Page 4 - Bestimmungsgemäße Verwendung; Dieser Staubsauger ist dazu bestimmt, im Haushalt und; de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenenSicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge-brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh-ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugersdie Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise fürSicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsau...
Page 5 - Kinder im Haushalt
~ Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf- saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür-fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderenAnwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sindunzulässig. ~ Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähig...
Page 6 - Technische Sicherheit
Technische Sicherheit ~ Kontrollieren Sie den Staubsauger und alle Zubehörteile vor der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ei-nen beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb. ~ Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typen- schild des Staubsaugers (Netzspannung und Frequenz)mit denen des E...
Page 7 - Sachgemäßer Gebrauch
~ Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn das An- schlusskabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtesAnschlusskabel nur gegen ein Originalkabel austauschen.Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von einervon Miele autorisierten Fachkraft oder vom Miele Werkkun-dendienst vorgenommen werd...
Page 8 - Zubehör
~ Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf. Lassen Sie feucht gereinigte oder schampu-nierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugenvollständig trocknen. ~ Saugen Sie keinen Tonerstaub auf. Toner, der z. B. bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elek-trisch lei...
Page 9 - Entsorgung des Altgerätes; de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Verkaufsver-packung Die Verpackung schützt den Staubsau-ger vor Transportschäden. Die Verpa-ckungsmaterialien sind nach umwelt-verträglichen und entsorgungstechni-schen Gesichtspunkten ausgewähltund deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in denMaterialkreislauf spart Rohsto...
Page 10 - de - Gerätebeschreibung
Page 12 - Vor dem Gebrauch; Saugrohr abnehmen
Die in den Kapiteln angegebenenAbbildungen finden Sie auf den Aus-klappseiten am Ende dieser Ge-brauchsanweisung. Vor dem Gebrauch Saugrohr einstecken (Abb. 1) ^ Stecken Sie das Saugrohr mit derquadratischen Prägung nach oben indas Staubsaugergehäuse und dre-hen Sie es bis zum deutlichen Einras-ten ...
Page 13 - Gebrauch; Doppelschiebeschalter
^ Schieben Sie den Zubehörclip biszum Einrasten über den Ring des Ka-belhakens. Der Zubehörclip dient zur Aufbewahrungdes mitgelieferten Zubehörs (Abb. 9). Gebrauch Anschlusskabel abwickeln (Abb. 10) Der untere Kabelhaken ist schwenkbar. ^ Schwenken Sie ihn nach oben, umdas Anschlusskabel abzunehmen...
Page 15 - gelber; Zur Prüfung
Wo bekomme ich Staubbeutel undFilter? Original Miele Staubbeutel und Filter er-halten Sie bei Ihrem Fachhändler oderbeim Miele Werkkundendienst sowie imMiele Onlineshop. Welche Staubbeutel und Filter sindrichtig? Original Miele Staubbeutel mit gelber Halteplatte vom Typ K/K und Original Miele Filter...
Page 17 - Abluftfilter umrüsten
^ Nehmen Sie den verbrauchten Ab-luftfilter AirClean an der sauberen Hy-gienefläche heraus. ^ Legen Sie den neuen Abluftfilter Air-Clean ein. Möchten Sie aber einen AbluftfilterActive AirClean oder AirClean+ ein-setzen, so beachten Sie dazu unbe-dingt das Kapitel "Abluftfilter umrüs-ten". ^ ...
Page 18 - Pflege; Staubsauger und Zubehörteile; Staubraum; Störungen
Wann tausche ich die Fadenheberaus? Die Fadenheber am Saugmund der Bo-dendüse sind austauschbar.Erneuern Sie die Fadenheber, wenn derFlor verschlissen ist. Wie tausche ich die Fadenheber aus?(Abb. 32) ^ Heben Sie die Fadenheber, z. B. miteinem Schlitz-Schraubendreher, ausden Einsteckschlitzen. ^ Ers...
Page 19 - Elektrobürsten
Kundendienst Sollten Sie den Kundendienst benöti-gen, so wenden Sie sich bitte an – Ihren Miele Fachhändler oder – den Miele Werkkundendienst unter der Telefonnummer Deutschland 0800 - 22 44 622 (kostenfrei) Österreich 050 800 300 (österreichweit zum Ortstarif) Luxemburg (00352) 4 97 11-20/22 Schwei...
Page 23 - Correct application; This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in; en - Warning and Safety instructions
This vacuum cleaner complies with statutory safetyrequirements. Improper use can, however, lead topersonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to thevacuum cleaner, please read these instructions carefullybefore using it for the first time. They contain important...
Page 26 - Correct use
~ The socket on the vacuum cleaner (depending on model) must only be used for the Miele Electrobrusheslisted in these operating instructions. ~ Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected fromthe mains supply. ~ Repairs should only be c...
Page 27 - Accessories; To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele
~ Do not use the vacuum cleaner to vacuum toner dust. Toner, such as that used in printers and photocopiers, canconduct electricity. ~ Do not vacuum up any inflammable or combustible liquids or gases and do not vacuum in areas where suchsubstances are stored. Accessories ~ To avoid the risk of injur...
Page 28 - en - Guide to the appliance
Page 30 - Disposal of packing material; en - Caring for our environment
Disposal of packing material The packaging is designed to protectthe vacuum cleaner from damageduring transportation. The packagingmaterials used are selected frommaterials which are environmentallyfriendly for disposal and should berecycled. Recycling the packaging reduces theuse of raw materials i...
Page 31 - Preparing for use; To remove the suction tube
The illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages atthe end of these operatinginstructions. Preparing for use Attach the suction tube (dia. 1) ^ Fit the suction tube with the squarehole facing upwards into the body ofthe vacuum cleaner and twist gentlyuntil it clicks into plac...
Page 32 - Use; Double slide switch
Use Unwind the mains cable (dia. 10) The lower cable hook swivels round. ^ Turn it upwards so that the cable canbe removed easily. To adjust the telescopic tube (dia. 11) (depending on model) One part of this telescopic tube ispacked inside the other and can beadjusted to suit your height forcomfort...
Page 33 - Maintenance
Clean hard flooring which is notsusceptible to scratching, as well asflooring with gaps or deep crevices in itwith the brush protruding: ^ Press the ) foot control. AirTeQ floorhead (dia. 16) If the suction power of the AirTeQfloorhead seems too high, select the min. setting. Setting down and storin...
Page 34 - Purchasing new dustbags and filters; yellow collar
Purchasing new dustbags and filters Original Miele dustbags and filters canbe ordered from Miele, your Mieledealer or online at: Ordering the correct dustbags andfilters Only use original Miele K/K dustbags with a yellow collar and original Miele filters. These are identified by the"Original Mie...
Page 37 - Cleaning and care; Vacuum cleaner and accessories; Dust compartment; Problem solving guide; Guarantee
Cleaning and care , Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supplybefore cleaning it. Switch off at thewall socket and unplug it. Vacuum cleaner and accessories The vacuum cleaner and all plasticaccessories can be cleaned with aproprietary cleaner suitable for plastic. , Do not use ...
Page 38 - Optional accessories; Electrobrushes; Other accessories
Optional accessories Certain models are supplied asstandard with one or more of thefollowing accessories. Please observe the flooringmanufacturer's cleaning and careinstructions. You can order these and many otherproducts on the internet at: They can also be purchased from yourMiele Dealer or the Mi...
Page 39 - Dusting brush; Accessory clip
Universal brush (SUB 20) (only available in selected countries) For dusting books, shelves, etc. Radiator brush (SHB 30) For dusting radiators, narrow shelvesand crevices. Mattress nozzle (SMD 10) For vacuuming upholstery, mattresses,cushions, curtains, covers etc. Crevice nozzle, 300 mm (SFD 10) Ex...
Page 40 - Electrical connection for the UK; Non-rewireable plugs BS 1363; Electrical connection AU, NZ
Electrical connection for the UK All electrical work should be carried outby a suitably qualified and competentperson in strict accordance with currentnational and local safety regulations(BS 7671 in the UK). The voltage and frequency are given onthe data plate located underneath thevacuum cleaner. ...
Page 41 - fr - Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 42 - Utilisation conforme; Cet aspirateur est destiné à une utilisation à domicile ou; fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité envigueur. Une utilisation non conforme comporte des ris-ques de dommages matériels et corporels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliserl'aspirateur pour la première fois. Il contient des informa-tions importantes sur la sécurité, l'...
Page 46 - Accessoires
~ N'aspirez jamais de liquides ou de poussières contenant de l'humidité ! Laissez sécher complètement les tapis etmoquettes shampouinés avant de commencer à aspirerces surfaces. ~ N'aspirez pas de toner ! Le toner utilisé pour les impri- mantes et les photocopieurs peut être conducteur. ~ N'aspirez ...
Page 47 - Votre contribution à la protection de l'environnement
Eliminer vos emballages L'emballage protège l'aspirateur desavaries de transport. Les matériaux uti-lisés sont choisis en fonction de critèresécologiques pour en faciliter le recycla-ge. En recyclant vos emballages, vous con-tribuez à économiser les matières pre-mières et réduire le volume des dé-ch...
Page 50 - Avant utilisation; Démontez le tube d'aspiration
Vous trouverez les croquis signalésdans les différents chapitres dans lesvolets, à la fin de ce mode d'emploi. Avant utilisation Emboîtez le tube (croquis 1) ^ Emboîtez le tube, encoche carréevers le haut, dans la carrosserie del'aspirateur et tournez dans les deuxsens jusqu'à ce que le verrouillage...
Page 51 - Utilisation; Double interrupteur à curseur
Clips à accessoires (croquis 8) (en série ou en option selon modèle) ^ Si nécessaire, emboîtez le clip sur letube d'aspiration. ^ Faites glisser le clip sur l'anneau ducrochet jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Ce clip sert à ranger les accessoires(croquis 9). Utilisation Déroulement du cordon (croquis 1...
Page 53 - Vérification; Fonctionnement du témoin
Où se procurer les sacs et les filtres ? Les sacs à poussière portant le logo"Original Miele" sont disponibles auprèsde votre revendeur, auprès du SAVMiele ainsi que sur le site Internetwww.boutique.miele.fr Quels sacs à poussière et quelsfiltres choisir ? Vous reconnaîtrez les sacs à poussi...
Page 55 - Retrait ou mise en place de la grille
^ Remettez le cache en place et fer-mez-le. Comment remplacer le filtred'évacuation Active AirClean et lefiltre AirClean+ ? (croquis 29 + 30) Attention à ne mettre qu'un seul filtred'évacuation. ^ Appuyez sur la touche à l'arrière del'aspirateur et enlevez le cache(croquis 26). ^ Retirez le filtre à...
Page 56 - Entretien; Aspirateur et accessoires; Anomalies; L’aspirateur s’arrête brusquement.; Conditions de garantie
Entretien , Mettez l'aspirateur hors tension avant tout nettoyage et débranchezl'appareil. Aspirateur et accessoires Vous pouvez nettoyer l’aspirateur ettous les accessoires en plastique avecun nettoyant pour plastique classique,vendu dans le commerce. , N'utilisez jamais de produit ab- rasif, à vit...
Page 57 - Accessoires en option; Electrobrosses; Autres accessoires
Accessoires en option Certains modèles sont équipés ensérie avec l'un ou plusieurs des ac-cessoires suivants : Veuillez vous conformer aux con-seils de nettoyage et d’entretien dufabricant du revêtement de sol. Vous pouvez commander ces articlessur Internet dans la boutique Accessoi-res sur le site ...
Page 60 - Verantwoord gebruik; Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier huis-; nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor-schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of be-schadiging van het apparaat tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het appa-raat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf enu voorkomt schade aan het apparaa...
Page 61 - Kinderen
~ Deze stofzuiger is uitsluitend voor het opzuigen van droog stof. Ieder ander gebruik is voor eigen risico en kangevaarlijk zijn. Mensen en dieren (kleding, vacht, etc.) mo-gen niet met de stofzuiger worden gezogen. De specifica-ties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd. Wij attenderen u er...
Page 62 - Technische veiligheid
Technische veiligheid ~ Controleer het apparaat en alle accessoires voor ge- bruik op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadig-de stofzuiger niet in gebruik. ~ Voordat u de stofzuiger aansluit, dient u de aansluitge- gevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje te ver-gelijken met de waard...
Page 63 - Veilig gebruik
~ Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen dooreen originele kabel vervangen. Om veiligheidsredenenmag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakmanof door Miele worden gedaan. ~ De contactdoos op het apparaat (afhankelijk van ...
Page 65 - nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu
Het verpakkingsmateriaal De verpakking beschermt het apparaattegen transportschade. Het verpak-kingsmateriaal is uitgekozen met hetoog op een zo gering mogelijke belas-ting van het milieu en de mogelijkhedenvoor recycling. Hergebruik van het verpakkingsmateri-aal remt de afvalproductie en het ge-bru...
Page 68 - Vóór gebruik; Zuigbuis verwijderen
De afbeeldingen waarnaar met num-mers wordt verwezen, vindt u op deuitklappagina's achter in deze ge-bruiksaanwijzing. Vóór gebruik Zuigbuis insteken (afb. 1) ^ Steek de buis met de vierkante uit-sparing naar boven in het apparaat.Draai de buis heen en weer totdat ueen klik hoort. Zuigbuis verwijder...
Page 69 - Gebruik
^ Schuif de hulpstukhouder over dering van de snoerhaak totdat de hou-der vastklikt. U kunt de houder gebruiken voor hetbewaren van de accessoires (afb. 9). Gebruik Snoer afwikkelen (afb. 10) De onderste snoerhaak kan worden ge-draaid. ^ Zwenk de haak naar boven als u hetsnoer wilt loshalen. Telesco...
Page 71 - met gele; Controle of de stofcassette vol is
Waar kunt u nieuwe stofcassettes enfilters krijgen? Originele stofcassettes en filters vanMiele zijn verkrijgbaar bij de vakhandel,bij Miele en via de Miele-onlineshop. Welke stofcassettes en filters zijn dejuiste? Originele Miele-stofcassettes met gele greep van het type K/K en originele Miele-filt...
Page 73 - Een ander uitblaasfilter plaatsen
Het vervangen van het ActiveAirClean- of het AirClean+-filter(afb. 29 + 30) Plaats nooit meer dan één filter. ^ Druk op de toets aan de achterzijdevan de stofzuiger en verwijder deklep van het uitblaasfilter (afb. 26). ^ Verwijder het oude Active AirClean-of AirClean+-filter. ^ Plaats het nieuwe Act...
Page 74 - Onderhoud; Buitenkant en toebehoren; Stofruimte; Storingen; Garantie
Onderhoud , Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker uit de contactdoos als uhet apparaat wilt reinigen. Buitenkant en toebehoren De buitenkant van de stofzuiger en dekunststof toebehoren kunt u reinigenmet een normaal reinigingsmiddel voorkunststof. , Gebruik geen schuurmiddelen en geen glas- o...
Page 75 - Bij te bestellen accessoires; Elektrische borstels; Zuigmonden / borstels
Bij te bestellen accessoires Sommige modellen zijn standaard alvoorzien van een of meer van de vol-gende accessoires. Houdt u zich in de eerste plaats aande reinigings- en onderhoudsin-structies van de fabrikant van devloerbedekking! U kunt de volgende en vele andere pro-ducten via internet bestelle...
Page 78 - Uso previsto; Quest'aspirapolvere è destinato esclusivamente all'uso; it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme disicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare dan-ni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg-gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie-ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'us...
Page 81 - Impiego corretto
~ Utilizzare la presa sull'aspirapolvere (a seconda del mo- dello) solo con le spazzole elettriche Miele indicate nel pre-sente libretto di istruzioni. ~ Non immergere mai per nessun motivo l'aspirapolvere in acqua; pulirlo solamente con un panno asciutto oppuresolo leggermente inumidito. ~ Eventual...
Page 82 - Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosi-; Accessori; Se è in azione una spazzola elettrica oppure una turbo-
~ Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosi- ve né gas; non passare l'aspirapolvere nemmeno in localidove tali sostanze sono depositate. Accessori ~ Se è in azione una spazzola elettrica oppure una turbo- spazzola Miele, non avvicinare le mani al rullo in movimen-to. ~ La spazzola elet...
Page 83 - it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio impedisce che l'aspira-polvere subisca dei danni durante il tra-sporto. I materiali utilizzati per l'imbal-laggio sono riciclabili, in quanto sele-zionati secondo criteri di rispettodell'ambiente e di facilità di smaltimen-to. Riciclare i componenti permett...
Page 84 - it - Descrizione apparecchio
Page 86 - Staccare il tubo rigido
Le figure indicate nei capitoli si trova-no sulle pagine pieghevoli alla finedelle presenti istruzioni d'uso. Prima dell'uso Inserire il tubo rigido (fig. 1) ^ Inserire nell'involucro della scopaelettrica il tubo con il rilievo quadratoverso l'alto e girarlo fino al percepibi-le incastro. Staccare i...
Page 87 - Uso; Doppio cursore
Uso Svolgere il cavo di alimentazione(fig. 10) Il gancio inferiore del cavo è orientabi-le. ^ Ruotarlo verso l'alto per rimuovere ilcavo di alimentazione. Regolare il tubo telescopico (fig. 11) (a seconda del modello) Il tubo telescopico è formato da duepezzi, di cui uno scorre dentro l'altro epuò e...
Page 88 - Manutenzione; Quali sono i sacchetti e i filtri adatti
Bocchetta AirTeQ (fig. 16) Selezionare la min. potenza aspiran- te, se l'aderenza della bocchetta Air-TeQ risulta troppo elevata. Pause di lavoro / Riporrel'aspirapolvere Nelle pause di lavoro o per riporlo èpossibile appoggiare l'aspirapolvere(fig. 17). Per questo sull'impugnatura èpresente un anti...
Page 89 - sede gialla
I filtri originali Miele si possono acqui-stare presso i rivenditori specializzati e icentri di assistenza tecnica autorizzatiMiele, specificando il modello del pro-prio aspirapolvere. I pezzi si possonoacquistare anche on-line sul sitowww.miele-shop.com. Quando sostituire il sacchetto (fig. 20) Il ...
Page 91 - Pulizia / Manutenzione; Aspirapolvere e accessori
Poi si può sostituire il filtro montato diserie anche con un altro tipo di filtroaria in uscita di quelli citati. Assicurarsi sempre che sia inseritoun unico filtro. I filtri aria in uscita si differenziano note-volmente nelle loro caratteristiche (v.cap. "Accessori su richiesta"). Al cambio...
Page 93 - Spazzole elettriche; Altri accessori
Questi e altri prodotti possono essereordinati su internet al sitowww.miele-shop.com oppure presso il proprio rivenditoreMiele di fiducia o il servizio di assisten-za tecnica autorizzato Miele. Spazzole elettriche Collegarle solo a modelli dotati di unapresa per spazzole elettriche. Spazzola elettri...