемикати між режимами; Чищення; Повне чищення цілого рота (2 хвилини), а також дбайливе очищення; Освіження
6 Почніть чистити зуби спочатку в секції 1 (верхні зуби ззовні) протягом 30 секунд, а потім перейдіть до секції 2 (верхні зуби зсередини). Продовжуйте чищення в секції 3 (нижні зуби ззовні) протягом 30 секунд, після чого перейдіть до секції 4 (нижні зуби зсередини) (Мал. 7). 7 Завершивши цикл чищенн...
Page 240 - Під’єднайте головку щітки до ручки.
Масаж Лагідна стимуляція ясен (2 хвилини). Примітка: Коли Sonicare використовується для клінічних досліджень, потрібно вибрати стандартний 2-хвилинний режим “Чищення”. Ручка також має бути повністю заряджена. Вимкніть функцію “Легкий старт”. На тих ділянках, де багато плям, можна використати додатко...
Page 242 - Намотування шнура на дезинфікуючий блок із; - Якщо Ваша модель зубної щітки містить дезинфікуючий блок,
2 Намотайте надлишок шнура живлення на сіру зарядну платформу, як зображено на малюнку. Намотуйте шнур із внутрішньої сторони двох фіксуючих важелів. (Мал. 10) 3 Змотавши надлишок шнура, спрямуйте його через малу виїмку позаду сірої зарядної платформи. (Мал. 11) 4 Щоб знову під’єднати кришку зарядно...
Page 244 - Головка щітки; Для забезпечення оптимальної ефективності рекомендується
Не тисніть гострими предметами на гумовий ущільнювач на металевому валу, оскільки це може спричинити пошкодження. 2 Вологою ганчіркою витріть усю поверхню ручки. Головка щітки 1 Споліскуйте головку щітки та щетинки після кожного використання (Мал. 17). 2 Щонайменше один раз на тиждень знімайте голов...
Page 245 - Вставте захисний екран на місце.; Зберігання
8 Вставте захисний екран на місце. Щоб вставити екран на місце, вирівняйте стержні на екрані з отворами на відбиваючій поверхні біля УФ-лампи. Проштовхніть екран прямо в отвори на дезинфікуючому блоці. Зберігання - Якщо Ви не плануєте користуватися пристроєм протягом тривалого періоду часу, вийміть ...
Page 247 - Запитання, що часто задаються; Запитання
- Пошкодження, що виникли внаслідок неправильного використання, зловживання, недбалого поводження, внесення змін чи проведення несанкціонованого ремонту. - Природне зношування, в тому числі відколи, подряпини, потертості, знебарвлення або потьмяніння. Запитання, що часто задаються У цьому розділі зн...