Philips GC5036/20 Azur Elite - User Manual

Philips GC5036/20 Azur Elite

Philips GC5036/20 Azur Elite Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
Page: / 82

Table of Contents:

  • Page 3 – ENGLISH; Introduction; OptimalTEMP technology
  • Page 4 – Using the appliance; Note; after a short while; Type of water to use; water spitting, brown staining or damage to your appliance.; Ironable fabrics; use on all ironable fabrics.; Tip
  • Page 5 – Cleaning and maintenance; Cleaning the soleplate; Unplug the appliance and let it cool down.; scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.; Quick Calc Release opening.; IMPORTANT; to prolong its life.; Make sure that the steam slider is set to “steam off” position.
  • Page 6 – Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.; : the Calc-Clean reminder light turns off during heating up.; Troubleshooting; for a list of frequently asked questions or contact the
  • Page 8 – POLSKI; Wprowadzenie; Technologia OptimalTemp; To urządzenie wykorzystuje najbardziej zaawansowany czujnik; Pompka pary Turbo
  • Page 9 – Zasady używania urządzenia; Uwaga; dymu. Zjawisko to ustanie po krótkiej chwili.; Rodzaj używanej wody; przeznaczone do prasowania.; Ustawienia pary; bezpieczne dla wszystkich tkanin.; Wskazówka; : w dowolnym ustawieniu pary można nacisnąć przycisk pary podczas
  • Page 10 – Automatyczne wyłączanie; Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie stopy żelazka; Wylej ze zbiornika pozostałą wodę.; czyścików, octu ani innych środków chemicznych.; Funkcja Quick Calc Release (tylko wybrane modele); wlewać wody do otworu funkcji Quick Calc Release.
  • Page 11 – WAŻNE; Upewnij się, że regulator pary jest ustawiony w pozycji „para wył.”.; zawiera cząstki kamienia.; Rozwiązywanie problemów; rozwiązania problemu, odwiedź stronę
  • Page 13 – ČEŠTINA; Úvod; Technologie OptimalTEMP
  • Page 14 – Použití přístroje; Poznámka; hnědých skvrn nebo poškození zařízení.; Tkaniny, které lze žehlit; použití je bezpečné u všech látek, které lze žehlit.; množství páry tak zvýšit.
  • Page 15 – Automatické vypnutí; Čištění a údržba; Čištění žehlicí plochy; Přístroj odpojte od napájení a nechte ho vychladnout.; nebo jiné chemikálie.; DŮLEŽITÉ; vodu do otvoru pro rychlé odstranění vodního kamene.
  • Page 16 – prodloužení životnosti žehličky.; Ujistěte se, že je posuvník pro páru vypnutý.; Odstraňování problémů; web
  • Page 18 – ΕΛΛΗΝΙΚΆ; Εισαγωγή; Τεχνολογία OptimalTEMP
  • Page 19 – Χρήση της συσκευής; Αυτό σταματά μετά από λίγο.
  • Page 20 – Καθαρισμός και συντήρηση; βίντεο στον εξής σύνδεσμο:
  • Page 21 – Μην ρίχνετε ξύδι ή άλλες ουσίες αφαλάτωσης μέσα στο δοχείο νερού.; Σημείωση; να περιέχει σωματίδια αλάτων.; Άντιμετώπιση προβλημάτων; στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση
  • Page 23 – БЪЛГАРСКИ; Въведение; Технология OptimalTEMP; Този уред да използва най-усъвършенстван; Турбо помпа за пара
  • Page 24 – Използване на уреда; Забележка; : от ютията може да излезе малко дим, когато я използвате за първи; Тип вода за използване; препарати за отстраняване на накип, помощни препарати за гладене,; Подходящи за гладене тъкани; също не са подходящи за гладене.; Настройки за парата; или е поставена във вертикално положение.; Съвет; : във всяка настройка за пара, можете да натиснете бутона за пара по
  • Page 25 – Автоматично изключване; Почистване и поддръжка; Почистване на гладещата повърхност; Изключете уреда от захранването и го оставете да изстине.; Бележка; почистване на гладещата повърхност.; Quick Calc Release (само определени модели); : бързото освобождаване на накипа автоматично събира отлепените; водата в отвора за Quick Calc Release.
  • Page 26 – ВАЖНО; Отстраняване на неизправности
  • Page 28 – HRVATSKI; Uvod; Tehnologija OptimalTEMP
  • Page 29 – Uporaba aparata; Napomena; koristiti na svim tkaninama koje se mogu glačati.; Savjet; kako bi glačalo ispustilo više pare.
  • Page 30 – Automatsko isključivanje; Čišćenje i održavanje; Čišćenje stopala za glačanje; Iskopčajte aparat i ostavite ga da se ohladi.; Kada podsjetnik za Calc-Clean bljeska, glačalo se ne zagrijava.; Držite aparat u okomitom položaju iznad sudopera.; VAŽNO; kamenca iz glačala kako bi se produžio njegov vijek trajanja.
  • Page 31 – : Podsjetnik Calc-Clean isključit će se tijekom zagrijavanja.; Rješavanje problema; posjetite
  • Page 33 – EESTI; Tutvustus; OptimalTEMPi tehnoloogia; Seade kasutab täiuslikku; Turboauru pump
  • Page 34 – Seadme kasutamine; Märkus; aja möödudes; Kasutatava vee tüüp; plekke või seadet kahjustada.; Triigitavate kangaste puhul; kõikidel triigitavatel materjalidel ohutu kasutada.; Näpunäide
  • Page 35 – Puhastamine ja korrashoid; Triikraua talla puhastamine; Ühendage seade pistikust lahti ja laske seadmel maha jahtuda.; Calc Release’i avasse vett.; Katlakivi eemaldamine (ainult teatud mudelitel)
  • Page 36 – Veaotsing
  • Page 38 – MAGYAR; Bevezetés; Optimális hőmérséklet technológia; A készülék fejlett; Turbó gőzszivattyú
  • Page 39 – A készülék használata; Megjegyzés; rövid idő alatt megszűnik.; A használandó víz típusa; készülék károsodásához vezethetnek.; Vasalható anyagok; minden vasalható anyagon biztonságosan használható.; Tipp
  • Page 40 – Automatikus kikapcsolás; Tisztítás és karbantartás; weboldalon; A vasalótalp tisztítása; A maradék vizet öntse ki a víztartályból.; A Quick Calc Release funkció (csak bizonyos típusoknál); Quick Calc Release nyílásba.
  • Page 41 – Vízkőmentesítés (csak bizonyos típusoknál); meghosszabbítva a vasaló élettartamát.; A vízkő, gőz és forrásban lévő víz is távozik a vasalótalpból.; Hibaelhárítás; látogasson el a
  • Page 43 – LIETUVIŠKAI; Įvadas; „OptimalTEMP“ technologija; Šiame prietaise yra pats pažangiausias; Turbogarų siurblys
  • Page 44 – Prietaiso naudojimas; Pastaba; naudoti su visais lyginamais audiniais.; Patarimas; mygtuką, kad lygintuvas skleistų daugiau garų.; Automatinis išjungimas
  • Page 45 – Valymas ir priežiūra; Lygintuvo pado valymas; Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir leiskite jam atvėsti.; kalkių valymo priminimo lemputė, lygintuvas nekaista.; į greitojo kalkių šalinimo angą.; Kalkių šalinimo funkcija (tik tam tikruose modeliuose); esančios kalkės, kad lygintuvas veiktų ilgiau.; šią funkciją dažniau.
  • Page 46 – : kaistant kalkių valymo priminimo lemputė išsijungia.; Trikčių diagnostika ir šalinimas; ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės
  • Page 48 – РУССКИЙ; Введение; В данном приборе установлен самый современный датчик
  • Page 49 – Использование прибора; Примечание
  • Page 50 – Автоотключение; Очистка и обслуживание; Очистка подошвы; Отключите прибор от сети и дайте ему остыть.
  • Page 51 – Функция Calc Clean (cм. “Сводная таблица параметров моделей”); . Через 1–3 месяца использования индикатор очистки от; Совет; . Во время нагрева индикатор очистки от накипи не горит.; Поиск и устранение неисправностей; support; или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
  • Page 53 – LATVIEŠU; Ievads; OptimalTEMP tehnoloģija; Šī ierīce izmanto vismodernāko; Turbo tvaika padeves sūknis
  • Page 54 – Ierīces lietošana; Piezīme; smidzināšanu, brūnus traipus vai ierīces bojājumus.; Gludināmie audumi; lietošanai uz visiem gludināmiem audumiem.; Padoms
  • Page 55 – Tīrīšana un kopšana; Gludināšanas virsmas tīrīšana; Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist.; Quick Calc Release (tikai atsevišķiem modeļiem); Turiet ierīci vertikālā pozīcijā virs izlietnes.
  • Page 56 – Calc-Clean atgādinājums nodziest ierīces sakaršanas laikā.; Problēmu novēršana; un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties
  • Page 58 – SLOVENČINA; Technológia OptimalTEMP; Toto zariadenie využíva najmodernejší snímač; Parné turbočerpadlo
  • Page 59 – Používanie zariadenia; krátkom čase to však prestane.; Typ vody, ktorý sa má používať; oblečenia maximálne pohodlné.; tlačidla naparovania.; Automatické vypínanie
  • Page 60 – Čistenie a údržba; Čistenie žehliacej plochy; Nečistoty
  • Page 61 – používajte častejšie.; Riešenie problémov; navštívte webovú stránku
  • Page 63 – ROMÂNĂ; Introducere; Tehnologia OptimalTEMP; Utilizarea aparatului; Notă; încetează în scurt timp.; Tipul de apă de utilizat
  • Page 64 – Materiale care pot fi călcate; siguranţă pe toate materialele ce pot fi călcate.; Sfat; pentru a beneficia de abur suplimentar.; Oprire automată
  • Page 65 – Curăţare şi întreţinere; Curăţarea tălpii; Scoate ştecherul din priză şi lasă aparatul să se răcească.; în orificiul de detartrare rapidă.
  • Page 66 – Depanare; accesează
  • Page 68 – SLOVENŠČINA; kamna; Ekskluzivna Philipsova tehnologija; Aparat uporablja najnaprednejši senzor; Črpalka za turbo izpust pare
  • Page 69 – Opomba; uporabo na vseh tkaninah, primernih za likanje.; Namig
  • Page 70 – Čiščenje in vzdrževanje; Čiščenje likalne plošče; Aparat izključite z napajanja in počakajte, da se ohladi.; hitro odstranjevanje vodnega kamna ne zlivajte vode.; Odstranjevanje vodnega kamna (samo pri določenih modelih); in podaljšate njegovo življenjsko dobo.
  • Page 71 – odstranjevanje vodnega kamna.; Odpravljanje težav; težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani
  • Page 73 – SRPSKI; Upotreba aparata
  • Page 74 – vode, pojave braon fleka ili oštećenja aparata.; Tkanine koje mogu da se peglaju; korišćenje sa svim tkaninama koje mogu da se peglaju.; Savet; biste povećali količinu pare.; Automat. isključivanje
  • Page 75 – Čišćenje grejne ploče; Isključite aparat iz električne mreže i ostavite ga da se ohladi.; Kada indikator podsetnika Calc-Clean treperi, pegla se ne zagreva.; otvor za funkciju Quick Calc Release.
  • Page 76 – : Indikator podsetnika Calc-Clean isključuje se tokom zagrevanja.; Rešavanje problema; posetite
  • Page 78 – УКРАЇНСЬКА; Вступ; Технологія OptimalTEMP
  • Page 79 – Застосування пристрою; Примітка; . Під час першого використання з праски може виходити дим. Це; Тип води, яку слід використовувати; води, появу коричневих плям чи пошкодження пристрою.; Тканини, які можна прасувати; прасування усіх типів одягу.; Порада; подачі пари під час прасування, щоб отримати ще більше пари.; Автоматичне вимкнення
  • Page 80 – Чищення та догляд; Чищення підошви; Від’єднайте пристрій від електромережі та дайте йому охолонути.
  • Page 81 – Підказка; Усунення несправностей
Loading the manual

GC5030 series

ENGLISH

7

POLSKI

12

ČEŠTINA

17

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

22

БЪЛГАРСКИ

27

HRVATSKI

32

EESTI

37

MAGYAR

42

LIETUVIŠKAI

47

РУССКИЙ

52

LATVIEŠU

57

SLOVENSKY

62

ROMÂNĂ

67

SLOVENŠČINA

72

SRPSKI

77

УКРАЇНСЬКА

82

User manual

Instrukcja obsługi
Příručka pro uživatele

Εγχειρίδιο χρήσης

Ръководство за потребителя
Korisnički priručnik
Kasutusjuhend
Felhasználói kézikönyv

Vartotojo vadovas

Руководство пользователя
Lietotāja rokasgrāmata
Príručka užívateľa
Manual de utilizare
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
Посібник користувача

© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

4239 001 08473

GC5030 series

1

2

3

4 5

6

7

8

1

1

1-3

1-1

1-2

1-4

10

9

1-6

1-8

1-7

2-1

~

30 sec.

2-3

2

2-2

2-4

2-5

2-7

2-6

2-8

1-9

1-10

>20°

>20°

>20°

1-5

2-9

2-11

2-10

3

4

4-1

4-2

4-4

4-3

3-2

3-1

~

30 sec.

3

3-8

3-4

3-5

3-3

~

2 min.

3-6

3-7

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - ENGLISH; Introduction; OptimalTEMP technology

7 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual and the important information leaflet carefully before you use the appliance. Save them for ...

Page 4 - Using the appliance; Note; after a short while; Type of water to use; water spitting, brown staining or damage to your appliance.; Ironable fabrics; use on all ironable fabrics.; Tip

ENGLISH 8 Using the appliance Note : The iron may give off some smoke when you use it for the first time. This stops after a short while Type of water to use This appliance has been designed to be used with tap water. However, if you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Th...

Page 5 - Cleaning and maintenance; Cleaning the soleplate; Unplug the appliance and let it cool down.; scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.; Quick Calc Release opening.; IMPORTANT; to prolong its life.; Make sure that the steam slider is set to “steam off” position.

ENGLISH 9 Cleaning and maintenance For more information on how to performance clean and maintenance on the iron, refer to the videos in this link : http://www.philips.com/descaling-iron . Cleaning the soleplate 1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Pour any remaining water out of the water ...

Other Philips Irons Models

All Philips Irons