Page 6 - introduction; EnGlish
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The new Philips PerfectCare Azur steam iron offers you an innovative way to iron garments. We all know the fuss with trad...
Page 7 - Flip open the water tank lid, then fill the water tank up to the MAX; type of water to be used; lifetime of the appliance.; Optimaltemp technology; fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and
Preparing for use Filling the water tank 1 Flip open the water tank lid, then fill the water tank up to the MAX indication. type of water to be used This appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is rec...
Page 8 - Using the appliance; up blue steadily. (See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Heating; Features; Make sure there is enough water in the water tank.
Steam settings You can set different steam settings with the steam slider : - No steam: to stop steam output when the iron is not in use. During ironing, always choose eCO or MaX setting . - ECO: (specific types only) to save energy, reduce the steam output, and still have sufficient steam to iron y...
Page 9 - Steam boost function; boost trigger at inter vals of 5 seconds.; ironing with extra steam; You can also use the steam boost function when you hold the iron in; Safety auto off; standing on its heel.
Steam boost function A steam boost from the soleplate helps removing stubborn creases. The steam boost enhances the distribution of steam into ever y par t of the garment. 1 Press and release the steam boost trigger. For optimal steam boost performance, it is recommend to press the steam boost trigg...
Page 11 - - After a cer tain period of use, the colour of the Smar tLight changes; after the Calc-Clean process
Calc-Clean reminder light (specific types only) - After a cer tain period of use, the colour of the Smar tLight changes to amber. Then you need to perform the Calc-Clean process. Tip: If the water in your area is hard (e.g. when flakes come out of the soleplate during ironing), use the Calc-Clean fu...
Page 12 - Problem
Storage 1 Slide the steam slider to ‘no steam’. 2 Remove the plug from the wall socket. 3 Empty the water tank and let the iron cool down in a safe place. 4 Wind the mains cord around the cord winding area and fix it with the cord clip. Put the mains cord below the CordFix indication to ensure the m...
Page 14 - Úvod; Čeština
14 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Nová napařovací žehlička Philips PerfectCare Azur vám nabízí zcela nový způsob žehlení oděvů. ...
Page 15 - Otevřete víko nádržky na vodu a naplňte nádržku po značku MAX.; typ použitelné vody; s velmi tvrdou vodou, může docházet k r ychlé tvorbě vodního kamene.; technologie Optimaltemp; k žehlení, v jakémkoli pořadí, bez nutnosti nastavovat teplotu.; nežehlete látky, které se nemají žehlit.
Příprava k použití naplnění nádržky na vodu 1 Otevřete víko nádržky na vodu a naplňte nádržku po značku MAX. typ použitelné vody Přístroj je určen pro použití s vodou z kohoutku. Pokud žijete v oblasti s velmi tvrdou vodou, může docházet k r ychlé tvorbě vodního kamene. Doporučujeme proto používat d...
Page 16 - Použití přístroje; Zkontrolujte, že je v zásobníku dostatek vody.
nastavení páry Posuvník nastavení pár y umožňuje různá nastavení: - Bez pár y: když žehličku nepoužíváte, výstup pár y vypněte. Při žehlení vždy používejte nastavení eCO nebo MaX. - ECO (pouze některé typy): tento režim šetří energii a omezuje výstup pár y, stále je však k dispozici dostatek páry na...
Page 17 - Funkce parního rázu; impuls umožňuje rozložení pár y do všech částí oblečení.; Žehlení s velkým množstvím páry
Funkce parního rázu Parní ráz z žehlicí plochy pomáhá odstranit nepoddajné záhyby. Tento impuls umožňuje rozložení pár y do všech částí oblečení. 1 Stiskněte a uvolněte tlačítko parního rázu. Nejlepší funkce parního rázu dosáhnete tehdy, budete-li tlačítko používat v inter valu 5 vteřin. Žehlení s v...
Page 19 - Použití funkce Calc-Clean; odplaví všechny nečistoty a šupinky vodního kamene.; Po ukončení procesu Calc-Clean; u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
Použití funkce Calc-Clean 1 Přesvědčte se, že je zástrčka přístroje odpojena ze zásuvky. 2 Nastavte posuvník páry do polohy ‚bez páry‘. 3 Nádržku na vodu naplňte až po označení MAX. 4 Zasuňte zástrčku do uzemněné elektrické zásuvky. 5 Vyčkejte, až se kontrolka SmartLight trvale rozsvítí. Poté žehlič...
Page 22 - Εισαγωγή; Ελληνικα
22 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Το νέο σίδερο ατμού Philips PerfectCare Azur σάς προσφέρει έναν πρωτοποριακό τρόπο σιδερώματος....
Page 23 - Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής νερού και γεμίστε τη μέχρι την; Τύπος νερού προς χρήση; κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος ή άλλα χημικά,; Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν μπορούν να
Προετοιμασία για χρήση Γέμισμα της δεξαμενής νερού 1 Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής νερού και γεμίστε τη μέχρι την ένδειξη MAX. Τύπος νερού προς χρήση Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται με νερό βρύσης. Αν το νερό της περιοχής σας είναι σκληρό, ενδέχεται να συσσωρευτούν γρήγορα άλ...
Page 24 - Χρήση της συσκευής; Μπορείτε να ξεκινήσετε το σιδέρωμα όταν η λυχνία SmartLight; Χαρακτηριστικά; Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού.
Ρυθμίσεις ατμού Μπορείτε να επιλέξετε διαφορετικές ρυθμίσεις ατμού με το διακόπτη ατμού: - Χωρίς ατμό: Για να απενεργοποιείται η έξοδος ατμού όταν δεν χρησιμοποιείται. κατά τη διάρκεια του σιδερώματος, επιλέγετε πάντα τη ρύθμιση eCO ή MaX. - ECO: (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) για να εξοικονομήσετε...
Page 25 - λειτουργία βολής ατμού; Μια βολή ατμού από την πλάκα βοηθάει στην αφαίρεση των έντονων; Σιδέρωμα με επιπλέον ατμό; κρατάτε το σίδερο σε κάθετη θέση.
2 Πιέστε το κουμπί ψεκασμού αρκετές φορές προκειμένου να υγράνετε το ύφασμα που θα σιδερώσετε. λειτουργία βολής ατμού Μια βολή ατμού από την πλάκα βοηθάει στην αφαίρεση των έντονων τσακίσεων. Η βολή ατμού αυξάνει την κατανομή ατμού σε κάθε σημείο του υφάσματος. 1 Πιέστε και αφήστε τη σκανδάλη βολής ...
Page 26 - αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας; Σημείωση: Το σίδερο ατμού δεν απενεργοποιείται πλήρως όταν; Συμβουλές σιδερώματος
αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας Για εξοικονόμηση ενέργειας, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα αν δεν μετακινηθεί για 2 λεπτά ενώ είναι τοποθετημένη οριζόντια ή για 3 λεπτά ενώ είναι τοποθετημένη κατακόρυφα. 1 Η λυχνία SmartLight αρχίζει να αναβοσβήνει αργά όταν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία αυ...
Page 28 - Πρόβλημα
Μετά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων 1 Συνδέστε ξανά το φις στην πρίζα και αφήστε το σίδερο να θερμανθεί έτσι ώστε να στεγνώσει η πλάκα. 2 Όταν η λυχνία SmartLight ανάψει σταθερά, περάστε το σίδερο απαλά πάνω από ένα κομμάτι μεταχειρισμένου ρούχου για να αφαιρέσετε οποιουσδήποτε λεκέδες από νερό έχο...
Page 31 - Кіріспе; ҚазаҚша
31 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жаңа Philips PerfectCare Azur бу үтігі киімді үтіктеудің инновациялық жолын ұсынады. Кәдімгі ү...
Page 32 - Пайдалануға дайындау; функциясын орындау қажеттігін ескертеді. «Тазалау және
Пайдалануға дайындау Су ыдысын толтыру 1 Су ыдысының қақпағын бұрап ашып, су ыдысын MAX (ЕҢ ЖОҒ.) көрсеткішіне дейін толтырыңыз Қолдануға болатын су түрі Құрал құбыр суын қолданатын етіп жасалған. Егер кермек су аймағында тұрсаңыз, қақ жылдам пайда болуы мүмкін. Сондықтан, құралдың қызмет мерзімін ұ...
Page 33 - Ескертпе: SmartLight шамы көк болып тұрақты жазғанда үтік бу; Құралды пайдалану
Бу шығару параметрлері Бу сырғытпасымен түрлі бу шығару параметрлерін орнатуға болады: - Бусыз: үтікті пайдаланбаған кезде бу шығаруды тоқтату. Үтіктеу барысында, әрдайым ECO немесе MAX параметрін таңдаңыз . - ECO: (тек кейбір үлгілерде) қуатты үнемдеу үшін буды шығаруды азайту, бірақ киімді үтіктеу...
Page 34 - Кеңес Қыртысты тиімді түрде кетіру үшін бір қолыңызбен киімді; Қауіпсіз авто өшіру; Ескертпе: Қауіпсіз авто өшіру режимінде болғанда бу үтігі толық
Буды күшейту функциясы Астыңғы табанынан шығатын бағытталған бу қатты қыртыстарды кетіруге көмектеседі. Қосымша бу, будың таратылуын кеңейтіп, сіздің киіміңіздің барлық бөліктеріне жеткізеді. 1 Буды күшейту түймесін басыңыз. Буды күшейту оңтайлы болуы үшін 5 секунд сайын буды күшейту түймесін басу ұ...
Page 35 - Кеңес Қақ тазалау функциясын әр ай сайын пайдаланыңыз (Қақ
Үтіктеу бойынша кеңестер Кептіру кезінде қыртысты азайту Қыртысты киімді жуғаннан кейін дұрыс жаю арқылы кептіру процесінде ертерек кетіруге кірісіңіз. Киімдерді аз қыртыспен табиғи түрде кептіру үшін ілгіштерге іліңіз. Жейдені үтіктеу Жағасы, білегі және жеңдері сияқты уақыт көп кететін бөліктеріне...
Page 36 - Қақ тазалау керектігін ескерту шамы (тек белігі бір; Кеңес Суы кермек аймақта тұрсаңыз (мысалы, үтіктеп жатқанда; Қақтан тазалау функциясын қолдану; Ескертпе: Бу және қайнаған су үтіктің табанынан шығады. Қоқымдар; Calc-Clean функциясын аяқтағаннан кейін
Қақ тазалау керектігін ескерту шамы (тек белігі бір түрлерде) - Белгілі бір уақыт пайдаланғаннан кейін Smar tLight шамының түсі сары болып өзгереді. Одан кейін қақ тазалау процесін орындау қажет. Кеңес Суы кермек аймақта тұрсаңыз (мысалы, үтіктеп жатқанда қоқымдар үтіктің астыңғы табанынан шығатын б...
Page 37 - ақаулықтарды жою; Проблема
ақаулықтарды жою Бұл тарауда құралда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Проблема Ықтимал себ...
Page 39 - Wprowadzenie; Polski
39 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Nowe żelazko parowe Philips PerfectCare Azur to nowatorskie rozwiązanie do prasowania ubrań. ...
Page 40 - wodą do poziomu oznaczonego symbolem „MAX”.; Rodzaj używanej wody; lub zdemineralizowanej.; nie prasuj tkanin, które nie są do tego przeznaczone.
Przygotowanie do użycia napełnianie zbiorniczka wody 1 Otwórz pokrywkę zbiorniczka wody, a następnie napełnij zbiorniczek wodą do poziomu oznaczonego symbolem „MAX”. Rodzaj używanej wody Urządzenie jest przystosowane do wody z kranu. Jeśli w Twojej okolicy woda jest twarda, w urządzeniu szybko osadz...
Page 41 - Zasady używania; Prasowanie można rozpocząć, gdy wskaźnik SmartLight przestanie; Funkcje; Sprawdź, czy w zbiorniczku wody jest wystarczająca ilość wody.
Ustawienia pary Za pomocą suwaka par y można wybrać różne ustawienia par y: - Brak par y: zatrzymanie wytwarzania par y, gdy żelazko nie jest używane. Podczas prasowania należy zawsze wybierać ustawienie eCO lub MaX . - ECO (tylko wybrane modele): zmniejszenie ilości wytwarzanej par y w celu zaoszcz...
Page 42 - Funkcja silnego uderzenia pary; Naciśnij i zwolnij włącznik silnego uderzenia pary.; Prasowanie z dodatkowym strumieniem pary; przytrzymaj włącznik silnego uderzenia pary.; Pionowe, silne uderzenie pary; znajduje się w pozycji pionowej.
Funkcja silnego uderzenia pary Silne uderzenie par y ze stopy żelazka pomaga usunąć najbardziej oporne zagniecenia. Zwiększa ono ilość par y trafiającej do każdej części prasowanej tkaniny. 1 Naciśnij i zwolnij włącznik silnego uderzenia pary. Aby zapewnić optymalne działanie silnego uderzenia par y...
Page 43 - automatyczne wyłączanie; ustawione w pozycji pionowej.; Wskazówki dotyczące prasowania; bardziej czasochłonnych elementów.; Czyszczenie i konserwacja
automatyczne wyłączanie W celu oszczędzenia energii urządzenie wyłącza się automatycznie, jeśli nie jest używane przez 2 minuty w pozycji poziomej lub przez 3 minut, gdy jest ustawione w pozycji pionowej. 1 Po włączeniu funkcji automatycznego wyłączania wskaźnik SmartLight zaczyna powoli migać. 2 Ab...
Page 44 - Po czyszczeniu przy użyciu funkcji Calc-Clean
System Calc-Clean - Wkład antywapienny zapobiega zatykaniu przez kamień otworów wylotu par y. Wkład jest ciągle aktywny i nie trzeba go wymieniać. - Funkcja Calc-Clean usuwa cząsteczki kamienia wapiennego z żelazka. - Wskaźnik przypomnienia o funkcji Calc-Clean przypomina o tym, aby użyć tej funkcji...