Page 2 - Purchasing new FilterBags and filters
2 Only Miele FilterBags, filters and accessories withthe "Original Miele" logo can be used with thisvacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creatingthe best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOIDTHE WARRANTY. , The us...
Page 4 - Before using; Check the voltage rating of the; en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS APPLIANCE Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to anyfuture user. WARNING- To reduce the risk of fire, electricshock or injury...
Page 5 - Use; dry
Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual. Use only Miele recommendedaccessories. ~ Do not alter or modify the vacuum cleaner. ~ This appliance is intended for household use only. ~ Do...
Page 6 - Using accessories
~ Keep the power cord, hair, loose clothing, fingers and all parts of thebody away from openings and movingparts. ~ Do not place anything into the openings of the vacuum cleaner. Donot use if any openings are blocked;keep them free of dust, lint, hair, oranything that may reduce air flow. ~ This app...
Page 7 - Disposing of an old appliance; SAVE THESE
Cleaning, maintenance andrepairs ~ Turn the vacuum cleaner off after each use and before every cleaning /maintenance. Pull the plug from theoutlet. ~ Never submerge the vacuum cleaner in water. Clean only with a drycloth or slightly damp cloth whendisconnected from the mains supply. Ifmoisture gets ...
Page 8 - en - Guide to the vacuum cleaner
Page 11 - Dust brush with natural bristles
Activating the exhaust filter changeindicator Depending on the model, one of thefollowing standard exhaust filters isinstalled (see fig. 10). a AirClean Filter b Active AirClean 50 Filter (black) c HEPA AirClean 50 Filter (white) If your vacuum cleaner is equippedwith a type b or c exhaust filter, y...
Page 12 - Operation; Power cord; Unwind the cord completely to; Adjusting the suction
Operation Power cord , Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat. Do not pull or carry by the cord, usethe cord as a handle, close a door onthe cord, or pull the cord aroundsharp edges or corners. Do not runthe appliance over the cord. Keepthe cord away from heated surfaces. D...
Page 14 - The use of filter bags made of; Purchasing new filter bags and filters; and; Checking the airflow indicator
Only use Miele filter bags, filters andaccessories with the "Original Miele"logo. Only then can the suctionpower of the vacuum cleaner reachits optimum potential creating thebest possible cleaning results. , The use of filter bags made of paper or a similar material, or filterbags with a car...
Page 15 - How the airflow indicator works; Open the dust compartment lid.
How the airflow indicator works The airflow indicator is designed toshow when the bag is full of commonhousehold dust and measures theamount of air flow through the filter bag.Normal household dust is a mixture ofdust, hair, carpet fluff, threads, sand,etc. However, if fine dust, such as drill dust,...
Page 16 - Replacing the exhaust filter
Replacing the exhaust filter Depending on model, the vacuumcleaner will be equipped with one of thefollowing exhaust filters (see fig. 10): a AirClean Filter An "AirClean" filter is supplied withevery box of Miele filter bags. It shouldbe replaced each time a new box ofbags is started. b Act...
Page 17 - Exchanging exhaust filters; Cleaning and care; Vacuum cleaner and accessories
Exchanging exhaust filters 1. If you wish to replace the a AirClean filter with the b Active AirClean 50 filter or the c HEPA AirClean 50 filter, you must remove the filter frame beforeinserting the new filter (see fig. 35).The exhaust filter change indicatormust also be activated (see fig. 13). 2. ...
Page 18 - Do not submerge the vacuum in; Frequently asked questions; Turn off and unplug the vacuum; After sales service; – Electro telescopic wand SET 220
, Do not submerge the vacuum in water. If moisture gets into theappliance there is the risk of anelectric shock. Frequently asked questions , Turn off and unplug the vacuum cleaner before performing anymaintenance work. What if the vacuum turns offautomatically? The vacuum has overheated. Thetempera...
Page 19 - For cleaning car interiors.
Turbo / Floor brushes Turbobrush Turbo Comfort - 3 Intended for cleaning short to mediumpile carpeting. Hand Turbobrush Turbo Mini Intended for vacuuming upholstery,mattresses, car seats, carpeted stairsand other areas inaccessible with thestandard Turbobrush. Floor brush Hard floor - 3 To vacuum st...
Page 20 - Filters; Active AirClean 50 filter SF-AA 50; Caring for the environment; Disposal of the packing material
Crevice nozzle 22" (560 mm) For cleaning hard to reach areas. Upholstery tool 7 ½" (190 mm) For cleaning upholstered furniture,mattresses and pillows. Comfort handle with light (SGC 20) To illuminate the work area. Filters Active AirClean 50 filter SF-AA 50 This charcoal filter absorbs odors...
Page 22 - fr - Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Guide de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Avant d'utiliser l'aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 23 - Tout comme l'utilisation de sacs à poussière
23 Seuls des sacs à poussière, des filtres et desaccessoires portant le logo "Original Miele"doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspi-ration de l'aspirateur et de produire des résultats denettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D...
Page 24 - AVERTISSEMENT –; Avant la première utilisation :; Vérifiez la capacité en voltage de; fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes desécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LESINSTRUCTIONS AVANTD'UTILISER L'APPAREIL Conservez cette brochure en lieu sûr et remettez-la au prochain utilisateur. AVERTISSEMENT – Pour diminuer le risque d'incend...
Page 25 - Utilisation; sèches
Utilisation ~ N'utilisez pas cet appareil sur des personnes ou des animaux. ~ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides. Utilisez-leuniquement pour nettoyer des surfaces sèches . ~ Utilisez l'appareil conformément aux instructions du présent manuel. Utilisezuniquement les a...
Page 26 - Utilisation des accessoires
~ Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, nele coincez pas dans une porte et ne lelaissez pas en contact avec des extré-mités ou des coins tranchants. Ne fai-tes pas passer l'appareil sur le cordon.Veillez à ce que le cordon n'entre pasen contact avec des surfaces chaude...
Page 31 - Brosse à épousseter en soie
Attention : Si la puissance d'aspirati-on de la brosse à plancher pour sur-faces multiples AirTeQ semble tropélevée, diminuez la puissanced'aspiration jusqu'à ce que la bros-se soit plus facile à manier sur leplancher (voir "Utilisation conforme –Ajuster la puissance d'aspiration"). Activer ...
Page 32 - Fonctionnement; Cordon d'alimentation; Pour réduire le risque de choc
Brosse à plancher standard(voir fig. 18) (selon le modèle) ^ Par mesure de sécurité, il est préféra-ble de nettoyer les escaliers de basen haut. Certains modèles sont équipés d'uneélectrobrosse ou d'une turbobrosseMiele. Des instructions d'utilisation etd'entretien sont fournies avec ces bros-ses. F...
Page 33 - Pour éviter la charge électrosta-; Régler la puissance d'aspiration; Rideaux, tissus légers
, Pour éviter la charge électrosta- tique, votre main doit rester en con-tact avec la pièce métallique placéesous la poignée. Assurez-vous quevotre main enveloppe bien cettepièce lorsque vous nettoyez de lapoussière fine, de la farine ou de lasciure, car ce sont les substancesles plus susceptibles d...
Page 34 - Nettoyage et entretien; – Sac à poussière
Pour nettoyer une surface inclinée,comme une rampe, poussez toutesles parties du tube télescopiquecomplètement ensemble. Système d'immobilisation pour lerangement (voir fig. 27) (selon le modèle) , Arrêtez l'aspirateur après l'utili- sation. Débranchez la fiche de laprise électrique. ^ Mettez l'aspi...
Page 36 - Remplacer le filtre d'évacuation; Filtre AirClean
Si le sac est rempli de poils d'animaux,de cheveux, de peluches, etc., il estpossible que l'indicateur n'affiche pasque le sac est plein. Cela est dû au faitque le sac à poussière est encore suffi-samment perméable à l'air pour que levoyant n'indique pas que le sac estplein. Vous devez néanmoins rem...
Page 38 - Éteignez l’aspirateur et débran-; L'aspirateur et ses accessoires
2. Si vous utilisez un filtre "AirClean" a , vous devez l'insérer dans la grille du fil-tre (voir fig. 33). Consultez la section"Accessoires offerts en option". N'utilisez pas plus d'un filtre à lafois. Le filtre "Active AirClean 50" peut êtreutilisé au lieu du filtre "HE...
Page 39 - Ne plongez pas l’aspirateur; Foire aux questions; Électrobrosses; – Tube télescopique Electro SET 220
Surveillez l'indicateur de circulationd'air et vérifiez régulièrement les filtres.Nettoyez-les ou remplacez-les lorsquenécessaire, conformément aux instruc-tions d’utilisation. , Ne plongez pas l’aspirateur dans l'eau. Si l’humidité pénètredans l’appareil, vous risquez desubir un choc électrique. Fo...
Page 40 - Autres accessoires; Sert à nettoyer l'intérieur de la voiture.
Électrobrosse SEB 228 (EB03) Cette électrobrosse est semblable à laSEB 217-3, mais elle est dotée d'unebrosse à hauteur réglable, ce qui per-met de l'utiliser également pour nettoy-er les surfaces lisses. Électrobrosse SEB 236 (EB01) Cette électrobrosse est semblable à laSEB 228, mais elle est égale...
Page 41 - Pour éclairer la zone de travail.; Filtres; Grille du filtre; Protection de l'environnement; Élimination des produits d'emballage
Brosse à épousseter en soie Sert à épousseter des objets particuliè-rement délicats. Brosse à radiateur Sert à nettoyer des radiateurs, desévents, des serpentins de machine fri-gorifique, des conditionneurs d'air, desvases décoratifs, etc. Suceur pour matelas Sert à nettoyer des interstices, des ma-...
Page 42 - Limited WarrantyCanada; Limited Warranty
Limited WarrantyCanada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Mieleauthorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Durati...
Page 44 - Garantie LimitéeCanada; Garantie Limitée
Garantie LimitéeCanada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoireset pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabr...
Page 48 - Antes de usar el producto; Controle el voltaje nominal de la; es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos siempre debe observar las precauciones de seguri-dad básicas, incluidas las siguientes: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTESDE UTILIZAR ESTE APARATO Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y páselo a cual-quier futuro usuario. ADVERTENCIA- Para reducir el rie...
Page 49 - Funcionamiento; secas
Funcionamiento ~ No lo utilice en personas o anima- les. ~ No la use en el exterior o sobre su- perficies mojadas. Sólo deben aspirar-se superficies secas . ~ Use la unidad tal como se describe en el manual. Utilice solo los accesori-os que recomienda Miele. ~ No altere ni modifique la aspiradora. ~...
Page 50 - Uso de accesorios
~ No jale de la aspiradora y no la arra- stre por el cable, no use el cable comomango, no cierre las puertas sobre elcable ni tire del cable alrededor de ex-tremos o esquinas filosas. Evite pasar elaparato sobre el cable. Mantenga el ca-ble apartado de superficies calientes. ~ No desenchufe el apara...
Page 52 - es - Guía para utilizar la aspiradora
Page 54 - Antes de usar la aspiradora; oprimiendo el interruptor de pie
Las figuras que se indican en los ca-pítolos se encuentran al final de lascontracubiertas de las presentes in-strucciones de uso. Antes de usar la aspiradora Cómo conectar la manguera de suc-ción (fig. 1) ^ Coloque el codo en el orificio de suc-ción hasta que escuche un . Cómo desconectar la manguer...
Page 55 - Herramienta para tapizados
Para limpiar pisos duros, levante el ce-pillo ^ oprimiendo el interruptor de pie ) . Utilice siempre el cepillo para pisoscon las cerdas levantadas cuandolimpia pisos con juntas o espaciosprofundos. Herramienta para pisos AirTeQ (fig. 9) Esta herramienta para pisos está dis-eñada especialmente para ...
Page 56 - Cepillo para pisos estándar; Cable de alimentación; Desenrolle el cable completa-
d Sujetador accesorio para los acce-sorios incluidos (fig. 17) Coloque los accesorios según lo in-dican los símbolos del portaacceso-rios. ^ Inserte el portaaccesorios en la agar-radera del mango o en el conectorde la manguera de la aspiradora. Cepillo para pisos estándar ^ Por su seguridad, al aspi...
Page 57 - Para evitar la electricidad; Selección de potencia de succión; energía, con nivel bajo de ruido
, Para evitar la electricidad estática, debe tocar con la mano laparte metálica ubicada en la parte in-ferior de la agarradera de la aspirado-ra. Asegúrese de tocarla continua-mente al aspirar polvo fino, harina oaserrín, ya que es más probable queestos materiales generen descargasestáticas. Para ha...
Page 59 - Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento , Apague y desenchufe la aspira- dora previo a efectuar todo tipo detrabajo de mantenimiento. El sistema de filtro Miele se componede los siguientes elementos. – Bolsa para polvo – Filtro extractor – Filtro del compartimiento de polvo Se debe cambiar cada uno de estoselemento...
Page 60 - Control del indicador de flujo de aire; Si no inserta una bolsa para pol-
Las bolsas para polvo de Miele sondesechables y están hechas parautilizarse una sola vez.Tire las bolsas para polvo cuando sehayan llenado. No intente reutilizarlas.Los poros tapados reducen la po-tencia de succión de la aspiradora. Control del indicador de flujo de aire ^ Conecte el cepillo para pi...
Page 62 - Intercambio de los filtros extractores
¿Cómo se cambian los filtrosextractores Active AirClean 50 oHEPA AirClean 50? (Fig. 34 + 35) Cerciórese de insertar solamente unfiltro extractor en el marco. ^ Abra la tapa del compartimiento depolvo. ^ Quite el filtro extractor. ^ Introduzca presionándolos haciaabajo los filtros nuevos Active AirCl...
Page 63 - Limpieza y cuidado; Aspiradora y accesorios; ¡No use productos abrasivos, a; Compartimiento de polvo; No sumerja la aspiradora en; Preguntas frecuentes; Apague y desenchufe la aspira-; Servicio técnico; Indique el modelo de su aspiradora.
Limpieza y cuidado , Apague y desenchufe la aspira- dora previo a efectuar todo tipo detrabajo de mantenimiento. Aspiradora y accesorios La aspiradora y el resto de los acceso-rios de plástico se pueden limpiar conun paño húmedo o un limpiador apro-piado para plástico. , ¡No use productos abrasivos,...
Page 64 - Accesorios opcionales
Accesorios opcionales Siga siempre las instrucciones delimpieza y cuidado del fabricante depisos. Puede pedir estos accesorios y otrosproductos desde el sitio web de Miele. Algunos modelos traen uno o más delos siguientes accesorios. Cepillos Turbo/para Pisos Turbobrush Turbo Comfort -3 Para limpiar...
Page 65 - Para la iluminación del área de trabajo.; Filtro; Conexión eléctrica
Boquilla para grietas de 560 mm (22") Boquilla para grietas flexible para aspi-rar sitios de difícil acceso. Boquilla para tapizados de 190 mm(7 1/2") Boquilla para tapizados extra anchapara limpiar muebles tapizados, col-chones y almohadas. Manubrio cómodo con iluminación(SGC 20) Para la il...
Page 66 - MIELE SERVICE CENTER
MIELE S.A. de C.V.MIELE CENTER Dirección del fabricante Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemania Arquímedes No. 43Colonia Polanco ChapultepecDelegación Miguel HidalgoCP. 11560, México, D.F. German CenterAv. Santa Fe 170Lomas de Santa FeCP. 01210, México, D.F. 01800 MIELE 00[ema...
Page 67 - HUYLFHjODFOLHQWqOH
,PSRUWDWHXU0LHOH/LPLWpH 6LqJHVRFLDODX&DQDGDHW&HQWUH0LHOH &OUR6ALLEY$RIVE6AUGHAN/.,+6WWWMIELECA 6HUYLFHjODFOLHQWqOH 4ÏLÏPHONECUSTOMERCARE MIELECA -IELE#IE+'#ARL-IELE3TRAE'àTERSLOH $OOHPDJQH)DEULFDQW &DQDGD Tous droits réservés / Compact C2 LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODI...
Page 72 - National Headquarters; Canada; Headquarters and Miele Centre
M.-Nr. 10 090 380 / 01 9 Independence WayPrinceton, NJ 08540Phone: Fax:www.mieleusa.com U.S.A. Miele, Inc. National Headquarters Please have the model and serial numberof your appliance available beforecontacting Technical Service. Canada ImporterMiele Limited Headquarters and Miele Centre 800-843-7...