Page 3 - Always here to help you; User manual
Always here to help you User manual Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD4418
Page 10 - Introduction; Important; ENGLISH
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Your new grill with drip tray allows you to prepare all kinds of tasty food almost smoke-free. Grilling with this applianc...
Page 11 - Caution; scientific evidence available today.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. - Never let the appliance operate unattended. - This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. - Never leave any kitchen utensils on the grilling plate when...
Page 12 - Note: The drip tray can only be slid into the base in one way.
Before first use 1 Remove any stickers and wipe the body of the appliance with a damp cloth. 2 Clean the appliance and the plate thoroughly (see chapter ‘Cleaning’). Using the appliance Note: The appliance may produce some smoke when you use it for the first time. This is normal. 1 Slide the drip tr...
Page 13 - Tips; side facing upwards. Set the temperature control to position 2 or 3.; Cleaning; Set the temperature control to the ‘OFF’ position.
Tips - You can also use the table grill as a thermostatically controlled hotplate that automatically keeps your dishes at the required temperature. Cover the hot plate with aluminium foil with the shiny side facing upwards. Set the temperature control to position 2 or 3. - Tender pieces of meat are ...
Page 14 - Storage; or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y.
9 Clean the base and the drip tray with a damp cloth. 10 Clean the grilling plate with a soft cloth or sponge in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher. 11 Dry the grilling plate and drip tray. The inside of the thermostat unit socket must be completely dry before you reinsert th...
Page 15 - Introduktion; Vigtigt; DANSK
11 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Din nye grill med dr ypbakke gør det muligt at tilberede alle mulige former for lækker mad næsten uden røg. Det er nemt...
Page 16 - Forsigtig
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive betjent af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem. - Lad aldrig køkkenredskaber ligge på grillpladen, når den er varm. Forsigtig - Sæt altid termostatenheden i apparatet, før du sætter stikket i stikkontakten. - Brug kun den medfølgende ...
Page 17 - Før apparatet tages i brug; Rengør apparatet og pladen grundigt (se afsnittet “Rengøring”).; Sådan bruges apparatet; Bemærk: Drypbakken kan kun skubbes ind i basisenheden på én måde.
Før apparatet tages i brug 1 Fjern eventuelle klistermærker, og tør apparatets yderside af med en fugtig klud. 2 Rengør apparatet og pladen grundigt (se afsnittet “Rengøring”). Sådan bruges apparatet Bemærk: Apparatet ryger måske en lille smule, når det tages i brug første gang. Dette er helt normal...
Page 18 - Gode råd; opad), og indstil temperatur vælgeren til position 2 eller 3.; Rengøring; Indstil temperaturvælgeren til “OFF”.
Gode råd - Du kan også bruge bordgrillen som en termostatstyret varmeplade, der automatisk holder din mad på den ønskede temperatur. Dæk den varme plade med folie (med den skinnende side opad), og indstil temperatur vælgeren til position 2 eller 3. - Møre stykker kød er mest velegnede til grilning. ...
Page 19 - Opbevaring; websted på
9 Rengør basisenheden og drypbakken med en fugtig klud. 10 Vask grillpladerne med en blød klud eller svamp i varmt vand med lidt opvaskemiddel - eller i opvaskemaskinen. 11 Tør grillpladen og drypbakken. Indersiden af termostatenhedens tilslutningsstik skal være helt tør, inden du indsætter termosta...
Page 20 - Einführung; Wichtig; DEUTSCH
16 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Mit Ihrem neuen Grill können Sie eine Vielzahl leckerer Speisen zubereiten, wobei di...
Page 21 - Achtung
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringer ten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die G...
Page 22 - Elektromagnetische Felder; sie mit Wasser füllen.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Es ist z. B. nicht für die Verwendung in Personalküchen von Geschäften, Büros, landwir tschaftlichen Betrieben oder ander...
Page 23 - bevor Sie eine weitere Portion zum Grillen darauf legen.; Tipps; - Am besten eignet sich zar tes Fleisch zum Grillen.; Reinigung; Beschichtung nicht zu beschädigen.
9 Um optimale Ergebnisse zu erzielen, entfernen Sie überschüssiges Fett mit Haushaltspapier von der Grillplatte. Lösen Sie hartnäckige Fett- und Speisereste vorsichtig von der Grillplatte, bevor Sie eine weitere Portion zum Grillen darauf legen. 10 Wenn die Kontrolllampe erlischt, können Sie eine we...
Page 24 - Aufbewahrung; Website
4 Wischen Sie den Thermostat mit einem feuchten Tuch ab. Tauchen Sie den Thermostat mit Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 5 Entfernen Sie Fett-/Ölrückstände mit Haushaltspapier von der Grillplatte, bevor Sie sie zum Reinigen abnehmen. 6 Heben Sie die Grillplatte an den Handgriffen...
Page 25 - Εισαγωγή; Σημαντικό; ΕΛΛΗΝΙΚΑ
21 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Η νέα σας ψηστιέρα με δίσκο περισυλλογής υγρών σάς επιτρέπει να προετοιμάζετε κάθε είδους νόστι...
Page 26 - Προσοχή
- Διατηρήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω από 8 ετών. - Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. - Μην αφήνετε ποτέ σκεύη κουζίνας πάνω στη...
Page 27 - αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.; Πριν την πρώτη χρήση; δίσκο περισυλλογής υγρών, πριν προσθέσετε νερό.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν τη χρησιμοποιείτε σωστά και σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι δι...
Page 28 - - Τα πιο τρυφερά κομμάτια κρέας είναι ιδανικότερα για ψήσιμο.; Καθαρισμός; αντικολλητική επιφάνεια της πλάκας.
Χρόνοι ψησίματος Στον πίνακα στο τέλος του παρόντος φυλλαδίου υπάρχουν ορισμένοι τύποι τροφών που μπορείτε να ψήσετε σε αυτή την επιτραπέζια ψηστιέρα. Ο πίνακας αναφέρει τη θερμοκρασία που πρέπει να επιλέξετε και τον απαιτούμενο χρόνο ψησίματος για κάθε τροφή. Ο χρόνος που απαιτείται για τη θέρμανση...
Page 29 - αφαιρέσετε την πλάκα ψησίματος.; Συστήματα αποθήκευσης; περισυλλογής υγρών να μην βρεθεί εκτός συσκευής.; Περιβάλλον; την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση
4 Σκουπίστε τη μονάδα θερμοστάτη με ένα νωπό πανί. Μην βυθίζετε τη μονάδα θερμοστάτη με το καλώδιο σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. 5 Αφαιρέστε το περίσσιο λάδι από την πλάκα ψησίματος με ένα κομμάτι χαρτί κουζίνας πριν αφαιρέσετε την πλάκα ψησίματος για να την καθαρίσετε. 6 Ανασηκώστε την πλάκα ψησ...
Page 30 - Introducción; Importante; ESPAÑOL
26 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. La nueva plancha-parrilla con bandeja de goteo le permite preparar todo tipo de platos sabrosos sin...
Page 31 - Precaución
- No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. - Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo o con un sistema de control remoto adicional. - No deje nunca utensilios de cocina sobre la placa de asar cuando ésta esté caliente. Precaución - Conecte si...
Page 32 - Nota: La placa de asar sólo encaja en la base en una posición.
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. An...
Page 33 - Consejos; - La carne tierna es muy adecuada para asar a la plancha.; Limpieza; Ajuste el regulador de temperatura a la posición de apagado (OFF).
10 Para seguir cocinando, coloque el siguiente lote de alimentos sobre la placa de asar cuando se apague el piloto de calentamiento.Tiempos de preparación En la tabla que aparece al final de este folleto encontrará los distintos tipos de carne que puede cocinar con esta plancha-parrilla. La tabla in...
Page 34 - Almacenamiento; , o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente
5 Elimine el exceso de aceite con papel de cocina antes de quitar la placa para limpiarla. 6 Separe la placa de la base levantándola por las asas (fig. 4). Nota: Si la unidad del termostato está todavía insertada en el aparato, no puede quitar la placa. 7 Sumerja la placa de asar en agua caliente co...
Page 35 - Johdanto; Tärkeää; SUOMI
31 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Uudella grillilläsi, jossa on valumisastia, voit valmistaa kaikenlaisia maukkaita ruokia lähes kär yttömästi. Tällä laitteella grill...
Page 36 - Varoitus; tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Varoitus - Kiinnitä termostaatti aina laitteeseen ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan. - Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua termostaattia. - Varmista, että termostaatin vastake on täysin kuiva, ennen kuin liität termostaatin vastakkeeseen. - Aseta laite tasaiselle, vakaalle alustalle...
Page 37 - Käyttöönotto; Puhdista laite ja levy huolellisesti (katso lukua Puhdistus).; Käyttö; - Valumisastiassa oleva vesi estää ruokaa palamasta.
Käyttöönotto 1 Poista mahdolliset tarrat ja pyyhi laitteen runko kostealla liinalla. 2 Puhdista laite ja levy huolellisesti (katso lukua Puhdistus). Käyttö Huomautus: Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hieman käryä. Tämä on normaalia. 1 Liu’uta valumisastia runkoon (Kuva 2). Huoma...
Page 38 - Tässä pöytägrillissä ei voi valmistaa leivitettyjä ruokia.; Puhdistaminen; Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
Grillausajat Tämän vihon lopussa olevassa taulukossa on mainittu joitakin ruokia, joita voit grillata tällä pöytägrillillä. Taulukossa mainitaan sopiva lämpötila ja grillausaika. Laitteen kuumenemiseen kuluvaa aikaa ei ole laskettu mukaan taulukossa näkyviin grillausaikoihin. Grillausaikaan ja lämpö...
Page 39 - Säilytys; tai kysy neuvoa Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta.
5 Pyyhi ylimääräinen rasva parilalevyltä talouspaperilla ennen kuin irrotat parilalevyn puhdistamista varten. 6 Tartu kahvoihin ja nosta parilalevy paikaltaan (Kuva 4). Huomautus: Jos termostaatti on vielä kiinni laitteessa, parilalevyä ei voi irrottaa. 7 Liota parilalevyä kuumassa astianpesuvedessä...
Page 40 - FRANÇAIS
36 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Votre nouveau gril avec plateau égouttoir vous permet de préparer toutes sor t...
Page 41 - Attention
- Tenez l’appareil et son cordon hors de por tée des enfants de moins de 8 ans. - Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans sur veillance. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de contrôle séparé. - Ne posez jamais d’ustensiles sur la plaque de cu...
Page 42 - avant d’y verser l’eau.
Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce m...
Page 43 - Temps de cuisson; indications relatives au bloc thermostat.; Conseils; haut, et réglez le thermostat sur la position 2 ou 3.; Nettoyage; le revêtement antiadhésif de la plaque.
Temps de cuisson À la fin de cette brochure, vous trouverez un tableau reprenant les aliments que vous pouvez cuire sur ce gril de table. Ce tableau indique la température à sélectionner et le temps de cuisson. Les temps de cuisson repris dans le tableau ne comprennent pas le temps de préchauffage d...
Page 44 - Rangement; que le plateau égouttoir ne tombe pas de l’appareil.; Environnement
5 Enlevez l’excédent de graisse à l’aide d’un essuie-tout avant de retirer la plaque de cuisson pour la nettoyer. 6 Retirez la plaque de cuisson du socle en la soulevant par les poignées (fig. 4). Remarque : Il est impossible de retirer la plaque de cuisson si le bloc thermostat n’a pas été débranch...
Page 45 - Introduzione; ITALIANO
41 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. La vostra nuova griglia con vassoio antigoccia vi consente di preparare qualsiasi tipo di pietanza gustosa con ass...
Page 46 - Attenzione
- Tenere l’apparecchio e il relativo cavo lontano dalla por tata di bambini di età inferiore agli 8 anni. - Non lasciate mai in funzione l’apparecchio senza sor veglianza. - Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato in abbinamento a un timer esterno o a un sistema separato con ...
Page 47 - Bed & Breakfast e altri ambienti residenziali.; Primo utilizzo; La spia di riscaldamento si accende.
all’interno di punti vendita, uffici, aziende agricole o altri ambienti lavorativi. Non deve essere altresì utilizzato dai clienti di hotel, motel, Bed & Breakfast e altri ambienti residenziali. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai c...
Page 48 - - I pezzi di carne teneri sono indicati per la cottura alla griglia.; Pulizia; Pulite l’unità termostato con un panno umido.
Tempi di cottura alla griglia Nella tabella alla fine di questo opuscolo, sono ripor tati alcuni alimenti che possono essere cucinati con questa griglia. La tabella mostra la temperatura da selezionare e il tempo di cottura alla griglia. Il tempo richiesto per preriscaldare la piastra non è incluso ...
Page 50 - Inleiding; Belangrijk; NEDERLANDS
46 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met deze nieuwe grill met lekbak kunt u vrijwel rookvrij allerlei lekkere etenswaren bereiden. Grillen met dit...
Page 51 - Let op
- Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud. - Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. - Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem. - Laat nooit keukengerei op de grillp...
Page 52 - - Het water in de lekbak voorkomt dat voedseldeeltjes verbranden.
Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetens...
Page 53 - antiaanbaklaag van de platen beschadigt.
Grilltijd In de tabel aan het eind van dit boekje vindt u een aantal etenswaren die u met deze tafelgrill kunt bereiden. De tabel geeft aan welke temperatuur u moet kiezen en hoe lang de etenswaren moeten worden gegrild. De tijd die het apparaat nodig heeft om op te warmen is niet in de bereidingsti...
Page 54 - Maak het onderstel en de lekbak schoon met een vochtige doek.; Opbergen; ondersteuningspagina op de Philips-website
NEDERLANDS 50 5 Veeg overtollige olie met een stuk keukenpapier van de grillplaat voordat u deze verwijdert om schoon te maken. 6 Til de grillplaat aan de handgrepen uit het onderstel (fig. 4). Opmerking: U kunt de grillplaat niet verwijderen als de thermostaatunit nog in het apparaat zit. 7 Laat de...
Page 55 - Innledning; Viktig; NORSK
51 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Den nye grillen med dr yppebrett gjør at du kan tilberede all slags smakfull mat nesten uten røyk. Det er enkelt å grill...
Page 56 - Forsiktig; det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
- Dette apparatet er ikke beregnet på bruk med en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem. - Legg aldri fra deg kjøkkenredskaper på grillplaten når den er varm. Forsiktig - Sett alltid inn termostatenheten i apparatet før du setter støpselet i stikkontakten. - Bruk bare termostatenheten s...
Page 57 - Før første gangs bruk; Rengjør apparatet og platen grundig (se avsnittet Rengjøring).; Bruke apparatet; Merk: Dryppebrettet kan bare skyves inn i sokkelen på én måte.; Grilltider
Før første gangs bruk 1 Fjern eventuelle klistremerker, og tørk av apparatet med en fuktig klut. 2 Rengjør apparatet og platen grundig (se avsnittet Rengjøring). Bruke apparatet Merk: Apparatet kan avgi røyk når du bruker det for første gang. Dette er normalt. 1 Skyv dryppebrettet inn i sokkelen (fi...
Page 58 - - Møre kjøttstykker er best egnet til grilling.; Rengjøring; Merk: Dryppebrettet kan bare trekkes ut av sokkelen på én måte.
Tips - Du kan også bruke bordgrillen som en termostatkontroller t varmeplate som automatisk holder rettene dine på ønsket temperatur. Dekk den varme platen med aluminiumsfolie med den blanke siden opp. Sett deretter temperaturbr yteren i posisjon 2 eller 3. - Møre kjøttstykker er best egnet til gril...
Page 59 - Oppbevaring; gå til nettstedet til Philips på
9 Rengjør sokkelen og dryppebrettet med en fuktig klut. 10 Rengjør grillplaten med en myk klut eller svamp i varmt vann med litt oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskin. 11 Tørk grillplaten og dryppebrettet. Innsiden av kontakten for termostatenheten må være helt tørr før du setter termostatenheten inn ...
Page 60 - Introdução; PORTUGUÊS
56 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O seu novo grelhador com tabuleiro de recolha permite preparar os mais diversos e saborosos pratos, quase sem fumo. A util...
Page 61 - Cuidado
- Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. - Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. - Este aparelho não se destina a ser utilizado através de um temporizador externo, nem de um sistema de controlo remoto independente. - Nunca deixe quaisqu...
Page 62 - actualmente disponíveis.; Antes da primeira utilização; Nota: O tabuleiro de recolha desliza na base apenas numa direcção.
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas ci...
Page 63 - Este grelhador de mesa não se destina a grelhar alimentos panados.; Limpeza; Regule o controlo da temperatura para a posição “off ” (desligado).
Tempos para grelhar Na tabela no final deste manual, poderá encontrar sugestões de alimentos a cozinhar. A tabela indica a temperatura a seleccionar e o período de cozinhado. O tempo necessário para aquecer o aparelho não foi incluído nos períodos de cozinhado constantes da tabela. A informação menc...
Page 64 - Arrumação; em
5 Remova o óleo em excesso da placa com papel de cozinha antes de retirar a placa para limpeza. 6 Erga a placa da base segurando nas pegas (fig. 4). Nota: Se o termóstato se encontrar no aparelho, não poderá remover a placa. 7 Mergulhe a placa em água quente com detergente líquido durante cinco minu...
Page 65 - Viktigt; SVENSKA
61 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Med din nya grill med droppbricka kan du tillreda alla typer av utsökt mat nästan utan rök. Det är enkelt att gril...
Page 66 - Försiktighet; att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
- Den här apparaten är inte avsedd att användas med hjälp av en extern timer eller ett separat fjärrkontrollssystem. - Lämna aldrig några köksredskap på grillplattan när den är varm. Försiktighet - Sätt alltid i termostatenheten i apparaten innan du sätter i kontakten i vägguttaget. - Använd endast ...
Page 67 - Obs! Droppbrickan kan endast föras in i bottenplattan åt ett håll.
Före första användningen 1 Ta bort alla etiketter och torka av apparaten med en fuktig trasa. 2 Rengör apparaten och plattan noggrant (se avsnittet Rengöring). Använda apparaten Obs! Det kan komma lite rök ur apparaten när du använder den första gången. Detta är normalt. 1 För in droppbrickan i bott...
Page 68 - och ställ sedan in temperaturreglaget på läge 2 eller 3.; Rengöring; Ställ in temperaturreglaget på läget OFF.
Tips - Du kan även använda bordsgrillen som en termostatstyrd värmeplatta som automatiskt håller maten så varm som du önskar. Täck den varma plattan med aluminiumfolie (vänd den blanka sidan uppåt) och ställ sedan in temperaturreglaget på läge 2 eller 3. - Mör t kött passar bäst för grillning. - Bif...
Page 69 - Förvaring; Förvara grillen i upprätt läge på en torr och plan yta (Bild 9).; Miljön; Philips webbplats på
9 Rengör bottenplattan och droppbrickan med en fuktig trasa. 10 Rengör grillplattan med en mjuk trasa eller svamp i varmt vatten med lite diskmedel, eller i diskmaskinen. 11 Torka grillplattan och droppbrickan. Termostatuttagets insida måste vara helt torr innan du sätter tillbaka termostatenheten i...
Page 70 - Giriş; Önemli; TÜRKÇE
66 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Damla tepsili yeni ızgaranız ile her türlü leziz yiyeceği dumansız olarak hazırlayabilirsiniz. Geniş ızga...
Page 71 - Dikkat; İlk kullanımdan önce
- Bu cihaz harici zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile birlikte kullanılmamalıdır. - Izgara tepsisi sıcakken asla üzerinde herhangi bir mutfak aleti bırakmayın. Dikkat - Termostat ünitesini cihaza mutlaka fişi prize takmadan önce takın. - Sadece cihazla birlikte gelen termostat ünit...
Page 72 - Cihazın kullanımı; - Damla tepsisindeki su, yiyecek parçalarının yanmasını önler.
Cihazın kullanımı Dikkat: İlk kez kullandığınızda, cihaz biraz duman çıkarabilir. Bu normaldir. 1 Damla tepsisini gövdeye yerleştirin (Şek. 2). Dikkat: Damla tepsisi tabana yalnızca tek bir şekilde takılabilir. 2 Damla tepsisini minimum su seviyesi göstergesine (MIN) kadar doldurun (Şek. 3). - Damla...
Page 73 - İpuçları; - Yumuşak et dilimleri ızgara için idealdir.; Temizleme; kesinlikle kullanmayın.
İpuçları - Masa ızgarasını aynı zamanda otomatik olarak yiyeceklerinizi gerekli sıcaklıkta tutan termostat kontrollü ısıtıcı olarak kullanabilirsiniz. Sıcak tepsiyi parlak tarafı yukarıya bakacak şekilde alüminyum folyo ile kaplayın. Sıcaklık kontrolünü 2 veya 3 konumuna getirin. - Yumuşak et diliml...
Page 74 - Saklama
10 Izgara tepsilerini bulaşık deterjanlı sıcak suda, yumuşak bir bez veya sünger ile temizleyin ya da bulaşık makinesinde yıkayın. 11 Izgara tepsisini ve damla tepsisini kurulayın. Termostat ünitesi takılmadan önce termostat ünitesi soketinin iç kısmı tamamen kurumuş olmalıdır. Soketi kurulamak için...