Philips GC4938/20 - User Manual

Philips GC4938/20

Philips GC4938/20 Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
Page: / 66

Table of Contents:

  • Page 3 – ENGLISH; Introduction; support that Philips offers, register your product at; Product overview; Steam on; Exclusive technology from Philips; OptimalTEMP technology; The Woolmark symbol is a certification mark in many countries.; Using the appliance; Note; water spitting, brown staining or damage to your appliance.
  • Page 4 – Ironable fabrics; ready’ light turns to breathing and the appliance starts to heat up.; Cleaning and maintenance; the videos in this link :; Cleaning the soleplate; Unplug the appliance and let it cool down.; scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.; IMPORTANT; Quick Calc Release opening.
  • Page 5 – to prolong its life.; Tip; Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.; Troubleshooting; visit
  • Page 7 – POLSKI; Wprowadzenie; oraz ulotką informacyjną. Zachowaj oba dokumenty na przyszłość.; Opis produktu; Technologia OptimalTEMP; Zasady używania urządzenia; Uwaga; dymu. Zjawisko to ustanie po krótkiej chwili.; Rodzaj używanej wody
  • Page 8 – Tkaniny przeznaczone do prasowania; przeznaczone do prasowania.; Prasowanie z dodatkową ilością pary; rozprasowania uporczywych zagnieceń.; Automatyczne wyłączanie; Czyszczenie i konserwacja; filmami na następującej stronie:; Czyszczenie stopy żelazka; Wylej ze zbiornika pozostałą wodę.; czyścików, octu ani innych środków chemicznych.; Funkcja Quick Calc Release (tylko wybrane modele); wlewać wody do otworu funkcji Quick Calc Release.
  • Page 9 – WAŻNE; zawiera cząstki kamienia.; Rozwiązywanie problemów; rozwiązania problemu, odwiedź stronę
  • Page 11 – ČEŠTINA; Úvod; s důležitými informacemi. Uschovejte je pro budoucí použití.; Přehled výrobku; Pára zapnutá; Exkluzivní technologie od společnosti Philips; Technologie OptimalTEMP; Použití přístroje; Poznámka; hnědých skvrn nebo poškození zařízení.
  • Page 12 – Tkaniny, které lze žehlit; je připravena“ začne blikat a přístroj se začne zahřívat.; Čištění a údržba; Čištění žehlicí plochy; Přístroj odpojte od napájení a nechte ho vychladnout.; nebo jiné chemikálie.; Rychlé odstranění vodního kamene (pouze některé typy); vodu do otvoru pro rychlé odstranění vodního kamene.
  • Page 13 – DŮLEŽITÉ; prodloužení životnosti žehličky.; Odstraňování problémů; web
  • Page 15 – ΕΛΛΗΝΙΚΆ; Εισαγωγή; Τεχνολογία OptimalTEMP; Χρήση της συσκευής; Σημείωση; Αυτό σταματά μετά από λίγο.; Τύπος νερού για χρήση
  • Page 16 – αφαιρέσετε τις επίμονες τσακίσεις.; Καθαρισμός και συντήρηση; βίντεο στον εξής σύνδεσμο:
  • Page 17 – Καθαρισμός αλάτων (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους); παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του.; Συμβουλή; Μην ρίχνετε ξύδι ή άλλες ουσίες αφαλάτωσης μέσα στο δοχείο νερού.; να περιέχει σωματίδια αλάτων.; Άντιμετώπιση προβλημάτων; στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση
  • Page 19 – БЪЛГАРСКИ; Въведение; Включена пара; Ексклузивна технология от Philips; Технология OptimalTEMP; Използване на уреда; Тип вода за използване; Уредът е проектиран за използване с вода от чешмата. Въпреки това, в
  • Page 20 – Подходящи за гладене тъкани; също не са подходящи за гладене.; Гладене с допълнителна пара; започва да се нагрява.; Почистване и поддръжка; вижте видеоклиповете в тази връзка:; Почистване на гладещата повърхност; Изключете уреда от захранването и го оставете да изстине.; Quick Calc Release (само за определени модели); от вашата ютия, с цел удължаване на живота си. Когато светлинният
  • Page 21 – . Това се прави, за да премахне накипа от вашата ютия с; Отстраняване на неизправности; на адрес
  • Page 23 – HRVATSKI; Uvod; nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na; Pregled proizvoda; Para uključena; Ekskluzivna tehnologija tvrtke Philips; Tehnologija OptimalTEMP; Uporaba aparata; Napomena
  • Page 24 – Tkanine koje se mogu glačati; Čišćenje i održavanje; Čišćenje stopala za glačanje; Iskopčajte aparat i ostavite ga da se ohladi.; Kada podsjetnik za Calc-Clean bljeska, glačalo se ne zagrijava.; Savjet; Držite aparat u okomitom položaju iznad sudopera.
  • Page 25 – VAŽNO; kamenca iz glačala kako bi se produžio njegov vijek trajanja.; Rješavanje problema; kako biste pronašli popis čestih pitanja ili
  • Page 27 – EESTI; Tutvustus; täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil; Tootekirjeldus; Aur sisse; Ainulaadne tehnoloogia Philipsilt; OptimalTEMPi tehnoloogia; Seadme kasutamine; Märkus; kasutada destilleeritud või demineraliseeritud vett.
  • Page 28 – Triigitavate kangaste puhul; Märgutuli „triikraud valmis“ vilgub ja seade hakkab soojenema.; Puhastamine ja korrashoid; Triikraua talla puhastamine; Ühendage seade pistikust lahti ja laske seadmel maha jahtuda.; Calc Release’i avasse vett.
  • Page 29 – TÄHTIS; . Funktsiooni Calc-Clean saab kasutada ükskõik millal, isegi kui; Katlakivi minema uhtumisel väljub tallast ka aur ja keev vesi.; Veaotsing; külastage veebisaiti
  • Page 31 – MAGYAR; Bevezetés; készülék használata előtt. Őrizze meg őket későbbi használatra.; A termék rövid bemutatása; Gőz be; Exkluzív technológia a Philipstől; Optimális hőmérséklet technológia; számos országban használt megfelelőségi jelölés.; A készülék használata; Megjegyzés; Ez rövid idő alatt megszűnik.; A használandó víz típusa; készülék károsodásához vezethetnek.
  • Page 32 – Vasalható anyagok; gyűrődések is eltávolíthatók.; Automatikus kikapcsolás; Tisztítás és karbantartás; információkért tekintse meg a; A vasalótalp tisztítása; A maradék vizet öntse ki a víztartályból.; Quick Calc Release funkció (csak bizonyos típusoknál); Quick Calc Release nyílásba.
  • Page 33 – Tartsa a készüléket függőleges helyzetben a mosogató fölé.; Vízkőmentesítő funkció (csak bizonyos típusoknál); meghosszabbítva a vasaló élettartamát.; Tipp; gyakrabban a funkciót.; A vízkő, gőz és forrásban lévő víz is távozik a vasalótalpból.; Hibaelhárítás; látogasson el a
  • Page 35 – LIETUVIŠKAI; Įvadas; siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu; informacijos lapelį Saugokite juos, nes gali prireikti ateityje.; Gaminio apžvalga; Garai įjungti; Išskirtinė „Philips“ technologija; „OptimalTEMP“ technologija; laikomasi sertifikavimo žymeniu.; Prietaiso naudojimas; Pastaba
  • Page 36 – Lyginamos medžiagos; Valymas ir priežiūra; vaizdo įrašus šioje nuorodoje:; Lygintuvo pado valymas; Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir leiskite jam atvėsti.; į greitojo kalkių šalinimo angą.
  • Page 37 – Kalkių valymas (tik tam tikruose modeliuose); esančios kalkės, kad lygintuvas veiktų ilgiau.; Patarimas; šią funkciją dažniau.; Trikčių diagnostika ir šalinimas; , ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės
  • Page 39 – РУССКИЙ; Введение; Подача пара включена; Эксклюзивная технология от Philips; Использование прибора; Примечание; . При первом использовании утюга может появляться небольшое; Тип используемой воды; дистиллированную или деминерализованную воду.
  • Page 40 – Ткани, допускающие глажение; количества пара разгладить жесткие складки.; Автоотключение; Очистка и обслуживание; посмотрите видеоролики на странице; Очистка подошвы; Отключите прибор от сети и дайте ему остыть.
  • Page 41 – Опустите рычажок (должен прозвучать щелчок), чтобы зафиксировать; Очистка от накипи (только некоторые модели); . Через 1–3 месяца использования индикатор очистки от накипи; Совет; . Во время нагрева индикатор очистки от накипи не горит.; Поиск и устранение неисправностей; support; или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
  • Page 43 – LATVIEŠU; Ievads; atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu vietnē; Produkta pārskats; OptimalTEMP tehnoloģija; Ierīces lietošana; Piezīme; demineralizētu ūdeni, lai pagarinātu ierīces kalpošanas laiku.
  • Page 44 – Gludināmie audumi; gatavs” sāk lēni mirgot, un ierīce sāk sakarst; Tīrīšana un kopšana; Gludināšanas virsmas tīrīšana; Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist.; darba virsmas tīrīšanai.; Quick Calc Release (tikai atsevišķiem modeļiem); Turiet ierīci vertikālā pozīcijā virs izlietnes.
  • Page 45 – Padoms; . Calc-Clean atgādinājums nodziest ierīces sakaršanas laikā .; Problēmu novēršana; vietni
  • Page 47 – SLOVENSKY; informáciami. Odložte si ich na neskoršie použitie.; Prehľad produktu; Technológia OptimalTEMP; Používanie zariadenia; krátkom čase to však prestane.; Typ vody, ktorý sa má používať
  • Page 48 – Látky, ktoré možno žehliť; zažehlenie nepoddajných záhybov.; Automatické vypínanie; Čistenie a údržba; pozrite si videá v tomto odkaze:; Čistenie žehliacej plochy; Odpojte zariadenie a nechajte ho vychladnúť.; otvoru Quick Calc Release.
  • Page 49 – DÔLEŽITÉ; : Po 1 až 3 mesiacoch používania začne blikať kontrolka Calc-Clean; používajte častejšie.; Riešenie problémov; navštívte webovú stránku
  • Page 51 – ROMÂNĂ; Introducere; oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la; Prezentarea de ansamblu a produsului; Abur activat; Tehnologie exclusivă de la Philips; Tehnologia OptimalTEMP; este o marcă de certificare în numeroase ţări.; Utilizarea aparatului; Notă; încetează în scurt timp.; Tipul de apă de utilizat; deteriorarea aparatul tău.
  • Page 52 – Materiale care pot fi călcate; abur pentru a îndepărta cutele dificile.; Oprire automată; Curăţare şi întreţinere; consultă clipurile video de la acest link:; Curăţarea tălpii; Scoate ştecherul din priză şi lasă aparatul să se răcească.; în orificiul de detartrare rapidă.
  • Page 53 – Depanare; accesează
  • Page 55 – SLOVENŠČINA; podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na; Pregled izdelka; Vklop pare; Ekskluzivna Philipsova tehnologija; Opomba
  • Page 56 – Tkanine, primerne za likanje; pripravljenosti likalnika zasveti in aparat se začne segrevati.; Čiščenje in vzdrževanje; Čiščenje likalne plošče; Aparat izključite z napajanja in počakajte, da se ohladi.; Pozor; hitro odstranjevanje vodnega kamna ne zlivajte vode.
  • Page 57 – POMEMBNO; nabral v likalniku in podaljšate njegovo življenjsko dobo.; Namig; odstranjevanje vodnega kamna.; Odpravljanje težav; Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani
  • Page 59 – SRPSKI; koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na; Prikaz proizvoda; Uključivanje pare; Ekskluzivne tehnologije kompanije Philips; Upotreba aparata; vode, pojave braon fleka ili oštećenja aparata.
  • Page 60 – Tkanine koje mogu da se peglaju; zapisima na sledećoj vezi:; Čišćenje grejne ploče; Isključite aparat iz električne mreže i ostavite ga da se ohladi.; Kada indikator podsetnika Calc-Clean treperi, pegla se ne zagreva.; Savet; otvor za funkciju Quick Calc Release.
  • Page 61 – Rešavanje problema; posetite
  • Page 63 – УКРАЇНСЬКА; Вступ; сайті; Опис виробу; швидке видалення накипу; Ексклюзивна технологія від Philips; Технологія OptimalTEMP; cертифікації у багатьох країнах.; Застосування пристрою; Примітка; . Під час першого використання з праски може виходити дим. Це; Тип води, яку слід використовувати; дистильовану або демінералізовану воду.
  • Page 64 – Тканини, які можна прасувати; пари для розпрасування важких складок.; Автоматичне вимкнення; Чищення та догляд; Чищення підошви; Від’єднайте пристрій від електромережі та дайте йому охолонути.
  • Page 65 – ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ; : Після 1–3 місяців використання індикатор нагадування; Підказка; . Функцію очищення від накипу Calc-Clean можна виконати в будь-який; повторіть кроки 2–5.; Усунення несправностей; для перегляду списку частих
Loading the manual

GC4930 series

ENGLISH

7

POLSKI

11

ČEŠTINA

15

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

19

БЪЛГАРСКИ

23

HRVATSKI

27

EESTI

31

MAGYAR

35

LIETUVIŠKAI

39

РУССКИЙ

43

LATVIEŠU

47

SLOVENSKY

51

ROMÂNĂ

55

SLOVENŠČINA

59

SRPSKI

63

УКРАЇНСЬКА

67

© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

4239 001 08173

GC4930 series

User manual

Instrukcja obsługi
Příručka pro uživatele

Εγχειρίδιο χρήσης

Ръководство за потребителя
Korisnički priručnik
Kasutusjuhend
Felhasználói kézikönyv

Vartotojo vadovas

Руководство пользователя
Lietotāja rokasgrāmata
Príručka užívateľa
Manual de utilizare
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
Посібник користувача

1

2

1-9

1-1

1-8

1-7

~

2 min.

3-6

3-5

~

2 min.

2-3

2-2

2-5

3

3-2

3-4

3-9

3-11

3-12

3-7

3-10

3-8

1

2

3

4

5

6

7

8

10

9

1-6

1-10

1-5

1-2

1-3

3-3

2-4

2-7

2-6

2-9

2-8

~

30 sec.

2-1

~

30 sec.

3-1

4

4-1

4-2

4-3

4-4

3

1-4

2-11

2-10

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - ENGLISH; Introduction; support that Philips offers, register your product at; Product overview; Steam on; Exclusive technology from Philips; OptimalTEMP technology; The Woolmark symbol is a certification mark in many countries.; Using the appliance; Note; water spitting, brown staining or damage to your appliance.

7 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual and the important information leaflet carefully before you use the appliance. Save them for ...

Page 4 - Ironable fabrics; ready’ light turns to breathing and the appliance starts to heat up.; Cleaning and maintenance; the videos in this link :; Cleaning the soleplate; Unplug the appliance and let it cool down.; scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.; IMPORTANT; Quick Calc Release opening.

ENGLISH 8 Ironable fabrics 1 Check whether the garment is ironable by reading the label on the garment (Fig. 1-5). Do not iron non-ironable fabrics. Prints on the garment are not ironable either. Iron with extra steam Press and hold the steam boost trigger to get more steam to remove stubborn crease...

Page 5 - to prolong its life.; Tip; Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.; Troubleshooting; visit

ENGLISH 9 5 Gently shake the appliance to allow scale particles to fall out (Fig. 2-8). 6 Insert the Quick Calc Release collector back into the appliance (Fig. 2-10). 7 Push down the lever (“click”) to lock the collector (Fig. 2-11). Calc-Clean (specific types only) IMPORTANT : After 1 to 3 months o...

Other Philips Irons Models

All Philips Irons