Page 5 - ҚАЗАҚША
EasyClean 500 series ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 13 ČEŠTINA 22 EESTI 30 HRVATSKI 37 MAGYAR 45 ҚАЗАҚША 53 LIETUVIŠKAI 62 LATVIEŠU 70 POLSKI 77 ROMÂNĂ 86 РУССКИЙ 94 SLOVENSKY 103 SLOVENŠČINA 111 SRPSKI 119 УКРАЇНСЬКА 127
Page 6 - Introduction; Congratulations on your purchase and welcome to Philips!; Important; ENGLISH
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep th...
Page 7 - Caution
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensor y or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the ...
Page 8 - Preparing for use; Note: There is a small gap between the brush head and the handle.; Charging the appliance
- Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer. - If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head and the handle with soap and water after each use. Otherwise the plastic may crack...
Page 9 - Using the appliance; minutes. Start with section 1 (outside top teeth) and then brush
- The batter y charge indicator shows the approximate remaining batter y charge (Fig. 3). - Solid green light: 50-100% - Flashing green light: 5-49% - Flashing green light and 3 beeps after the brushing cycle: less than 5% and toothbrush has to be recharged. Note: To keep the battery fully charged a...
Page 10 - assist with stain removal.; Features; Attach the brush head to the handle.; Smartimer
The Sonicare is safe to use on: - Braces (brush heads wear out sooner when used on braces). - Dental restorations (fillings, crowns, veneers). Note: When the Sonicare is used in clinical studies, the handle should be fully charged. Deactivate the Easy-start feature and for areas where excess stainin...
Page 13 - Въведение; Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!; Важно; БЪЛГАРСКИ
13 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome . Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за ...
Page 14 - Внимание
- Този уред няма части, които могат да се подменят. При повреда в уреда се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна (вижте раздел “Гаранция и поддръжка”). - Не използвайте зарядното устройство на открито или близо до горещи повърхности. - Този уред може да се използва от дец...
Page 16 - Забележка: Налична е малка пролука между главата на четката; Зареждане на уреда; - Индикаторът за зареждане на батерията показва приблизително
Общо описание (фиг. 1) 1 Сменяема глава за четка Sonicare 2 Индикатор за заряд на батерията (само за определени видове) 3 Бутон за вкл./изкл. на захранването 4 Дръжка 5 Зарядно устройство Подготовка за употреба Поставяне на главата на четката 1 Подравнете предната част на главата на четката с предна...
Page 17 - Използване на уреда; Забележка: За да сте сигурни, че четкате равномерно в устната
Използване на уреда 1 Навлажнете косъмчетата на четката за зъби и сложете малко паста за зъби. 2 Поставете четката за зъби върху зъбите под малък ъгъл към венците (фиг. 4). 3 Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите четката Sonicare. 4 Натиснете леко, за максимална ефективност на чет...
Page 18 - Прикрепете главата на четката към дръжката.
Четката за зъби Sonicare е безопасна за използване върху: - Брекети (главите се износват по-бързо, когато се използват върху брекети). - Дентални конструкции (естетично запълване, корони, фасети). Забележка: Когато Sonicare се използва по време на клиничните изследвания, дръжката трябва да е напълно...
Page 19 - След 2 минути Smar timer автоматично изключва четката.; Quadpacer; Quadpacer е таймер за интервали. На 30, 60 и 90 секунди ще чуете; Почистване
Smartimer След 2 минути Smar timer автоматично изключва четката. За да направите пауза или да спрете четкането по време на 2-минутния цикъл, натиснете бутона за вкл./ изкл. Ако натиснете бутона за вкл./ изкл. отново в рамките на 30 секунди, Smar timer продължава оттам, където сте спрели. Quadpacer Q...
Page 21 - Гаранция и поддръжка
4 Пъхнете отвертката под печатната платка, в близост до акумулаторните връзки, и завъртете, за да счупите връзките. Свалете платката и извадете батерията от пластмасовата основа (фиг. 14). Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетет...
Page 22 - Úvod; Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.; Důležité; ČEŠTINA
22 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budou...
Page 23 - Upozornění
23 - Tento přístroj neobsahuje žádné součásti, které by vyžadovaly údržbu. Pokud dojde k jeho poškození, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi (viz kapitola „Záruka a podpora“). - Nepoužívejte nabíječku venku ani blízko horkých povrchů. - Tento přístroj mohou používat děti ve věku od...
Page 25 - Poznámka: Mezi hlavou kartáčku a rukojetí je malá mezera.; Nabíjení přístroje; - Blikající zelená a 3 pípnutí po cyklu čištění: méně než 5 % a zubní; Použití přístroje
Příprava k použití Nasazení hlavy kartáčku 1 Zarovnejte přední část hlavice kartáčku s přední částí rukojeti zubního kartáčku. 2 Zatlačte hlavice kartáčku na kovový hřídel (Obr. 2). Poznámka: Mezi hlavou kartáčku a rukojetí je malá mezera. Nabíjení přístroje 1 Zapojte zástrčku nabíječky do síťové zá...
Page 26 - Funkce; 4 čištění trvat alespoň 1 minutu.; Vypnutí nebo zapnutí funkce pro snadný začátek; - Deaktivace funkce pro snadný začátek:
6 Každou část čistěte po dobu 30 sekund, takže celková doba čištění bude 2 minuty. Začněte částí 1 (vnější strana horních zubů) a pokračujte částí 2 (vnitřní strana horních zubů). Dále přejděte k části 3 (vnější strana dolních zubů) a nakonec vyčistěte část 4 (vnitřní strana dolních zubů). (Obr. 5) ...
Page 27 - Chytrý časovač; Po 2 minutách chytrý časovač automaticky vypne zubní kar táček.; Quadpacer je inter valový časovač. V inter valu 30, 60 a 90 sekund; Čištění
- Aktivace funkce pro snadný začátek: Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozvou se 2 pípnutí na znamení, že funkce pro snadný začátek byla aktivována. Poznámka: Používání funkce pro snadný začátek po počátečním období postupného zvyšování výkonu se nedoporučuje a snižuje účinnost kartáčku Soni...
Page 28 - Aby se dobíjecí baterie zcela vybila, sejměte rukojeť z nabíječky,
Výměna Hlava kartáčku Hlavy kar táčku Sonicare vyměňujte každé 3 měsíce. Dosáhnete tak optimálních výsledků. Recyklace - Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU (Obr. 10). - Symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou dobíjecí baterii podléhající evropské směrn...
Page 29 - Zasuňte šroubovák pod destičku s plošnými spoji vedle konektorů; Záruka a podpora
4 Zasuňte šroubovák pod destičku s plošnými spoji vedle konektorů baterie a otočením konektory přerušte. Vyjměte destičku s plošnými spoji a páčením uvolněte baterii z plastového držáku (Obr. 14). Záruka a podpora Více informací a podpor y naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatné...
Page 30 - Sissejuhatus; paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil; welcome; Tähtis; EESTI
30 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome . Tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht - Ärge tehke laadijat ...
Page 31 - Ettevaatust
- Seda seadet saavad kasutada lapsed alates 8-ndast eluaastast ning isikud, kellel on vähendatud füüsilised, aistmis või vaimsed võimed või puudulikud kogemused ja teadmised, eeldusel, et nad on järelvalve all või neile on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad sellega kaasnevaid...
Page 32 - Kasutamiseks valmistumine; Pange harjapea eesosa kohakuti hambaharja käepideme eesosaga.
- Käesolev seade on mõeldud üksnes hammaste, igemete ja keele puhastamiseks. Ärge kasutage seda ühelgi muul otstarbel. Kui hambaharja kasutamine on ebamugav või valulik, lõpetage selle kasutamine ja võtke ühendust oma hambaarstiga. - Kasutage ainult neid harjapäid, mida tootja soovitab. - Kui teie h...
Page 33 - Märkus: Ühtlase harjamise tagamiseks jaotage oma suu Quadpaceri
Seadme laadimine 1 Pange laadija pistik seinakontakti. 2 Asetage käepide laadijale. - Aku laadimise märgutuli näitab aku allesjäänud laetuse ligikaudset taset (Jn 3). - Põlev roheline märgutuli: 50-100% - Vilkuv roheline märgutuli: 5-49% - Vilkuv roheline märgutuli ja 3 helisignaali harjamistsükli j...
Page 34 - Omadused; Easy-star t-funktsioon suurendab õrnalt võimsust esimese
7 Pärast kaheminutilise harjamistsükli lõpetamist võite lisaks üle harjata hammaste mälumispinnad ja tumedamad alad. Samuti võite harjata keelt, vastavalt soovile sisse või välja lülitatud hambaharjaga (Jn 6). Sonicare sobib kasutamiseks: - breketitel (harjapead kuluvad breketitel kasutamisel kiirem...
Page 35 - jätkab Smar timer sealt, kus pooleli jäite.; Quadpacer on inter valli taimer. 30, 60 ja 90 sekundi tagant kuulete; Puhastamine; Eemaldage harjapea korra nädalas ning puhastage harjapea ja; Osade vahetamine; - See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu
Smartimer Kahe minuti pärast lülitab Smar timer hambaharja automaatselt välja. Kaheminutilise tsükli ajal harjamise peatamiseks või lõpetamiseks vajutage toitenuppu. Kui vajutate toitenuppu uuesti 30 sekundi jooksul, jätkab Smar timer sealt, kus pooleli jäite. Quadpacer Quadpacer on inter valli taim...
Page 36 - Laetava aku eemaldamine; Veenduge, et aku oleks eemaldamisel täiesti tühi.; Garantii ja tugi
- See sümbol tähendab, et sisseehitatud laetavale akule kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2006/66/EÜ ja seda ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Aku eemaldamisel järgige jaotises „Laetava aku eemaldamine” toodud juhiseid (Jn 11). - Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete ja...
Page 37 - Uvod; Važno; HRVATSKI
37 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome . Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Opasnost - ...
Page 38 - Oprez
- Punjač nemojte upotrebljavati na otvorenom ili blizu zagrijanih površina. - Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su p...
Page 39 - Priprema za uporabu; Napomena: Između glave četkice i drške nalazi se mali procjep.
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo čišćenju zuba, desni i jezika. Nemojte ga koristiti za druge svrhe. Prestanite koristiti aparat i obratite se liječniku ako osjetite nelagodu ili bol. - Koristite samo glave četkice koje preporučuje proizvođač. - Ako vaša pasta za zube sadrži peroksid, sodu bik...
Page 40 - Punjenje aparata; najmanje 24 sata da se baterija potpuno napuni.; Uporaba aparata
Punjenje aparata 1 Utikač punjača ukopčajte u zidnu utičnicu. 2 Stavite dršku na punjač. - Indikator punjenja baterije prikazuje približan preostali kapacitet baterije (Sl. 3). - Svijetli zeleno: 50 – 100 % - Bljeska zeleno: 5 – 49 % - Bljeska zeleno uz 3 zvučna signala nakon ciklusa četkanja: manje...
Page 41 - Značajke; Pričvrstite glavu četkice na dršku.
7 Nakon što dovršite 2-minutni ciklus četkanja, možete provesti dodatno vrijeme četkajući površine za žvakanje i područja na kojima nastaju mrlje na zubima. Možete četkati i jezik, s uključenom ili isključenom četkicom, kako želite (Sl. 6). Četkica Sonicare može se sigurno koristiti na: - Or todonts...
Page 42 - Nakon 2 minute Smar timer automatski isključuje četkicu za zube.; Quadpacer je timer koji mjeri inter vale. Nakon 30, 60 i 90 sekundi; Čišćenje; Glavu četkice i vlakna isperite nakon svakog korištenja.; Zamjena dijelova
Smartimer Nakon 2 minute Smar timer automatski isključuje četkicu za zube. Želite li napraviti pauzu ili zaustaviti četkanje tijekom 2-minutnog ciklusa, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Ako ponovo pritisnete gumb za uključivanje/isključivanje u roku od 30 sekundi, Smar timer će nastavi...
Page 43 - Recikliranje; koje su obuhvaćene EU direktivom 2006/66/EC koje se ne smiju; Vađenje punjive baterije; povjerite je li baterija potpuno prazna.
Recikliranje - Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom Europske unije 2012/19/EU (Sl. 10). - Ovaj simbol naznačuje da proizvod sadrži ugrađene punjive baterije koje su obuhvaćene EU direktivom 2006/66/EC koje se ne smiju odlagati s uobičajenim kućanskim otpadom. Slijedite ...
Page 44 - Jamstvo i podrška; ili pročitajte zasebni međunarodni; Ograničenja jamstva; Međunarodno jamstvo ne pokriva sljedeće:
Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-mjesto tvr tke Philips www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list. Ograničenja jamstva Međunarodno jamstvo ne pokriva sljedeće: - Glave četkice. - Oštećenje uzrokovano pogrešnim korištenjem, lošim kor...
Page 45 - Bevezetés; körű támogatáshoz regisztrálja termékét a; Figyelmeztetés; MAGYAR
45 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Vigyázat! -...
Page 48 - Megjegyzés: Van egy kis rés a fogkefefej és a nyél között.; A készülék töltése; - Villogó zöld fény és 3 sípolás a fogmosási ciklus után: kevesebb,; A készülék használata
Előkészítés a használatra A fogkefefej felhelyezése 1 Igazítsa egymáshoz a fogkefefej elejét és a fogkefenyél elejét. 2 Nyomja a fogkefefejet a fém tengelyre (ábra 2). Megjegyzés: Van egy kis rés a fogkefefej és a nyél között. A készülék töltése 1 Csatlakoztassa a töltőegység hálózati dugóját a fali...
Page 49 - Jellemzők; bevezető program funkció.
Megjegyzés: Ahhoz, hogy a fogmosás egyenletes legyen a szájüreg minden részén, ossza fel a szájüreget 4 részre a Quadpacer funkcióval (lásd a „Funkciók” című fejezetet). 6 Mossa mindegyik részt 30 másodpercen keresztül, a teljes fogmosás összesen 2 percig tart. Kezdje az 1. résszel (felső fogak küls...
Page 50 - Az Egyszerű bevezető program be- és kikapcsolása; Csatlakoztassa a fogkefefejet a nyélre.; kikapcsoló gombot két másodpercig. Ha 30 másodpercen belül újra; A Quadpacer egy időköz-időzítő. 30, 60 és 90 másodpercenként rövid; Tisztítás; Ne helyezze a fogkefefejet, a fogkefenyelet és a töltőegységet
Az Egyszerű bevezető program be- és kikapcsolása 1 Csatlakoztassa a fogkefefejet a nyélre. 2 Helyezze a nyelet a hálózati aljzathoz csatlakoztatott töltőegységre. - Az Egyszerű bevezető program kikapcsolása: Nyomja meg, és tar tsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercig. Egy hangjelzés hallha...
Page 51 - Csere; - Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék
2 Hetente egyszer távolítsa el a fogkefefejet, és tisztítsa meg a fogkefefej és a nyél közötti csatlakozást (ábra 8). Ne használjon éles tárgyakat a gumi tömítés megnyomásához, mert az a fogkefe sérülését okozhatja. 3 A nyél többi része rendszeresen tisztítsa meg a enyhén szappanos és nedves ruhával...
Page 52 - Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a; A garancia feltételei; A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a következő
Az akkumulátor eltávolítása Kizárólag a készülék leselejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátort. Előtte győződjön meg róla, hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e. 1 Az akkumulátorok teljes lemerítéséhez vegye le a nyelet a töltőegy - ségről, kapcsolja be a Sonicare fogkefét, és működtesse...
Page 53 - Кіріспе; қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен; Маңызды
53 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Маңызды Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шығыңыз, оны болашақта қолдану үшін...
Page 54 - Абайлаңыз
- Бұл құралда жөнделетін бөлшектер жоқ. Құрал зақымдалған болса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз («Кепілдік және қолдау» тарауын қараңыз). - Зарядтағышты далада немесе қызған беттердің жанында пайдаланбаңыз. - Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар беріліп, басқа біре...
Page 55 - қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
- Егер сізде медициналық проблемалар болса, Sonicare құрылғысын пайдаланар алдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз. - Sonicare тіс щеткасы электромагниттік құрылғыларға арналған қауіпсіздік стандарттарына сәйкес келеді. Егер сізде кардиостимулятор немесе басқа импланттық құрылғы болса, пайдаланар алдында д...
Page 56 - Ескертпе: Щетка басы мен сабының арасында кішкентай саңылау бар.; Аккумулятор батареясын зарядтау; Батареяны зарядтау көрсеткіші қалған батарея зарядын шамамен
Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Ауыстырылатын Sonicare щетка басы 2 Стандартты зарядтау көрсеткіші (тек белгілі бір түрлері) 3 Қуатты қосу/өшіру түймесі 4 Сап 5 Зарядтағыш Пайдалануға дайындау Щетка басын жалғау 1 Щетка басының алдыңғы жағын тіс щеткасы тұтқасының алдымен туралаңыз. 2 Щетка басын металл...
Page 57 - Құрылғыны пайдалану; пайдаланып 4 бөлікке бөліңіз («Мүмкіндіктер» тарауын қараңыз).
Құрылғыны пайдалану 1 Қылшықтарды сулап, тіс пастасының азғана мөлшерін жағыңыз. 2 Щетка қылшықтарын қызыл иекке азғантай бұрышпен келетіндей етіп тіске жақындатыңыз (Cурет 4). 3 Sonicare құрылғысын қосу үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. 4 Sonicare тиімділігін барынша арттыру және Sonicare щеткасыны...
Page 58 - Щетканың басын сабына кигізіңіз.; Смарттаймер
Мүмкіндіктер Оңай іске қосу Осы Sonicare үлгісінде Easy-star t (Оңай бастау) мүмкіндігі қосулы күйде келеді. Easy-star t (Оңай бастау) мүмкіндігі алғашқы 14 рет тазалағаннан кейін қуатын көбейтеді. Ескертпе: Оңай іске қосудың жылдамдықты арттыру циклі арқылы дұрыс өту үшін, алғашқы 14 рет щеткамен т...
Page 60 - Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,; support; сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік; Кепілдік шектеулері; Халықаралық кепілдік шарттары келесі бөлшектерді қамтымайды:
Қайта зарядталатын батареяны алу Құрылғыны тастаудың алдында батареяны шығарыңыз. Батареяны шығарып аларда ондағы зарядтың толық таусылғанын тексеріңіз. 1 Қайта зарядталатын батареялардың зарядын тауысу үшін сапты зарядтағыштан ажыратып, Sonicare щеткасын қосыңыз да, оны тоқтағанша жұмыс істетіп қой...
Page 62 - Įvadas; Svarbu; LIETUVIŠKAI
62 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali...
Page 63 - Dėmesio
- Nenaudokite kroviklio lauke arba netoli įkaitusių paviršių. - Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patir ties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi ...
Page 64 - Paruošimas naudojimui; rankenėlės priekine dalimi.
- Šis prietaisas skir tas tik dantims, dantenoms ir liežuviui valyti. Nenaudokite jo kitais tikslais. Pajutę skausmą ar bet kokį nepatogumą, nebenaudokite prietaiso ir pasitarkite su odontologu. - Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas šepetėlių galvutes. - Jei dantų pastoje yra peroksido, geriamos...
Page 65 - Prietaiso įkrovimas; liko mažiau nei 5 % ir dantų šepetėlis turi būti įkrautas.; Prietaiso naudojimas
Prietaiso įkrovimas 1 Įkiškite kroviklio kištuką į sieninį elektros lizdą. 2 Rankenėlę uždėkite ant kroviklio. - Baterijos įkrovos indikatorius rodo apytikslę likusią baterijos įkrovą (Pav. 3). - Nuolat šviečia žaliai: 50–100 % - Mirksi žaliai: 5–49 % - Pasibaigus valymo ciklui, mirksi žaliai ir pas...
Page 66 - „Sonicare“ saugu naudoti:; Funkcijos; Šis „Sonicare“ modelis pateikiamas su įjungta „Easy-star t“ funkcija.; „Easy-start“ funkcijos išjungimas ir įjungimas; paspauskite ir laikykite įjungimo / išjungimo mygtuką 2 sekundes.
Tęskite 3 dalyje (apatinių dantų išorinis paviršius) ir užbaikite valymą 4 dalimi (apatinių dantų vidinis paviršius). (Pav. 5) 7 Kai baigsite 2 minučių valymo ciklą, skirkite papildomo laiko ir nuvalykite kramtomąjį dantų paviršių bei vietas, kur kaupiasi apnašos. Taip pat įjungtu ar išjungtu šepetė...
Page 67 - „Smartimer” laikmatis; Po 2 minučių „Smar timer“ automatiškai išjungs dantų šepetėlį.; „Quadpacer”; „Quadpacer“ yra inter valinis laikmatis. Praėjus 30, 60 ir 90; Valymas; nuvalykite įkroviklio paviršių.; Pakeitimas
„Smartimer” laikmatis Po 2 minučių „Smar timer“ automatiškai išjungs dantų šepetėlį. Jei naudodami 2 minučių režimą dantų valymą norite pristabdyti arba baigti, paspauskite maitinimo įjungimo / išjungimo mygtuką. Jei per 30 sekundžių vėl paspausite maitinimo įjungimo / išjungimo mygtuką, „Smar timer...
Page 68 - Perdirbimas; - Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos; Įkraunamų baterijų išėmimas; patikrinkite, ar ji yra visiškai išsikrovusi.
Perdirbimas - Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/ES (Pav. 10). - Šis simbolis reiškia, kad gaminyje yra vidinis įkraunamas akumuliatorius, kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2006/66/EB, jo negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atlieko...
Page 70 - Ievads; Briesmas; LATVIEŠU
70 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome . Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ...
Page 71 - Ievērībai
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību. Ierīces tīrīšanu un apkopi n...
Page 72 - Sagatavošana lietošanai; Piezīme: Paliek neliela atstarpe starp birstes uzgali un rokturi.; Ierīces lādēšana
- Lietojiet tikai ražotāja ieteiktos sukas uzgaļus. - Ja jūsu zobu pastas sastāvā ir ūdeņraža pārskābe, cepamā soda vai cits bikarbonāts (bieži sastopams balinošajās zobu pastās), rūpīgi iztīriet sukas uzgali ar ziepēm un ūdeni pēc katras lietošanas reizes. Citādi plastmasa var saplaisāt. Elektromag...
Page 73 - zobu birste ir jāuzlādē.; Ierīces lietošana
- Baterijas uzlādes indikators norāda aptuveno atlikušo baterijas lādiņu (Zīm. 3). - Deg zaļā krāsā: 50-100% - Mirgo zaļā krāsā: 5-49% - Mirgo zaļā krāsā un 3 pīkstieni pēc tīrīšanas cikla: mazāk par 5%, zobu birste ir jāuzlādē. Piezīme: Lai saglabātu bateriju uzlādētu, glabājiet Sonicare uz lādētāj...
Page 74 - Sonicare var droši lietot ar :; Funkcijas; Šim Sonicare modelim ir aktivizēta Easy-star t funkcija.; Easy-start funkcijas deaktivizēšana vai aktivizēšana; Piestipriniet birstes uzgali uz roktura.
Sonicare var droši lietot ar : - Skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja tiek izmantoti uz skavām) - Zobu restaurācijas materiāliem (plombām, kronīšiem, plāksnītēm) Piezīme: izmantojot Sonicare klīniskajos pētījumos, rokturim ir jābūt pilnībā uzlādētam. Deaktivizējiet Easy-start funkciju, un zonās...
Page 75 - Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katras lietošanas reizes.; Nomaiņa; Nomainiet Sonicare birstes uzgaļus ik pēc 3 mēnešiem, lai iegūtu; Otrreizējā pārstrāde; - Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas
Quadpacer Quadpacer ir inter vāla taimeris. Pēc 30, 60 un 90 sekunžu inter vāla atskan īss pīkstiens un tīrīšanas darbība tiek pauzēta. Tas ir signāls, lai pārietu uz nākamo mutes zonu. Tīrīšana Nemazgājiet birstes uzgali, rokturi un lādētāju trauku mazgāšanas mašīnā. 1 Noskalojiet sukas uzgali un s...
Page 76 - Akumulatora izņemšana; Lai pilnībā iztukšotu akumulatoru, noņemiet rokturi no lādētāja,; Garantija un atbalsts; vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.; Garantijas ierobežojumi; Starptautiskās garantijas nosacījumi nesedz:
- Iegūstiet informāciju par vietējo lietoto elektrisko un elektronisko produktu un uzlādējamo akumulatoru savākšanu. Ievērojiet vietējos noteikumus un nekad neatbrīvojieties no produkta un akumulatora kopā ar sadzīves atkritumiem. Atbilstoša atbrīvošanās no vecajiem produktiem un akumulatora palīdz ...
Page 77 - Wprowadzenie; Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips,; Ważne; POLSKI
77 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome . Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją o...
Page 78 - Uwaga
- Urządzenie nie zawiera żadnych części, które może naprawiać użytkownik. W przypadku uszkodzenia urządzenia skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (patrz rozdział „Gwarancja i pomoc techniczna”). - Nie używaj ładowarki na dworze ani w pobliżu źródeł ciepła. - Urządzenie może być uży...
Page 80 - Uchwyt; Przygotowanie do użycia; uchwytu szczoteczki.; Ładowanie urządzenia; - Wskaźnik ładowania akumulatora pokazuje przybliżony poziom
Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Opis ogólny (rys. 1) 1 Wymienna główka szczoteczki Sonicare 2 Wskaźnik ładowania akumulatora (tylko wybrane modele) 3 W...
Page 81 - Zasady używania urządzenia; Szczoteczki Sonicare można bezpiecznie używać na:
Zasady używania urządzenia 1 Zwilż włosie szczoteczki i nałóż niewielką ilość pasty do zębów. 2 Umieść szczoteczkę w jamie ustnej tak, aby włosie dotykało zębów pod niewielkim kątem. Włosie powinno być lekko skierowane w stronę linii dziąseł (rys. 4). 3 Naciśnij wyłącznik zasilania, aby włączyć szcz...
Page 82 - Funkcje; Funkcja Easy-star t powoli zwiększa moc szczotkowania w ciągu; Wyłączanie i włączanie funkcji Easy-start; Załóż główkę szczoteczki na uchwyt.; Aby wstrzymać lub zatrzymać szczotkowanie podczas 2-minutowego
Funkcje Easy-start Ten model szczoteczki Sonicare jest wyposażony w funkcję Easy-star t. Funkcja Easy-star t powoli zwiększa moc szczotkowania w ciągu pierwszych 14 szczotkowań. Uwaga: Każde z pierwszych 14 szczotkowań musi trwać co najmniej 1 minutę, aby kolejne etapy cyklu Easy-start przebiegały p...
Page 83 - Główki szczoteczki, uchwytu ani ładowarki nie wolno umieszczać; Wymiana
Quadpacer Quadpacer to zegar mierzący odcinki czasu. Po 30, 60 i 90 sekundach usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy, a szczotkowanie zostanie wstrzymane. To sygnał, aby przejść do kolejnej części jamy ustnej. Czyszczenie Główki szczoteczki, uchwytu ani ładowarki nie wolno umieszczać w zmywarce. 1 Po każ...
Page 84 - Wyjmowanie akumulatora
- Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektr ycznego i elektronicznego oraz akumulatorów. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nigdy nie należy wyrzucać tego produktu ani akumulatorów wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowa utyl...
Page 86 - Introducere; ROMÂNĂ
86 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome . Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul şi păstrează-l pentru consultar...
Page 87 - Atenţie
- Nu utiliza încărcătorul în exterior sau în apropierea suprafeţelor fierbinţi. - Acest aparat poate fi utilizat de către copii începând de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sa...
Page 88 - Pregătirea pentru utilizare; Notă: Există un mic spaţiu între capul de periere şi mâner.
- Acest aparat a fost conceput numai pentru curăţarea dinţilor, gingiilor şi a limbii. Nu îl utiliza în niciun alt scop. Nu mai utiliza aparatul şi contactă medicul tău dacă experimentezi orice disconfor t sau durere. - Nu utiliza alte capete de periuţă decât cele recomandate de fabricant. - Dacă pe...
Page 89 - Încărcarea aparatului; puţin de 5 % şi periuţa de dinţi trebuie reîncărcată.; Utilizarea aparatului
Încărcarea aparatului 1 Introdu conectorul încărcătorului în priza de perete. 2 Pune mânerul pe încărcător. - Indicatorul de încărcare a bateriei arată capacitatea disponibilă aproximativă a bateriei (fig. 3). - Led verde continuu: 50-100 % - Led verde intermitent: 5-49% - Led verde intermitent şi 3...
Page 90 - Caracteristici; Ataşează capul de periere la mâner.
7 După ce ai terminat ciclul de periere de 2 minute, poţi peria suplimentar suprafeţele de mestecat ale dinţilor şi zonele în care apar pete pe dinţi. Poţi, de asemenea, să îţi periezi limba, cu periuţa pornită sau oprită, în funcţie de preferinţe (fig. 6). Periuţa de dinţi Sonicare poate fi utiliza...
Page 91 - a tartrului a periuţei Sonicare.; oprire din nou în 30 de secunde, iar Smar timer reia de unde ai rămas.; Quadpacer este un cronometru de inter val. La 30, 60 şi 90 de secunde,; Curăţarea; Nu spăla capul de periere, mânerul sau încărcătorul în maşina de
Notă: Nu este recomandată utilizarea caracteristicii Pornire uşoară după perioada de început, deoarece aceasta va reduce eficienţa de îndepărtare a tartrului a periuţei Sonicare. Smartimer După 2 minute, cronometrul Smar timer opreşte automat periuţa de dinţi. Dacă doreşti să întrerupi temporar sau ...
Page 92 - - Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile; bateria este descărcată complet atunci când o scoţi.
Înlocuirea Cap de periere Înlocuieşte capetele de periere Sonicare la fiecare 3 luni pentru a obţine rezultate optime. Reciclarea - Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2012/19/UE (fig. 10). - Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reînc...
Page 93 - Garanţie şi asistenţă; Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi; Restricţii de garanţie; Termenii garanţiei internaţionale nu acoperă următoarele:
4 Introdu şurubelniţa sub placa de circuite imprimate, lângă conexiunile bateriei şi răsuciţi pentru a rupe conexiunile. Îndepărtează placa de circuite imprimate şi scoate bateria din suportul de plastic (fig. 14). Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizi...
Page 94 - Введение; Важная информация; РУССКИЙ
94 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome . Важная информация Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для...
Page 97 - Подготовка прибора к работе; Примечание. Между насадкой и ручкой находится небольшой зазор.; Зарядка аккумулятора; - Индикатор зарядки приблизительно показывает степень зарядки
Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Общее описание (Рис. 1) 1 Сменная насадка-щетка Sonicare 2 Индикатор зарядки (только у некоторых моделей) 3 Кнопка включения/выключения 4 Ручка 5 зарядное устройст...
Page 98 - Использование прибора; Примечание. Для того чтобы обеспечить равномерную чистку зубов,
Использование прибора 1 Намочите щетку и положите на нее немного зубной пасты. 2 Поместите насадку напротив зубов под незначительным углом к деснам (Рис. 4). 3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения Sonicare. 4 Для получения максимального эффекта, нажимайте на зубную щетку Sonicare слегка...
Page 99 - Установите ручку в подключенное зарядное устройство.; Функция Smartimer
Примечание. Во время клинических исследований щетки Sonicare аккумулятор в ручке должен быть полностью заряжен. Функцию Easy- start необходимо отключить, а для участков, где образуются пятна, чистку можно продолжить в течение дополнительных 30 секунд. Особенности Функция Easy-start Данная модель Son...
Page 100 - Quadpacer — это таймер для установки интервалов. По истечении; Очистка; Sonicare каждые 3 месяца.
Quadpacer Quadpacer — это таймер для установки интервалов. По истечении 30, 60 и 90 секунд раздаются звуковые сигналы, и процесс чистки прерывается. Эти сигналы говорят о том, что следует перейти к чистке следующего участка. Очистка Запрещается мыть насадки-щетки и ручку в посудомоечной машине. 1 Оп...
Page 103 - SLOVENSKY; zaregistrujte svoj výrobok na adrese; Dôležité
103 SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome . Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na po...
Page 104 - Výstraha
104 - Toto zariadenie neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by si vyžadovali údržbu. Ak je zariadenie poškodené, kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine (pozrite si kapitolu „Záruka a podpora“). - Nabíjačku nepoužívajte vonku ani v blízkosti vyhrievaných povrchov. - Toto zaria...
Page 106 - rukoväti zubnej kefky.; Nabíjanie zariadenia; zubnú kefku je potrebné dobiť.
Opis zariadenia (Obr. 1) 1 Vymeniteľné kefkové nástavce Sonicare 2 Indikátor nabíjania batérie (len určité modely) 3 Tlačidlo vypínača 4 Rukoväť 5 Nabíjačka Príprava na použitie Pripevnenie kefkového nástavca 1 Prednú časť kefkového nástavca zarovnajte s prednou časťou rukoväti zubnej kefky. 2 Zatla...
Page 107 - Používanie zariadenia; Zubnú kefku Sonicare je bezpečné používať na čistenie:
Používanie zariadenia 1 Navlhčite štetiny a vytlačte na kefku trochu zubnej pasty. 2 Štetiny zubnej kefky priložte k zubom v miernom uhle k ďasnám (Obr. 4). 3 Stlačením tlačidla vypínača zapnite zubnú kefku Sonicare. 4 Na maximálne zvýšenie účinnosti na zubnú kefku Sonicare jemne pritlačte a nechajt...
Page 108 - aby cyklus funkcie Easy-start prebehol správne.; Vypnutie a zapnutie funkcie Easy-start; Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť.; Inteligentný časovač; Quadpacer je inter valový časovač. Pri 30, 60 a 90 sekundách budete
Vlastnosti a funkcie Jednoduchý začiatok Tento model zubnej kefky Sonicare sa dodáva s aktivovanou funkciou Easy-star t. S funkciou Easy-star t sa v priebehu pr vých 14 čistení mierne zvyšuje rýchlosť otáčok. Upozornenie: Každé z prvých 14 čistení musí trvať minimálne 1 minútu, aby cyklus funkcie Ea...
Page 109 - Čistenie; Hlavu kefky a štetinky po každom použití opláchnite. Hlavu kefky; Výmena
Čistenie Kefkový nástavec, rukoväť ani nabíjačku neumývajte v umývačke riadu. 1 Hlavu kefky a štetinky po každom použití opláchnite. Hlavu kefky nechajte voľne uschnúť (Obr. 7). 2 Odpojte kefkový nástavec raz za týždeň a vyčistite spojenie medzi kefkovým nástavcom a rukoväťou (Obr. 8). Netlačte na g...
Page 110 - alebo si preštudujte informácie v; Obmedzenia záruky; - Poškodenie spôsobené nesprávnym alebo nepovoleným používaním,
Vyberanie nabíjateľnej batérie Nabíjateľnú batériu vyberte až pri likvidácii zariadenia. Pred vybratím batérie sa uistite, že je úplne vybitá. 1 Na úplné vybitie nabíjateľnej batérie vyberte rukoväť z nabíjačky, zapnite zubnú kefku Sonicare a nechajte ju zapnutú, až kým sa sama nevypne. Tento krok o...
Page 111 - Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite; Pomembno; SLOVENŠČINA
111 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost - Polnil...
Page 112 - Previdno
- Polnilnika ne uporabljajte na prostem ali blizu ogrevanih površin. - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele in razumejo navodila glede varne uporabe aparata...
Page 113 - Priprava za uporabo; Sprednji del glave ščetke poravnajte s sprednjim delom ročaja
- Ta aparat je namenjen samo za čiščenje zob, dlesni in jezika. Ne uporabljate ga v druge namene. V primeru nelagodja ali bolečine aparat prenehajte uporabljati in se obrnite na zdravnika. - Ne uporabljajte glav ščetk, ki jih proizvajalec ne priporoča. - Če zobna pasta vsebuje peroksid, sodo bikarbo...
Page 114 - Polnjenje aparata; in zobno ščetko je treba ponovno napolniti.
Polnjenje aparata 1 Vtič polnilnika vključite v omrežno vtičnico. 2 Ročaj postavite na polnilnik. - Indikator napolnjenosti baterije prikazuje približno preostalo kapaciteto baterije (Sl. 3). - Neprekinjena zelena lučka: 50–100 % - Utripajoča zelena lučka: 5–49 % - Utripajoča zelena lučka in 3 piski...
Page 115 - Funkcije; Opomba: Prvih 14 ščetkanj mora trajati vsaj 1 minuto, da se zagotovi; Izklop in vklop funkcije za enostaven začetek; Glavo ščetke namestite na ročaj.
7 Ko končate z 2-minutnim ciklom ščetkanja, lahko očistite še žvečilne površine zob in predele, kjer pride do obarvanja. Z vklopljeno ali izklopljeno zobno ščetko lahko očistite tudi jezik (Sl. 6). Zobno ščetko Sonicare lahko varno uporabljate na: - zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke hit...
Page 116 - Smar timer po 2 minutah samodejno izklopi zobno ščetko.; premaknete na naslednji predel v ustih.; Čiščenje; Po vsaki uporabi sperite glavo ščetke in ščetine. Glava ščetke se; Zamenjava
Smartimer Smar timer po 2 minutah samodejno izklopi zobno ščetko. Za premor ali prekinitev ščetkanja med 2-minutnim ciklom pritisnite gumb za vklop/izklop. Če v 30 sekundah ponovno pritisnete gumb za vklop/izklop, bo Smar timer nadaljeval s ščetkanjem, kjer ste končali. Quadpacer Quadpacer je inter ...
Page 117 - - Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva; Odstranjevanje akumulatorske baterije; Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če boste aparat zavrgli.
Recikliranje - Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU (Sl. 10). - Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo, za katero velja evropska direktiva 2006/66/ES, ki določa, da je ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Pri odstr...
Page 119 - SRPSKI
Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost - Držite punjač...
Page 122 - Napomena: Postoji mali zazor između glave četkice i drške četkice.; baterije potrebno je bar 24 sata.; Upotreba aparata; obavlja pranje zuba umesto vas. Nemojte da trljate.
Pre upotrebe Montiranje glave četkice 1 Poravnajte prednji deo glave četkice sa prednjim delom drške četkice za zube. 2 Gurnite glavu četkice na metalnu osovinu (Sl. 2). Napomena: Postoji mali zazor između glave četkice i drške četkice. Punjenje aparata 1 Uključite utikač punjača u zidnu utičnicu. 2...
Page 123 - Karakteristike
Napomena: Da biste bili sigurni da perete ravnomerno na svim mestima u ustima, podelite usta na 4 odeljka pomoću funkcije Quadpacer (pogledajte poglavlje „Karakteristike“). 6 Koristite četkicu po 30 sekundi u svakom odeljku kako biste dobili ukupno vreme pranja od 2 minuta. Počnite sa odeljkom 1 (sp...
Page 124 - Quadpacer je tajmer inter vala. Na 30, 60 i 90 sekundi čućete kratak
Deaktiviranje i aktiviranje funkcije jednostavnog navikavanja 1 Pričvrstite glavu četkice na dršku. 2 Postavite dršku na punjač uključen u struju. - Da biste deaktivirali funkciju Jednostavno navikavanje: Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde. Čućete 1 zvučni signal,...
Page 125 - Glavu četkice, dršku i punjač nemojte da čistite u mašini za sudove.; Zamena
Čišćenje Glavu četkice, dršku i punjač nemojte da čistite u mašini za sudove. 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe. Glavu četkice ostavite da se osuši isključivo na vazduhu (Sl. 7). 2 Skinite glavu četkice jednom nedeljno i očistite vezu između glave i drške četkice (Sl. 8). Nemojt...
Page 126 - Uklanjanje punjive baterije; bude potpuno prazna pri uklanjanju.; Garancija i podrška; Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite; ili pročitajte međunarodni garantni list.; Ograničenja garancije; Uslovi međunarodne garancije ne uključuju sledeće:
Uklanjanje punjive baterije Bateriju vadite samo pre odlaganja aparata na otpad. Pazite da baterija bude potpuno prazna pri uklanjanju. 1 Da biste potpuno ispraznili punjivu bateriju, skinite dršku sa punjača, uključite Sonicare i ostavite je da radi dok se ne zaustavi. Ponavljajte ovaj korak dok vi...
Page 127 - Вступ; Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у; Важлива інформація; УКРАЇНСЬКА
127 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Важлива інформація Перед тим як користовуватися пристроєм, уважно прочитайте цей посібник ко...
Page 128 - Увага
- У цьому пристрої немає деталей, які можна ремонтувати. Якщо пристрій пошкоджено, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні (див. розділ “Гарантія та підтримка”). - Не користуйтеся зарядним пристроєм надворі або поблизу гарячих поверхонь. - Цим пристроєм можуть користуватися діти ...
Page 129 - нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
- Якщо у Вас виникнуть запитання медичного характеру, зверніться до лікаря, перш ніж користуватися щіткою Sonicare. - Зубна щітка Sonicare відповідає стандартам безпеки для електромагнітних пристроїв. Якщо Вам встановлено кардіостимулятор або інший імплантат, перед використанням зверніться до свого ...
Page 130 - Примітка: Між головкою щітки і ручкою є невеликий просвіт.; Зарядження пристрою; - Індикатор заряду батареї показує приблизний залишковий ресурс
Загальний опис (Мал. 1) 1 Змінні головки щітки Sonicare 2 Індикатор заряду батареї (лише окремі моделі) 3 Кнопка увімкнення/вимкнення 4 Ручка 5 Зарядний блок Підготовка до використання Встановлення головки щітки 1 Сумістіть передню частину головки щітки із передньою частиною ручки зубної щітки. 2 На...
Page 131 - Застосування пристрою; рот на 4 секції, скориставшись функцією Quadpacer (див. розділ
Застосування пристрою 1 Змочіть щетинки та нанесіть невелику кількість зубної пасти. 2 Прикладіть щетинки зубної щітки до зубів під невеликим кутом до лінії ясен (Мал. 4). 3 Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, щоб увімкнути Sonicare. 4 Щоб чищення щіткою Sonicare було максимально ефективним, злег...
Page 132 - Примітка: Кожне з перших 14 чищень повинно тривати щонайменше; Вимкнення та увімкнення функції “Легкий старт”; Під’єднайте головку щітки до ручки.
Характеристики Легкий старт Ця модель Sonicare постачається з увімкненою функцією “Легкий старт”. Функція “Легкий старт” поступовою підвищує потужність протягом перших 14 чищень. Примітка: Кожне з перших 14 чищень повинно тривати щонайменше 1 хвилину, щоб належним чином виконати цикл нарощення інтен...
Page 133 - Quadpacer – це таймер часового інтервалу. На 30, 60 і 90 секундах; Чищення
Quadpacer Quadpacer – це таймер часового інтервалу. На 30, 60 і 90 секундах лунає короткий звуковий сигнал і вмикається пауза в циклі чищення. Це сигнал для переходу до наступної секції рота. Чищення Не кладіть головку щітки, ручку або зарядний пристрій у посудомийну машину. 1 Після кожного використ...