Page 5 - ru - Указания по безопасности и предупреждения
ru - Указания по безопасности и предупреждения 5 Этот пылесос отвечает нормам технической безопас-ности. Ненадлежащая эксплуатация может привестик травмам и материальному ущербу.Перед первым использованием пылесоса прочитайтеинструкцию по эксплуатации. В ней содержатся под-робные указания по безопас...
Page 12 - ru - Описание прибора; Boost
Page 14 - ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация упаковки
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды 14 Утилизация упаковки Упаковка защищает пылесос от по-вреждений при транспортировке.Материалы, используемые при изго-товлении упаковки, безопасны дляокружающей среды и подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для её вто-ричной переработки приводит к эко-н...
Page 19 - Эксплуатация; нажмите кнопку
ru 19 Эксплуатация Регулировка насадки для щадящейуборки на ручке Eco Comfort(рис. 16) Отдельные модели оснащаются руч-кой Eco Comfort. Насадка для щадящей уборки подхо-дит для уборки нечувствительных по-верхностей, например для очисткиклавиатуры или для уборки крошек. Нажмите кнопку разблокировки...
Page 23 - При уборке
ru 23 Уровень мощности Boost активирует-ся на 20 секунд второй раз. Эта акти-вация возможна три раза подряд, по-сле чего требуется пауза в теченииминуты для повторной активации. Использование повышенного уров-ня мощности Boost изменяет факти-ческий расход электроэнергии (см.главу «Примечание к Регла...
Page 24 - Техобслуживание; Опасность поражения элект-
ru 24 Временная остановка, пере-мещение и хранение Система парковки для перерывов вуборке (рис. 32) При перерывах в уборке вы можетеудобно расположить трубку пылесо-са с насадкой на самом пылесосе. Вставьте насадку выступом вустройство парковки. Если пылесос находится на на-клонной поверхности, то...
Page 26 - Для проверки
ru 26 Для проверки Установите на трубку регулируе-мую насадку для пола. Включите пылесос и установитемаксимальную мощность всасыва-ния. Немного приподнимите насадку отповерхности пола. Описание работы индикатора за-мены мешка-пылесборника Работа индикатора рассчитана насмешанную пыль: пыль, во...
Page 30 - Замените нитесборники на новые.; Чистка и уход
ru 30 Срок замены батареек в ручке сосветодиодной подсветкой Заменяйте батарейки при необходи-мости. Подготовьте 3 батарейки 1,5 В(тип AAA). Замена батарейки в ручке со све-тодиодной подсветкой (рис. 06 + 07) Выверните крепёжный шурупкрышки. Нажмите на обе кнопки разблоки-ровки сбоку на крышке и...
Page 33 - Технические характеристики; Диапазон частот; Заявление о соответствии товара
ru 33 Технические характеристики (для моделей, имеющих ручку с дистанционным управлением) Диапазон частот 433,05 МГц – 434,79 МГц Максимальная излучаемая мощность < 10 мкВт Заявление о соответствии товара Настоящим фирма Miele заявляет, что этот напольный пылесос соответствуетдирективе 2014/53/ЕС...
Page 34 - Документы служба; Гарантия; Документы соответствия; Дата изготовления
ru 34 Документы служба Контактная информация для обра-щения в случае неисправностей При возникновении неисправностей,которые Вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь, пожа-луйста, в сервисную службу Miele. Телефон сервисной службы MieleВы найдете в конце данного доку-мента. Гарантия Гаранти...
Page 35 - Mini
ru 35 ется подвергать прибор ударным на-грузкам при погрузочно-разгрузоч-ных работах. Условия хранения Прибор должен храниться в сухом ичистом помещении, при температурев помещении от +5 до +35ºC, избегаявоздействия прямых солнечных лу-чей. Дополнительно приобрета-емые принадлежности Учитывайте преж...
Page 37 - ru - Гарантия качества товара
ru - Гарантия качества товара 37 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осущес...
Page 40 - ru - Контактная информация о Miele
ru - Контактная информация о Miele 40 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8...
Page 43 - en - Warning and Safety instructions
en - Warning and Safety instructions 43 This vacuum cleaner conforms to current safety require-ments. Inappropriate use can lead to personal injury anddamage to property.Please read the operating instructions before using thevacuum cleaner for the first time. They contain importantinformation on the...
Page 50 - en - Guide to the appliance
Page 52 - en - Caring for the environment; Disposing of sales packaging
en - Caring for the environment 52 Disposing of sales packaging The packaging material protects the va-cuum cleaner from transport damage.The packaging materials used are se-lected from materials which are environ-mentally friendly for disposal and cantherefore be recycled. Recycling the packaging m...
Page 53 - Disposing of old batteries
en - Caring for the environment 53 Disposing of old batteries In many cases, electrical and electronicappliances contain batteries whichmust not be disposed of with house-hold waste after use. You are legally ob-liged (depending on country) to removeany old batteries which are not securelyenclosed b...
Page 56 - Use
en 56 How the exhaust filter timestrip ® change indicator works The exhaust filter timestrip ® change in- dicator shows the remaining functionallife of the exhaust filter. After approx. 50operating hours the display will be com-pletely filled with red (Fig. 13). 50 oper-ating hours equates to approx...
Page 57 - To regulate the suction power
en 57 Miele offers a range of other floorheads,brushes and accessories for other typesof flooring and special applications (see“Optional accessories”). Please observe the flooring manu-facturer’s cleaning and care instruc-tions. Clean even hard flooring which is notsusceptible to scratching, as well...
Page 61 - Park system On/Off switch
en 61 An LED will indicate each time a buttonis pressed on the handle. At the end of the pause you can do oneof the following: Press the Standby button again to switch the vacuum cleaner back on atthe setting you were using beforepausing it. Press the + button to switch the va- cuum cleaner ba...
Page 62 - Maintenance; Risk of electric shock from mains
en 62 Maintenance Risk of electric shock from mains voltage.The mains voltage is applied to theappliance even if it is switched off.Before carrying out any maintenancework, switch the appliance off at thewall socket and unplug it. The Miele filtration system consists of 3accessories: - Original Mi...
Page 65 - When changing the filter, please note
en 65 Open the dust compartment lid (Fig.09). Lift the exhaust filter and remove it(Fig. 40). Insert a new exhaust filter, makingsure it goes in properly, then press itdown into position (Fig. 41). If you are using exhaust filter c , d or e , you must also activate the timestrip ® filter cha...
Page 67 - Fit new thread lifters.; Cleaning and care
en 67 The thread lifters on the suction inlet tothe floorhead can be replaced. Replacethe thread lifters if the pile has worndown. Lever the thread lifters from the slots.To do so use a suitable tool, e.g. a flatblade screwdriver. Fit new thread lifters. Replacement parts are available fromyour ...
Page 68 - Problem solving guide; Problem; Technical data; (for models with radio controlled handle); Conformity declaration
en 68 Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easilyremedied. Time and money will be saved because a service call will not beneeded. The following guide may help you to find the reason for a malfunction or a fault,and to correct it. Problem Cause a...
Page 69 - Service; Contact in case of malfunction; Optional accessories; Other accessories
en 69 Service Contact in case of malfunction In the event of any faults which youcannot remedy yourself, please contactyour Miele Dealer or Miele Service. Contact information for Miele Servicecan be found at the end of this docu-ment. Please note that telephone calls may bemonitored and recorded for...
Page 71 - Test Marks
en 71 Electrical connection forthe UK All electrical work should be carried outby a suitably qualified and competentperson in strict accordance with currentnational and local safety regulations (BS7671 in the UK). The voltage and fre-quency are given on the data plate loc-ated underneath the vacuum ...
Page 80 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland Импортеры: Уполномоченный представительпроизводителя на территории РФ:OOO Mилe CHГРоссийская Федерация и страны СНГ125284 Москва, Ленинградский пр-т,...