Page 4 - Compact ProVelocity technology; Preparing for use; Type of water to use; English
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance...
Page 5 - Using the appliance; Ironing; Temperature setting; Steam boost function
7 Using the appliance Ironing Temperature setting Automatic steam setting Fabric type SYNTH to ● Synthetic fabrics (e.g., acetate, acrylic, nylon, viscose, polyamide, polyester) ●● Silk, wool ●●● to LINEN Cotton, linen 1 Place the appliance on a stable and even surface.Note: In order to ensure safe ...
Page 6 - Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System
8 Warning: Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. Always unplug the appliance after use. Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This hel...
Page 7 - Cleaning the soleplate; Storage; Problem
9 Cleaning the soleplate To properly maintain your appliance, clean it regularly. 1 Clean the appliance with a moist cloth. 2 To easily and effectively remove stains, let the soleplate heat up and move the iron over a moist cloth (Fig. 20). Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding...
Page 9 - Български; Въведение; Компактна технология ProVelocity; Подготовка за употреба; Тип вода за използване
11 Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome . Прочетете това ръководство за потребителя, листовката с важна информация и ръководство за бърз ста...
Page 10 - Използване на уреда; Гладене; Температурна; Функция за допълнителна пара
12 Български Използване на уреда Гладене Температурна настройка Автоматична настройка на парата Вид тъкан СИНТЕТИЧНА до ● Синтетични тъкани (например ацетат, акрил, найлон, вискоза, полиамид, полиестер) ●● Коприна, вълна ●●● до ЛЕНЕНА Памук, лен 1 Поставете уреда върху стабилна и хоризонтална повърх...
Page 11 - Автоматично изключване; Почистване и поддръжка; Интелигентна система Calc-Clean за почистване на варовик
13 Български Автоматично изключване - Уредът влиза в режим на готовност, ако не е бил използван в продължение на 15 минути. Светлинният индикатор "ютията е в готовност" започва да мига. - За да активирате отново уреда, натиснете спусъка за пара. Уредът започва да се нагрява отново. - Уредът ...
Page 12 - Почистване на гладещата повърхност; Съхранение; Проблем
14 Български Внимание: Ютията е гореща. 8 Тъй като контейнерът Calc-Clean се нагрява по време на процеса Calc-Clean, изчакайте около 5 минути, преди да го докоснете. След това занесете контейнера Calc-Clean до мивката, изпразнете го и го приберете за бъдеща употреба (фиг. 19). 9 Ако е необходимо, мо...
Page 15 - Čeština; Úvod; Kompaktní technologie ProVelocity; Příprava k použití; Typ použitelné vody
17 Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome . Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku, leták s důležitými info...
Page 16 - Použití přístroje; Žehlení; Nastavení teploty; Funkce parního rázu
18 Čeština Použití přístroje Žehlení Nastavení teploty Automatické nastavení páry Typ tkaniny SYNT. na nastavení ● Syntetické textilie (např. acetát, akryl, nylon, viskóza, polyamid, polyester) ●● Hedvábí, vlna LEN na nastavení ●●● Bavlna, len 1 Zařízení umístěte na stabilní a vodorovný povrch.Pozná...
Page 17 - Čištění a údržba; Inteligentní systém Smart Calc Clean
19 Čeština Čištění a údržba Inteligentní systém Smart Calc Clean Zařízení využívá systém Smart Calc-Clean k pravidelnému odstraňování vodního kamene a čištění. To udržuje výkon napařování a předchází přenášení špíny a skvrn ze žehlicí plochy. Zařízení pravidelně upomíná na nutnost čištění. Zvukové a...
Page 18 - Uskladnění; Problém
20 Čeština Uskladnění 1 Vypněte kulmu a odpojte ji ze sítě. 2 Vylijte vodu z nádržky na vodu do dřezu (obr. 21). 3 Napájecí kabel a hadici stočte dohromady. Vložte je do úložné přihrádky (obr. 22). 4 Pouze řada GC6730, GC6740: Stiskněte posuvné tlačítko pro zajištění při přenášení a zajistěte žehlič...
Page 20 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Τεχνολογία ProVelocity σε σύστημα μικρού μεγέθους; Προετοιμασία για χρήση; Τύπος νερού για χρήση
22 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome . Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, το φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και τον οδηγό γρήγ...
Page 21 - Χρήση της συσκευής; Σιδέρωμα; Ρύθμιση; Λειτουργία βολής ατμού
23 Ελληνικά Χρήση της συσκευής Σιδέρωμα Ρύθμιση θερμοκρασίας Αυτόματη ρύθμιση ατμού Τύπος υφάσματος SYNTH έως ● Συνθετικά υφάσματα (π.χ. ρεγιόν, ακρυλικά, νάιλον, βισκόζη, πολυαμίδη, πολυέστερ) ●● Μεταξωτά, μάλλινα ●●● έως LINEN Βαμβακερά, λινά 1 Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε σταθερή και επίπεδη ε...
Page 22 - Καθαρισμός και συντήρηση; Έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων Calc-Clean
24 Ελληνικά 1 Κρατήστε το σίδερο σε κάθετη θέση, πατήστε τη σκανδάλη ατμού, ακουμπήστε ελαφρώς την πλάκα στο ρούχο και μετακινήστε το σίδερο πάνω και κάτω (Εικ. 9). Αυτόματη διακοπή - Η συσκευή μεταβαίνει στη λειτουργία αναμονής, εάν δεν έχει χρησιμοποιηθεί για 15 λεπτά. Η λυχνία ετοιμότητας σίδερου...
Page 23 - Αποθήκευση; Αιτία
25 Ελληνικά 5 Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, ακούγονται σύντομα ηχητικά σήματα ("μπιπ") και ένας ήχος άντλησης (Εικ. 16). 6 Περιμένετε περίπου 2 λεπτά μέχρι η συσκευή να ολοκληρώσει τη διαδικασία (Εικ. 17). Όταν η διαδικασία καθαρισμού αλάτων ολοκληρωθεί, το σίδερο σταμα...
Page 26 - Eesti; Tutvustus; Kompaktne ProVelocity tehnoloogia; Kasutamiseks valmistumine; Kasutatava vee tüüp
28 Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome . Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit, olulist teabelehte ja kiirkasutusjuhendit....
Page 27 - Seadme kasutamine; Triikimine; Temperatuuri seadistamine Automaatne auruseade Kanga tüüp; Lisaauru funktsioon
29 Eesti Seadme kasutamine Triikimine Temperatuuri seadistamine Automaatne auruseade Kanga tüüp SÜNTEETILINE valikule ● Sünteetilised kangad (nt atsetaat, akrüül, nailon, viskoos, polüamiid, polüester) ●● Siid, villane ●●● valikule LINANE Puuvill, linane 1 Pange seade kindlale ja tasasele pinnale.Mä...
Page 28 - Puhastamine ja korrashoid; Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem
30 Eesti Hoiatus. Ärge jätke elektrivõrku ühendatud seadet kunagi järelevalveta. Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. Puhastamine ja korrashoid Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem Seadmel on nutikas katlakivi eemaldamise süsteem, et korrapäraselt katlakivi eemaldada ja seadet pu...
Page 29 - Triikraua talla puhastamine; Hoiustamine; Probleem
31 Eesti Katlakivi eemaldamise toimingu kohta lisateabe saamiseks tutvuge järgmisel aadressil olevate videotega: http://www.philips.com/descaling-iron. Triikraua talla puhastamine Et seadet õigesti hooldada, tuleb seda korrapäraselt puhastada. 1 Puhastage seade niiske lapiga. 2 Plekkide lihtsaks ja ...
Page 31 - Hrvatski; Uvod; Tehnologija Compact ProVelocity; Priprema za uporabu; Vrsta vode koju treba koristiti; Punjenje spremnika za vodu
33 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratke upute. Spremite ...
Page 32 - Uporaba aparata; Glačanje; Postavka; Funkcija jakog mlaza pare
34 Hrvatski Uporaba aparata Glačanje Postavka temperature Automatsko postavljanje pare Vrsta tkanine SYNTH do ● Sintetičke tkanine (npr. acetat, akril, najlon, viskoza, poliamid, poliester) ●● Svila, vuna ●●● do LINEN Pamuk, lan 1 Stavite aparat na stabilnu i ravnu površinu.Napomena: Kako biste osig...
Page 33 - Automatsko isključivanje; Čišćenje i održavanje; Napredni sustav Calc-Clean
35 Hrvatski Automatsko isključivanje - Aparat će ući u stanju pripravnosti ako se ne koristi 15 minuta. Počet će svijetliti indikator spremnosti za glačanje. - Kako biste ponovo aktivirali aparat, pritisnite gumb za paru. Aparat se počinje ponovo zagrijavati. - Aparat se automatski isključuje ako se...
Page 34 - Čišćenje stopala za glačanje; Spremanje
36 Hrvatski 9 Ako je potrebno, možete ponovite korake od 1 do 8. Svakako ispraznite spremnik Calc-Clean prije početka postupka Calc-Clean.Napomena: Tijekom postupka Calc-Clean čista voda može izlaziti iz stopala za glačanje ako se unutar glačala nije nakupio kamenac. To je normalno. Više informacija...
Page 36 - Magyar; Bevezetés; Kompakt ProVelocity technológia; Előkészítés a használatra; A használandó víz típusa
38 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználó...
Page 37 - A készülék használata; Vasalás; Hőfokbeállítás; Gőzlövet funkció
39 Magyar A készülék használata Vasalás Hőfokbeállítás Automatikus gőzbeállítás A textília típusa A SZINTETIKUSTÓL a következőkig: ● Szintetikus anyagok (pl. acetát, akril, nejlon, viszkóz, poliamid, poliészter) ●● Selyem, gyapjú ●●● a LENIG Pamut, vászon 1 A készüléket stabil és egyenletes felületr...
Page 38 - Tisztítás és karbantartás; Intelligens vízkőmentesítő rendszer
40 Magyar - A készülék újbóli aktiválásához nyomja meg a gőzvezérlő gombot. A készülék ismét elkezd melegedni. - A készülék automatikusan kikapcsol, ha a készenléti üzemmódra váltás után további 10 percig nem használják. A „Vasaló kész” jelzőfény kialszik. Figyelmeztetés: Soha ne hagyja a készüléket...
Page 39 - A vasalótalp tisztítása; Tárolás; Probléma
41 Magyar A vízkőmentesítési folyamat végrehajtásával kapcsolatos további információkért tekintse meg a http://www.philips.com/descaling-iron. weboldalon található videókat. A vasalótalp tisztítása A megfelelő karbantartáshoz tisztítsa rendszeresen készülékét. 1 A készüléket nedves ruhával tisztítsa...
Page 41 - Қазақша; Кіріспе; Compact ProVelocity технологиясы; Қолдануға дайындық; Пайдаланылатын су түрі
43 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам баста...
Page 42 - Құрылғыны қолдану; Үтіктеу; Температура параметрі; Буды күшейту функциясы
44 Қазақша Құрылғыны қолдану Үтіктеу Температура параметрі Автоматты бу параметрі Мата түрі СИНТЕТИКА - ● Синтетикалық маталар (мысалы, ацетат, акрил, вискоз, полиамид, полиэфир) ●● Жібек, ағаш ●●● - ЗЫҒЫР таңбасына Мақта, зығыр 1 Құрылғыны тұрақты тегіс жерге қойыңыз.Ескертпе: қауіпсіз үтіктеу мақс...
Page 43 - Тазалау және күту; Зерделі Calc-clean жүйесі; Дыбыспен және шаммен қақ тазалау еске салғышы; Қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін орындау
45 Қазақша Ескерту: құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз қалдыруға болмайды. Қолданып болған соң, құрылғыны міндетті түрде розеткадан ажыратыңыз. Тазалау және күту Зерделі Calc-clean жүйесі Құралда жиі қақты кетіріп, тазалауды қамтамасыз ететін зерделі қақ тазалау жүйесі бар. Бұл буды қаттыр...
Page 44 - Сақтау; Ақаулық
46 Қазақша Үтік табанын тазалау Құралды дұрыс сақтау үшін оны әрдайым тазалап тұрыңыз. 1 Құралды дымқыл шүберекпен сүртіңіз. 2 Дақтарды оңай және тиімді түрде кетіру үшін, үтіктің табанын қыздырып, ылғал шүберекке ысқылаңыз (20-сурет). Кеңес: тегіс сырғуды қамтамасыз ету үшін үтіктің табанын кезеңді...
Page 47 - Lietuviškai; Įvadas; „Compact ProVelocity“ technologija; Paruošimas naudojimui; Naudojamas vanduo; Vandens bakelio pripildymas
49 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trum...
Page 48 - Prietaiso naudojimas; Lyginimas; Temperatūros; Garo srovės funkcija; Automatinis išjungimas
50 Lietuviškai Prietaiso naudojimas Lyginimas Temperatūros nustatymas Automatinis garų nustatymas Audinio rūšis SINTETIKA ties ● Sintetiniai audiniai (pvz., acetatas, akrilas, nailonas, viskozė, poliamidas, poliesteris) ●● Šilkas, vilna ●●● LINUI Medvilnė, linas 1 Prietaisą padėkite ant nejudančio i...
Page 49 - Valymas ir priežiūra; Išmanioji kalkių šalinimo sistema
51 Lietuviškai Įspėjimas: niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis prijungtas prie maitinimo tinklo. Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo. Valymas ir priežiūra Išmanioji kalkių šalinimo sistema Prietaisas turi „Smart Calc-Clean“ sistemą, kuri užtikrina, kad nuka...
Page 50 - Laikymas; Problema
52 Lietuviškai 2 Jei norite lengvai ir veiksmingai pašalinti dėmes, palaukite, kol lygintuvo padas įkais, ir braukite lygintuvu per sudrėkintą audinį (20 pav.). Patarimas: kad lygintuvas gerai slystų, reguliariai valykite jo padą. Laikymas 1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo. 2 I...
Page 52 - Latviešu; Ievads; Kompakta ProVelocity tehnoloģija; Sagatavošana lietošanai; Izmantojamais ūdens veids; Ūdens tvertnes piepildīšana
54 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas p...
Page 53 - Ierīces lietošana; Gludināšana; Temperatūras; Papildu tvaika funkcija
55 Latviešu Ierīces lietošana Gludināšana Temperatūras uzstādījumi Automātisks tvaika iestatījums Auduma veids SYNTH līdz ● Sintētiski audumi (piemēram, acetātšķiedra, akrils, neilons, viskoze, poliamīds, poliesters) ●● Zīds, vilna ●●● līdz LINEN Kokvilna, lins 1 Novietojiet ierīci uz stabilas un lī...
Page 54 - Tīrīšana un kopšana; Vieda Calc-Clean sistēma
56 Latviešu Brīdinājums. Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir pieslēgta elektrotīklam. Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Tīrīšana un kopšana Vieda Calc-Clean sistēma Ierīce ir aprīkota ar viedu Calc-Clean sistēmu, lai nodrošinātu regulāru atkaļķošanu un tīrīša...
Page 55 - Gludināšanas virsmas tīrīšana; Uzglabāšana; Problēma
57 Latviešu Gludināšanas virsmas tīrīšana Lai pareizi uzturētu ierīci, regulāri to notīriet. 1 Tīriet ierīci ar mitru drānu. 2 Lai viegli un efektīvi notīrītu traipus, ļaujiet gludināšanas virsmai sakarst un virziet gludekli pāri mitrai drānai (20. att.). Ieteikums. Regulāri notīriet gludināšanas vi...
Page 57 - Polski; Wprowadzenie; Technologia Compact ProVelocity; Przygotowanie do użycia; Rodzaj używanej wody
59 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez firmę Philips, zarejestruj produkt na stronie www.philips.com/welcome . Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ul...
Page 58 - Zasady używania urządzenia; Prasowanie; Ustawienie; Funkcja silnego uderzenia pary
60 Polski Zasady używania urządzenia Prasowanie Ustawienie temperatury Automatyczne ustawienie pary Rodzaj materiału SYNTH do ● Tkaniny sztuczne (np. włókno octanowe, akryl, nylon, wiskoza, poliamid, poliester) ●● Jedwab, wełna ●●● do LINEN Bawełna, len 1 Ustaw urządzenie na stabilnej i równej powie...
Page 59 - Automatyczne wyłączanie; Czyszczenie i konserwacja; Inteligentny system antywapienny Calc-Clean
61 Polski Automatyczne wyłączanie - Urządzenie przełączy się w tryb gotowości w przypadku, gdy nie było używane przez 15 minut. Wskaźnik gotowości do prasowania zacznie migać. - Aby ponownie włączyć urządzenie, naciśnij przycisk włączania pary. Urządzenie ponownie zacznie się nagrzewać. - Urządzenie...
Page 60 - Czyszczenie stopy żelazka; Przechowywanie
62 Polski 8 Ponieważ pojemnik Calc-Clean nagrzewa się podczas procesu Calc-Clean, odczekaj około 5 minut, zanim go dotkniesz. Przed schowaniem pojemnika Calc-Clean opróżnij go w zlewie (rys. 19). 9 W razie potrzeby możesz powtórzyć czynności od 1 do 8. Przed rozpoczęciem procesu Calc-Clean upewnij s...
Page 63 - Română; Introducere; Tehnologia Compact ProVelocity; Pregătirea pentru utilizare; Tipul de apă de utilizat; Umplerea rezervorului de apă
65 Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome . Înainte de a utiliza aparatul, citeşte cu atenţie acest manual de utilizare, broşura cu informaţii important...
Page 64 - Utilizarea aparatului; Călcare; Reglaj de temperatură; Funcţia de jet de abur
66 Română Utilizarea aparatului Călcare Reglaj de temperatură Setarea automată de abur Tipul de material SYNTH (Materiale sintetice) la ● Ţesături sintetice (de ex., acetat, acril, nailon, vâscoză, poliamidă, poliester) ●● Mătase, lână ●●● pentru LINEN (Lenjerie) Bumbac, in 1 Aşază aparatul pe o sup...
Page 65 - Curăţare şi întreţinere; Sistem de detartrare inteligent
67 Română - Pentru a activa din nou aparatul, apasă declanşatorul de abur. Aparatul începe din nou să se încălzească. - Aparatul se opreşte automat dacă nu a fost utilizat timp de încă 10 minute după ce intră în modul standby. Ledul „fier de călcat pregătit” se stinge. Avertisment: aparatul nu trebu...
Page 66 - Curăţarea tălpii; Depozitarea; Problemă
68 Română Pentru mai multe informaţii despre efectuarea procesului de detartrare, consultă clipurile video de la acest link: http://www.philips.com/descaling-iron. Curăţarea tălpii Pentru a-ți întreţine corespunzător aparatul, curăţă-l regulat. 1 Curăţă aparatul cu o cârpă umedă. 2 Pentru a îndepărt...
Page 68 - Русский; Введение; Технология ProVelocity для компактности; Подготовка прибора к работе; Тип используемой воды
70 Русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome . Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации, важной и...
Page 69 - Использование прибора; Глажение; Настройка; Вертикальное глажение
71 Русский Использование прибора Глажение Настройка температуры Автоматическая подача пара Тип ткани От SYNTH до ● Синтетические ткани (например, ацетатное волокно, акрил, нейлон, вискоза, полиамид, полиэстер) ●● Шелк, шерсть От ●●● до LINEN Хлопок, лен 1 Установите прибор на ровную и устойчивую пов...
Page 70 - Автоотключение; Очистка и обслуживание; Интеллектуальная система очистки от накипи
72 Русский Автоотключение - Прибор перейдет в режим ожидания, если его не использовать в течение 15 минут. Начнет мигать индикатор готовности. - Чтобы снова воспользоваться прибором, нажмите кнопку подачи пара. Прибор начнет нагреваться. - Прибор автоматически выключится, если его не использовать в ...
Page 71 - Очистка подошвы; Хранение; Проблема
73 Русский 8 Поскольку контейнер Calc-Clean нагревается во время процесса очистки от накипи, подождите около 5 минут, прежде чем прикасаться к нему. Поднесите контейнер Calc-Clean к раковине и опустошите его, а затем поместите на хранение до следующего использования (рис. 19). 9 При необходимости по...
Page 73 - Парогенератор; Тип; Условия хранения, эксплуатации
75 Русский Проблема Возможная причина Решение Во время глажения гладильная доска становится влажной или на полу/одежде появляются капли воды. Причиной может служить пар, скапливающийся на покрытии гладильной доски при продолжительном глажении. Замените покрытие гладильной доски, если вспененный или ...
Page 74 - Slovensky; Technológia Compact ProVelocity; Príprava na použitie; Typ vody, ktorý sa má používať; Používanie zariadenia; Žehlenie; Nastavenie teploty
76 Slovensky Úvod Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome . Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod na použitie, leták s dôležitými informáci...
Page 75 - Funkcia zosilnenej pary
77 Slovensky Nastavenie teploty Nastavenie automatického naparovania Typ tkaniny ●● Hodváb, vlna ●●● po ĽAN Bavlna, ľan 1 Zariadenie postavte na stabilný a rovný povrch.Poznámka: Aby sa zaistilo bezpečné žehlenie, odporúčame podstavec položiť vždy na stabilnú žehliacu dosku. 2 Uistite sa, že v zásob...
Page 76 - Čistenie a údržba; Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa
78 Slovensky Čistenie a údržba Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa Zariadenie je vybavené inteligentným systémom na odstránenie vodného kameňa Smart Calc-Clean, ktorý sa stará o pravidelné odstraňovanie vodného kameňa a čistenie. Pomáha to udržiavať silný výkon pary a časom zabraňuje unik...
Page 77 - Čistenie žehliacej plochy; Pomôcky na uskladnenie; Riešenie problémov
79 Slovensky Ak chcete získať ďalšie informácie o tom, ako vykonať proces odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean, pozrite si videá v tomto odkaze: http://www.philips.com/descaling-iron. Čistenie žehliacej plochy V rámci správnej údržby zariadenie pravidelne čistite. 1 Zariadenie očist...
Page 79 - Slovenščina; Kompaktna tehnologija ProVelocity; Priprava pred uporabo; Vrsta vode, ki jo morate uporabiti; Polnjenje zbiralnika za vodo
81 Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter...
Page 80 - Likanje; Nastavitev temperature; Funkcija za izpust pare; Samodejni izklop
82 Slovenščina Uporaba aparata Likanje Nastavitev temperature Samodejna nastavitev pare Vrsta tkanine SINTETIKA do ● Sintetične tkanine (npr. acetat, akril, najlon, viskoza, poliamid, poliester) ●● Svila, volna ●●● do PLATNENIH TKANIN Bombaž, posteljnina 1 Aparat postavite na stabilno in ravno površ...
Page 81 - Čiščenje in vzdrževanje; Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna
83 Slovenščina Opozorilo: na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora. Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice. Čiščenje in vzdrževanje Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna Aparat je zasnovan s sistemom Smart Calc-Clean, ki skrbi za redno odst...
Page 82 - Čiščenje likalne plošče; Shranjevanje; Težava
84 Slovenščina Čiščenje likalne plošče Aparat za pravilno vzdrževanje redno čistite. 1 Aparat očistite z vlažno krpo. 2 Madeže preprosto in učinkovito odstranite tako, da počakate, da se likalna plošča ogreje, nato pa likalnik premaknete na vlažno krpo (slika 20). Nasvet: gladko drsenje zagotovite t...
Page 84 - Srpski; Pre upotrebe; Tip vode koji bi trebalo koristiti
86 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome . Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak pre upotre...
Page 85 - Upotreba aparata; Peglanje; Funkcija dodatne količine pare
87 Srpski Upotreba aparata Peglanje Postavka temperature Automatsko podešavanje pare Tip tkanine SYNTH do ● Sintetika (npr. acetat, akril, najlon, viskoza, poliamid, poliester) ●● Svila, vuna ●●● do LINEN Pamuk, laneno platno 1 Stavite aparat na stabilnu i ravnu površinu.Napomena: Da biste garantova...
Page 86 - Inteligentni sistem za čišćenje kamenca
88 Srpski - Aparat se automatski isključuje ako se ne koristi još 10 minuta nakon što pređe u režim pripravnosti. Indikator „Pegla je spremna“ se isključuje. Upozorenje: Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu mrežu. Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja...
Page 87 - Čišćenje grejne ploče; Memorija
89 Srpski Čišćenje grejne ploče Redovno čistite aparat da biste ga održavali u dobrom stanju. 1 Očistite aparat vlažnom tkaninom. 2 Da biste lako i efikasno uklonili fleke, pustite da se grejna ploča zagreje i pomerajte peglu preko vlažne krpe (sl. 20). Savet: Redovno čistite grejnu ploču da biste o...
Page 89 - Türkçe; Giriş; Philips'in özel teknolojisi; Kompakt ProVelocity teknolojisi; Cihazın kullanıma hazırlanması; Kullanılabilir su türleri
91 Türkçe Giriş Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgi broşürünü ve hızlı başlangı...
Page 90 - Cihazın kullanımı; Ütüleme; Sıcaklık ayarları; Buhar püskürtme fonksiyonu; Otomatik kapanma
92 Türkçe Cihazın kullanımı Ütüleme Sıcaklık ayarları Otomatik buhar ayarı Kumaş türü SENTETİK - ● Sentetik kumaşlar (ör. asetat, akrilik, naylon, viskoz, poliamid, polyester) ●● İpek, yünlü ●●● KETEN Pamuklu, keten 1 Cihazı sabit ve düz bir zemine yerleştirin.Not: Güvenli bir ütüleme işlemi için üt...
Page 91 - Temizlik ve bakım; Akıllı Kireç Temizleme Sistemi; Tabanın temizlenmesi
93 Türkçe Temizlik ve bakım Akıllı Kireç Temizleme Sistemi Cihazınız, kireçten arındırma ve temizlik işlemlerinin düzenli olarak yapılmasını sağlamak için Smart Calc Clean sistemiyle tasarlanmıştır. Bu özellik, güçlü bir buhar performansı sağlarken zamanla tabandan kir ve leke gelmesini engeller. Te...
Page 92 - Saklama; Sorun
94 Türkçe Saklama 1 Cihazı kapatın ve fişini çekin. 2 Su haznesindeki suyu lavaboya boşaltın (Şek. 21). 3 Elektrik kablosunu ve su hortumunu birlikte katlayın. Bunları saklama bölmesine yerleştirin (Şek. 22). 4 Yalnızca GC6730, GC6740 serisi: Ütüyü ütü platformuna kilitlemek için taşıma kilidini açm...
Page 94 - Українська; Вступ; Технологія Compact ProVelocity; Підготовка до використання; Тип води, яку слід використовувати
96 Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Уважно прочитайте цей посібник користувача, інформаційний буклет і короткий посібник, перш...
Page 95 - Застосування пристрою; Прасування; Налаштування; Функція подачі парового удару
97 Українська Застосування пристрою Прасування Налаштування температури Автоматичне налаштування пари Тип тканини Від SYNTH до ● Синтетичні тканини (наприклад, ацетат, акрил, нейлон, віскоза, поліамід, поліефір) ●● Шовк, вовна Від ●●● до LINEN Бавовна, льон 1 Поставте пристрій на стійку та рівну пов...
Page 96 - Автоматичне вимкнення; Чищення та догляд; Розумна система очищення від накипу
98 Українська Автоматичне вимкнення - Пристрої переходить у режим очікування, якщо ним не користуватися протягом 15 хвилин. Починає блимати індикатор готовності праски. - Щоб увімкнути пристрій знову, натисніть кнопку відпарювання. Пристрій починає знову нагріватися. - Пристрій автоматично вимикаєть...
Page 97 - Чищення підошви; Зберігання
99 Українська 9 У разі потреби можна повторити кроки 1-8. Обов’язково спорожніть контейнер Calc-Clean перед тим, як почати процес видалення накипу.Примітка. Під час процедури очищення від накипу з підошви може виходити чиста вода, якщо всередині праски накипу не накопичилося. Це нормально. Додаткові...
Page 100 - Македонски; Вовед; Компактна технологија ProVelocity; Тип вода што треба да ја користите
102 Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome . Внимателно прочитајте го ова упатство за користење, брошурата со важни информации и водичот за брз ...
Page 101 - Користење на апаратот; Пеглање; Поставка за температура; Функција за дополнителна количина на пареа
103 Македонски Користење на апаратот Пеглање Поставка за температура Автоматско поставување пареа Вид на ткаенина SYNTH до ● Синтетика (на пр. ацетат, акрил, најлон, вискоза, полиамид, полиестер) ●● Свила, волна ●●● до LINEN Памук, лен 1 Ставете го апаратот на стабилна и рамна површина.Забелешка: за...
Page 102 - Автоматско исклучување; Чистење и одржување; Систем Smart Calc-Clean
104 Автоматско исклучување - Апаратот преминува во режим на подготвеност ако не се користи 15 минути. Индикаторот „пеглата е подготвена” почнува да трепка. - За повторно да го активирате апаратот, притиснете го копчето за пареа. Апаратот повторно почнува да се загрева. - Апаратот автоматски се исклу...
Page 103 - Чистење на грејната плоча; Складирање; Решавање проблеми
105 8 Бидејќи садот Calc-Clean станува жежок при постапката Calc-Clean, почекајте приближно 5 минути пред да го допрете. Потоа однесете го садот Calc-Clean до мијалникот, испразнете го и складирајте го за идна употреба (сл. 19). 9 Доколку е потребно, можете да ги повторите чекорите од 1 до 8. Не заб...
Page 106 - Shqip; Hyrje; Lloji i ujit për përdorim
108 Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini pranë Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome . Lexojini me kujdes manualin e përdorimi, fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm dhe manualin e shpejtë përpa...
Page 107 - Përdorimi i pajisjes; Hekurosja; Vendosja e; Funksionin e përforcimit të avullit
109 Shqip Përdorimi i pajisjes Hekurosja Vendosja e temperaturës Vendosja automatike e avullit Lloji i pëlhurës SYNTH (materialet sintetike) në ● Pëlhurat sintetike (p.sh., acetat, akrilik, najlon, viskozë, poliamid, poliestër) ●● E mëndafshtë, e leshtë ●●● për LINEN (të linjta) Pambuk, e linjtë 1 V...
Page 108 - Pastrimi dhe mirëmbajtja
110 Paralajmërim: Mos e lini kurrë pa mbikëqyrje pajisjen kur është e lidhur në rrjetin elektrik. Hiqeni gjithnjë pajisjen pas përdorimit. Pastrimi dhe mirëmbajtja Sistemi inteligjent "Calc-Clean" Pajisja juaj është projektuar me një sistem inteligjent "Calc-Clean" për të siguruar që...
Page 109 - Pastrimi i pllakës së poshtme; Vendruajtja; Problemi
111 Pastrimi i pllakës së poshtme Për ta mirëmbajtur siç duhet pajisjen tuaj, pastrojeni rregullisht. 1 Pastroni pajisjen me një pëlhurë të lagur. 2 Për të hequr lehtë dhe në mënyrë efektive njollat, lëreni pllakën të nxehet dhe lëvizni hekurin mbi një pëlhurë të lagur (Fig. 20). Këshillë: Pastroni ...