Page 3 - 한국어
HD4417 ENGLISH 6 DANSK 11 DEUTSCH 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 ESPAÑOL 26 SUOMI 31 FRANÇAIS 36 ITALIANO 41 한국어 46 NEDERLANDS 51 NORSK 56 PORTUGUÊS 61 SVENSKA 66 TÜRKÇE 71 79 83
Page 4 - Introduction; Important; ENGLISH
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Your new grill with drip tray allows you to prepare all kinds of tasty food almost smoke-free. Grilling with this applianc...
Page 5 - Caution
- Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. - Never let the appliance operate unattended. - This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. - Never leave any kitchen utensils on the grilling plate when...
Page 6 - scientific evidence available today.; Before first use; Note: The drip tray can only be slid into the base in one way.
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Before first use 1 Remove any ...
Page 7 - - Tender pieces of meat are best suited for grilling.; Cleaning; Set the temperature control to the ‘OFF’ position.
Grilling times In the table at the end of this booklet you find some types of food you can cook on this table grill. The table shows which temperature to select and how long the food has to be grilled. The time required to heat up the appliance has not been included in the grilling times indicated i...
Page 8 - Storage; or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y.
7 Soak the grilling plate in hot water with some washing-up liquid for five minutes or drizzle some lemon juice onto the grilling plate. This loosens any caked food or grease. 8 Slide the drip tray out of the base (Fig. 8). Note: The drip tray can only be slid out of the base in one way. 9 Clean the...
Page 9 - Introduktion; Vigtigt; Sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme flader.; DANSK
11 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Din nye grill med dr ypbakke gør det muligt at tilberede alle mulige former for lækker mad næsten uden røg. Det er nemt...
Page 10 - Forsigtig
- Lad aldrig køkkenredskaber ligge på grillpladen, når den er varm. Forsigtig - Sæt altid termostatenheden i apparatet, før du sætter stikket i stikkontakten. - Brug kun den medfølgende termostatenhed. - Sørg for, at indersiden af termostatenhedens tilslutningsstik er helt tør, inden termostatenhede...
Page 11 - Bemærk: Drypbakken kan kun skubbes ind i basisenheden på én måde.; Tilberedningstider
Før apparatet tages i brug 1 Fjern eventuelle klistermærker, og tør apparatets yderside af med en fugtig klud. 2 Rengør apparatet og pladen grundigt (se afsnittet “Rengøring”). Sådan bruges apparatet Bemærk: Apparatet ryger måske en lille smule, når det tages i brug første gang. Dette er helt normal...
Page 12 - Gode råd; - Møre stykker kød er mest velegnede til grilning.; Rengøring; Indstil temperaturvælgeren til “OFF”.
Gode råd - Du kan også bruge bordgrillen som en termostatstyret varmeplade, der automatisk holder din mad på den ønskede temperatur. Dæk grillpladens bølgede side med folie med den skinnende side opad. Indstil herefter temperatur vælgeren til position 2 eller 3. - Møre stykker kød er mest velegnede ...
Page 13 - Opbevaring; websted på
10 Vask grillpladerne med en blød klud eller svamp i varmt vand med lidt opvaskemiddel - eller i opvaskemaskinen. 11 Tør grillpladen og drypbakken. Indersiden af termostatenhedens tilslutningsstik skal være helt tør, inden du indsætter termostatenheden igen. Tilslutningsstikket tørres af med en tør ...
Page 14 - Einführung; Wichtig; Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts; Gefahr; - Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der; DEUTSCH
16 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Mit Ihrem neuen Grill können Sie eine Vielzahl leckerer Speisen zubereiten, wobei di...
Page 15 - Achtung; Verwenden Sie nur den mitgeliefer ten Thermostat.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringer ten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die G...
Page 16 - Elektromagnetische Felder; sie mit Wasser füllen.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Es ist z. B. nicht für die Verwendung in Personalküchen von Geschäften, Büros, landwir tschaftlichen Betrieben oder ander...
Page 17 - Temperaturregler auf Stufe 2 oder 3.; Reinigung; Beschichtung nicht zu beschädigen.
Grillzeiten In der Tabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine Reihe von Speisen, die Sie mit dem Tischgrill zubereiten können. Gleichzeitig gibt die Tabelle Auskunft über die empfohlene Temperatur und die Grillzeiten. Die zum Vorheizen des Geräts erforderliche Zeit ist in den angegeb...
Page 18 - Aufbewahrung; Umweltschutz leisten.; Garantie und Kundendienst; Website
Hinweis: Die Grillplatte kann nur entfernt werden, wenn der Thermostat aus dem Gerät genommen ist. 7 Weichen Sie die Grillplatte 5 Minuten in heißem Spülwasser ein, oder schütten Sie etwas Zitronensaft darüber. Hartnäckige Reste und Fett werden dadurch gelöst. 8 Ziehen Sie die Auffangschale aus der ...
Page 19 - Εισαγωγή; Σημαντικό; ΕΛΛΗΝΙΚΑ
21 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Η νέα σας ψηστιέρα με δίσκο περισυλλογής υγρών σάς επιτρέπει να προετοιμάζετε κάθε είδους νόστι...
Page 20 - Προσοχή
- Διατηρήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω από 8 ετών. - Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. - Μην αφήνετε ποτέ σκεύη κουζίνας πάνω στη...
Page 21 - αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.; Πριν την πρώτη χρήση; δίσκο περισυλλογής υγρών, πριν προσθέσετε νερό.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν τη χρησιμοποιείτε σωστά και σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι δι...
Page 22 - αντικολλητική επιφάνεια της πλάκας.
Χρόνοι ψησίματος Στον πίνακα στο τέλος του παρόντος φυλλαδίου υπάρχουν ορισμένοι τύποι τροφών που μπορείτε να ψήσετε σε αυτή την επιτραπέζια ψηστιέρα. Ο πίνακας αναφέρει τη θερμοκρασία που πρέπει να επιλέξετε και τον απαιτούμενο χρόνο ψησίματος για κάθε τροφή. Ο χρόνος που απαιτείται για τη θέρμανση...
Page 23 - αφαιρέσετε την πλάκα ψησίματος.; Συστήματα αποθήκευσης; περισυλλογής υγρών να μην βρεθεί εκτός συσκευής.; Ανακύκλωση; αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.; Εγγύηση και επισκευή; την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση
4 Σκουπίστε τη μονάδα θερμοστάτη με ένα νωπό πανί. Μην βυθίζετε τη μονάδα θερμοστάτη με το καλώδιο σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. 5 Αφαιρέστε το περίσσιο λάδι από την πλάκα ψησίματος με ένα κομμάτι χαρτί κουζίνας πριν αφαιρέσετε την πλάκα ψησίματος για να την καθαρίσετε. 6 Ανασηκώστε την πλάκα ψησ...
Page 24 - Introducción; F Unidad del termostato; Importante; aparato están dañados.; ESPAÑOL
26 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. La nueva plancha-parrilla con bandeja de goteo le permite preparar todo tipo de platos sabrosos sin...
Page 25 - Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un; Precaución; Utilice sólo la unidad del termostato que se suministra.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. - No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. - Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo o con un sistema de control remoto adicional. - No deje nunca utensilios ...
Page 26 - Nota: La placa de asar sólo encaja en la base en una posición.
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. An...
Page 27 - - La carne tierna es muy adecuada para asar a la plancha.; Limpieza; Ajuste el regulador de temperatura a la posición de apagado (OFF).
Tiempos de preparación En la tabla que aparece al final de este folleto encontrará los distintos tipos de carne que puede cocinar con esta plancha-parrilla. La tabla indica la temperatura y el tiempo de cocinado. El tiempo de calentamiento del aparato no aparece en la tabla. La temperatura y el tiem...
Page 28 - Almacenamiento; medioambiente y la salud humana.; Garantía y servicio; , o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente
7 Sumerja la placa de asar en agua caliente con un poco de detergente líquido durante cinco minutos o rocíe la placa con zumo de limón.Esto reblandece los restos de alimentos o la grasa pegada. 8 Saque la bandeja de goteo de la base (fig. 8). Nota: La bandeja de goteo sólo se puede sacar de la base ...
Page 29 - Johdanto; A Kuumentumattomat kädensijat; Tärkeää; SUOMI
31 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Uudella grillilläsi, jossa on valumisastia, voit valmistaa kaikenlaisia maukkaita ruokia lähes kär yttömästi. Tällä laitteella grill...
Page 30 - Varoitus; Varo roiskuvaa rasvaa, kun grillaat rasvaista lihaa tai makkaraa.
- Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän kanssa. - Älä jätä keittiövälineitä kuumalle parilalevylle. Varoitus - Kiinnitä termostaatti aina laitteeseen ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan. - Käytä ainoastaan laitteen mukana toimit...
Page 31 - tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.; Käyttöönotto; Puhdista laite ja levy huolellisesti (katso lukua Puhdistus).; Käyttö; Valumisastiassa oleva vesi estää ruokaa palamasta.
Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on tur vallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella. Käyttöönotto 1 Poista mahdolliset...
Page 32 - Tässä pöytägrillissä ei voi valmistaa leivitettyjä ruokia.; Puhdistaminen; Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
Grillausajat Tämän vihon lopussa olevassa taulukossa on mainittu joitakin ruokia, joita voit grillata tällä pöytägrillillä. Taulukossa mainitaan sopiva lämpötila ja grillausaika. Laitteen kuumenemiseen kuluvaa aikaa ei ole laskettu mukaan taulukossa näkyviin grillausaikoihin. Grillausaikaan ja lämpö...
Page 33 - Säilytys; tai kysy neuvoa Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta.
5 Pyyhi ylimääräinen rasva parilalevyltä talouspaperilla ennen kuin irrotat parilalevyn puhdistamista varten. 6 Tartu kahvoihin ja nosta parilalevy paikaltaan (Kuva 7). Huomautus: Jos termostaatti on vielä kiinni laitteessa, parilalevyä ei voi irrottaa. 7 Liota parilalevyä kuumassa astianpesuvedessä...
Page 34 - afin d’éviter tout accident.; FRANÇAIS
36 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Votre nouveau gril avec plateau égouttoir vous permet de préparer toutes sor te...
Page 35 - Attention; Utilisez exclusivement le bloc thermostat fourni.
- Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. - Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans sur veillance. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de contrôle séparé. - Ne posez jamais d’ustensiles sur la plaque de cui...
Page 36 - avant d’y verser l’eau.
Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce m...
Page 37 - Temps de cuisson; indications relatives au bloc thermostat.; Conseils; dépend du poids des aliments.; Nettoyage; le revêtement antiadhésif de la plaque.
Temps de cuisson À la fin de cette brochure, vous trouverez un tableau reprenant les aliments que vous pouvez cuire sur ce gril de table. Ce tableau indique la température à sélectionner et le temps de cuisson. Les temps de cuisson repris dans le tableau ne comprennent pas le temps de préchauffage d...
Page 38 - Rangement; que le plateau égouttoir ne tombe pas de l’appareil.; Recyclage; ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays.
5 Enlevez l’excédent de graisse à l’aide d’un essuie-tout avant de retirer la plaque de cuisson pour la nettoyer. 6 Retirez la plaque de cuisson du socle en la soulevant par les poignées (fig. 7). Remarque : Il est impossible de retirer la plaque de cuisson si le bloc thermostat n’a pas été débranch...
Page 39 - Introduzione; all’ampia superficie di grigliatura.; e conser vatelo per eventuali riferimenti futuri.; Pericolo; par te inferiore dell’apparecchio corrisponda a quella locale.; ITALIANO
41 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. La vostra nuova griglia con vassoio antigoccia vi consente di preparare qualsiasi tipo di pietanza gustosa con ass...
Page 40 - Attenzione; Utilizzate solo l’unità termostato in dotazione.
- Tenere l’apparecchio e il relativo cavo lontano dalla por tata di bambini di età inferiore agli 8 anni. - Non lasciate mai in funzione l’apparecchio senza sor veglianza. - Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato in abbinamento a un timer esterno o a un sistema separato con ...
Page 41 - Bed & Breakfast e altri ambienti residenziali.; Primo utilizzo; La spia di riscaldamento si accende.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico e non deve essere utilizzato in ambienti quali cucine dei dipendenti all’interno di punti vendita, uffici, aziende agricole o altri ambienti lavorativi. Non deve essere altresì utilizzato dai clienti di hotel, motel, Bed & Break...
Page 42 - Tempi di cottura alla griglia; - I pezzi di carne teneri sono indicati per la cottura alla griglia.; Pulizia; Pulite l’unità termostato con un panno umido.
9 Per ottenere dei risultati ottimali, rimuovete l’olio in eccesso dalla piastra con un pezzo di carta da cucina. Prima di cuocere altri alimenti, rimuovete con cautela il cibo o il grasso che si è depositato sulla piastra. 10 Per continuare a grigliare, appoggiate le altre porzioni di cibo sulla pi...
Page 43 - elettrici ed elettronici superiore ai 400 m; Garanzia e assistenza
Non immergete l’unità termostato o il cavo di alimentazione nell’acqua o in altri liquidi. 5 Prima di togliere la piastra per pulirla, assorbite l’olio in eccesso presente sulla piastra utilizzando carta da cucina. 6 Alzate la piastra grill dalla base utilizzando le impugnature (fig. 7). Nota: Se l’...
Page 44 - 소개; 중요 사항; 제품은 반드시 접지된 벽면 콘센트에 연결하십시오.
46 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.기름받이가 있는 새 그릴을 사용하여 어떤 종류의 재료이든 연기를 내지 않고 맛있는 음식을 요리할 수 있습니다. 대형 그릴 표면을 통해 음식을 굽는 일이 쉽고 편리해 집니다. 각 부의 명칭 (그림 1) A 열 전도 방지 손잡이B 식기세척기 사용가능 그릴 열판 C 받침대 D 기름받이E 온도 조절 장치 콘센트 F 온도 조절 장치G 전원 스위치 및 가열 표시등H 트위스트 타이로 묶은 전원...
Page 45 - 주의; 반드시 제품과 함께 제공된 온도 조절 장치를 사용하십시오.
- 본 제품은 외부 타이머나 별도의 리모콘 시스템으로 작동하지 않습니다. - 그릴 열판이 뜨거운 경우 주방 도구를 올려 놓은 상태로 자리를 비우지 마십시오. 주의 - 온도 조절 장치를 제품에 삽입한 후 벽면 콘센트에 전원 코드를 꽂으십시오. - 반드시 제품과 함께 제공된 온도 조절 장치를 사용하십시오. - 온도 조절 장치를 꽂기 전에 온도 조절 장치 내부에 물기가 없는지 확인하십시오. - 제품은 평평하고 안정적이며 여유 공간이 충분한 곳에 놓으십시오. - 굽는 동안 기름받이를 반드시 제자리에 두십시오. - 제품을 사용하기 전에 기름...
Page 46 - 기름받이의 물은 음식 조각이 타는 것을 방지합니다.; 구이시간; 구이용으로는 연한 육류가 가장 적합합니다.
최초 사용 전 1 제품에 부착되어 있는 스티커를 모두 제거하고 몸체를 젖은 천으로 닦아주십시오. 2 제품과 열판을 깨끗하게 청소하십시오(‘청소’란 참조). 제품 사용 참고: 제품을 처음 사용할 때는 연기가 날 수 있습니다. 이는 정상적인 현상입니다. 1 기름받이를 받침대에 밀어 넣으십시오 (그림 2). 참고: 기름받이는 받침대의 한쪽 방향으로만 밀 수 있습니다. 2 기름받이의 물이 최소한 수위 표시선(MIN)까지 오도록 채우십시오 (그림 3). - 기름받이의 물은 음식 조각이 타는 것을 방지합니다. - 기름받이에 물을 채우기 전에 ...
Page 47 - 스테이크용 또는 갈비 구이용 고기는 밤새 양념장에 재워두면 더욱 연해집니다.; 청소
- 스테이크용 또는 갈비 구이용 고기는 밤새 양념장에 재워두면 더욱 연해집니다. - 재료 안쪽의 즙이 마르지 않고 유지되도록 재료를 수시로 뒤집어 주십시오. 그릴 열판의 눌러붙음 방지 표면이 손상될 수 있으므로 포크 또는 그릴 주걱과 같은 날카로운 물건은 사용하지 마십시오. - 음식을 구울 때 너무 자주 뒤집으면 안됩니다. 재료의 양쪽 면이 갈색으로 변하면 음식이 마르지 않고 골고루 익혀지도록 더 낮은 온도에서 구우십시오. - 냉동된 음식을 해동하려면 음식을 알루미늄 호일에 싼 다음 온도 조절기를 1 또는 2 위치에 맞추십시오. 음...
Page 48 - 보관; 온도 조절 장치를 그릴에 넣은 상태로 두십시오. 코드를 감아서 트위스트 타이로 고; 재활용
12 제품을 다시 조립하십시오. 보관 1 온도 조절 장치를 그릴에 넣은 상태로 두십시오. 코드를 감아서 트위스트 타이로 고 정하십시오 (그림 9). 2 그릴을 똑바로 세운 상태로 건조하고 평평한 장소에 보관하십시오 (그림 10). 참고: 기름받이가 제품에서 떨어지지 않도록 마개가 하단에 있는지 확인하십시오. 재활용 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 통해 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. - 해당 국가의 전기/전자 제품 분리 수거 규칙에 따라 버리십시오....
Page 49 - Inleiding; B Grillplaat (vaatwasmachine reinigbaar); Belangrijk; vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.; NEDERLANDS
51 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met deze nieuwe grill met lekbak kunt u vrijwel rookvrij allerlei lekkere etenswaren bereiden. Grillen met dit...
Page 50 - Let op
- Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud. - Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. - Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem. - Laat nooit keukengerei op de grillp...
Page 51 - - Het water in de lekbak voorkomt dat voedseldeeltjes verbranden.
Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetens...
Page 52 - antiaanbaklaag van de platen beschadigt.
Grilltijd In de tabel aan het eind van dit boekje vindt u een aantal etenswaren die u met deze tafelgrill kunt bereiden. De tabel geeft aan welke temperatuur u moet kiezen en hoe lang de etenswaren moeten worden gegrild. De tijd die het apparaat nodig heeft om op te warmen is niet in de bereidingsti...
Page 53 - Opbergen; milieu en de volksgezondheid.
6 Til de grillplaat aan de handgrepen uit het onderstel (fig. 7). Opmerking: U kunt de grillplaat niet verwijderen als de thermostaatunit nog in het apparaat zit. 7 Laat de grillplaat 5 minuten weken in heet water met een beetje afwasmiddel of druppel wat citroensap over de grillplaat. Op deze manie...
Page 54 - Innledning; Viktig; Hold strømledningen unna varme overflater.; NORSK
56 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Den nye grillen med dr yppebrett gjør at du kan tilberede all slags smakfull mat nesten uten røyk. Det er enkelt å grill...
Page 55 - Forsiktig; Sett apparatet på en flat, stabil overflate, og pass på at det har; det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
- Ikke la apparatet stå på uten tilsyn. - Dette apparatet er ikke beregnet på bruk med en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem. - Legg aldri fra deg kjøkkenredskaper på grillplaten når den er varm. Forsiktig - Sett alltid inn termostatenheten i apparatet før du setter støpselet i stikk...
Page 56 - Før første gangs bruk; Rengjør apparatet og platen grundig (se avsnittet Rengjøring).; Bruke apparatet; Merk: Dryppebrettet kan bare skyves inn i sokkelen på én måte.; Grilltider; også smaken din. Du kan også se anvisningene på termostatenheten.
Før første gangs bruk 1 Fjern eventuelle klistremerker, og tørk av apparatet med en fuktig klut. 2 Rengjør apparatet og platen grundig (se avsnittet Rengjøring). Bruke apparatet Merk: Apparatet kan avgi røyk når du bruker det for første gang. Dette er normalt. 1 Skyv dryppebrettet inn i sokkelen (fi...
Page 57 - Tips; - Møre kjøttstykker er best egnet til grilling.; Rengjøring; Merk: Dryppebrettet kan bare trekkes ut av sokkelen på én måte.
Tips - Du kan også bruke bordgrillen som en termostatkontroller t varmeplate som automatisk holder rettene dine på ønsket temperatur. Dekk den rillede grillplaten med aluminiumsfolie med den blanke siden opp. Sett deretter temperaturbr yteren i posisjon 2 eller 3. - Møre kjøttstykker er best egnet t...
Page 58 - Oppbevaring; nettstedet til Philips på
9 Rengjør sokkelen og dryppebrettet med en fuktig klut. 10 Rengjør grillplaten med en myk klut eller svamp i varmt vann med litt oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskin. 11 Tørk grillplaten og dryppebrettet. Innsiden av kontakten for termostatenheten må være helt tørr før du setter termostatenheten inn ...
Page 59 - Introdução; B Placa de grelhar lavável na máquina; corresponde à voltagem eléctrica local, antes de ligar o aparelho.; PORTUGUÊS
61 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O seu novo grelhador com tabuleiro de recolha permite preparar os mais diversos e saborosos pratos, quase sem fumo. A util...
Page 60 - Cuidado; actualmente disponíveis.
- Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. - Este aparelho não se destina a ser utilizado através de um temporizador externo, nem de um sistema de controlo remoto independente. - Nunca deixe quaisquer utensílios de cozinha na placa enquanto estiver quente. Cuidado - Introduza sempre o term...
Page 61 - Nota: O tabuleiro de recolha desliza na base apenas numa direcção.; Tempos para grelhar
Antes da primeira utilização 1 Retire todos os autocolantes e limpe o corpo do aparelho com um pano húmido. 2 Limpe cuidadosamente o aparelho e a placa (consulte o capítulo “Limpeza”). Utilizar o aparelho Nota: O aparelho pode libertar algum fumo ao ser utilizado pela primeira vez. Isto é perfeitame...
Page 62 - Sugestões; temperatura para a posição 2 ou 3.; Limpeza; Regule o controlo da temperatura para a posição “off ” (desligado).
Sugestões - Pode também utilizar o grelhador de mesa como uma placa de termóstato controlado que mantém automaticamente os pratos à temperatura pretendida. Cubra a placa para grelhar com folha de alumínio com o lado brilhante virado para cima e depois regule o controlo da temperatura para a posição ...
Page 63 - Arrumação; em
7 Mergulhe a placa em água quente com detergente líquido durante cinco minutos e aplique sumo de limão. Desta forma, liberta os alimentos ou gordura incrustados. 8 Retire o tabuleiro de recolha da base (fig. 8). Nota: O tabuleiro de recolha desliza da base apenas numa direcção. 9 Limpe a base e o ta...
Page 64 - A Värmeisolerade handtag; Viktigt; SVENSKA
66 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Med din nya grill med droppbricka kan du tillreda alla typer av utsökt mat nästan utan rök. Det är enkelt att gril...
Page 66 - Före första användningen; Obs! Droppbrickan kan endast föras in i bottenplattan åt ett håll.
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas ci...
Page 67 - egen smak. Du kan även läsa anvisningarna på termostatenheten.; - Biffar och revbensspjäll blir mörare om de marineras över natten.; Rengöring; Ställ in temperaturreglaget på läget OFF.
Grilltider I tabellen i slutet av den här broschyren finns exempel på olika typer av mat som du kan tillaga med bordsgrillen. I tabellen visas vilken temperatur du ska välja och hur lång tid maten måste grillas. Den tid det tar att värma upp grillen ingår inte i grilltiderna i tabellen. Grilltiden o...
Page 68 - Förvaring; Förvara grillen i upprätt läge på en torr och plan yta (Bild 10).; Återvinning; webbplats på
7 Blötlägg grillplattan i varmt vatten med lite diskmedel i fem minuter eller droppa lite citronsaft på grillplattan. Det löser upp mat och fett som har fastnat. 8 Dra ut droppbrickan ur bottenplattan (Bild 8). Obs! Droppbrickan kan endast dras ut ur bottenplattan åt ett håll. 9 Rengör bottenplattan...
Page 69 - Giriş; A Sıcağı iletmeyen tutamaklar; Önemli; TÜRKÇE
71 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Damla tepsili yeni ızgaranız ile her türlü leziz yiyeceği dumansız olarak hazırlayabilirsiniz. Geniş ızga...
Page 70 - Försiktighet; Värm alltid upp plattan innan du lägger mat på den.; att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.; İlk kullanımdan önce
- Den här apparaten är inte avsedd att användas med hjälp av en extern timer eller ett separat fjärrkontrollssystem. - Lämna aldrig några köksredskap på grillplattan när den är varm. Försiktighet - Sätt alltid i termostatenheten i apparaten innan du sätter i kontakten i vägguttaget. - Använd endast ...
Page 71 - Cihazın kullanımı; Not: Damla tepsisi tabana yalnızca tek bir şekilde takılabilir.; Izgara süreleri; göstergelere de bakabilirsiniz.; İpuçları; Yumuşak et dilimleri ızgara için idealdir.
Cihazın kullanımı Not: İlk kez kullandığınızda, cihaz biraz duman çıkarabilir. Bu normaldir. 1 Damla tepsisini gövdeye yerleştirin (Şek. 2). Not: Damla tepsisi tabana yalnızca tek bir şekilde takılabilir. 2 Damla tepsisini minimum su seviyesi göstergesine (MIN) kadar doldurun (Şek. 3). - Damla tepsi...
Page 72 - Temizleme
- Donmuş yiyecekleri çözmek için yiyeceği alüminyum folyoya sarın ve sıcaklık kontrolünü 1 veya 2 konumuna getirin. Yiyeceği arada bir çevirin. Çözme süresi yiyeceğin ağırlığına bağlıdır. - Tavuk ya da dana etlerini önce yüksek sıcaklıkta çevirin (konum 5). Eğer gerekirse, daha sonra sıcaklık kontro...