Page 4 - Bestimmungsgemäße Verwendung; Dieser Staubsauger ist dazu bestimmt, im Haushalt und; de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenenSicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge-brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh-ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugersdie Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise fürSicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsau...
Page 5 - Kinder im Haushalt
~ Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf- saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür-fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderenAnwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sindunzulässig. ~ Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähig...
Page 6 - Technische Sicherheit
Technische Sicherheit ~ Kontrollieren Sie den Staubsauger und alle Zubehörteile vor der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ei-nen beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb. ~ Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typen- schild des Staubsaugers (Netzspannung und Frequenz)mit denen des E...
Page 7 - Sachgemäßer Gebrauch
~ Die Steckdose am Staubsauger (je nach Modell) darf nur für die in dieser Gebrauchsanweisung angegebeneMiele Elektrobürste verwendet werden. ~ Beim Saugen – vor allem von Feinstaub, wie z. B. Bohr- staub, Sand, Gips, Mehl usw. – kommt es naturgemäß zuelektrostatischen Aufladungen, die sich in besti...
Page 9 - Zubehör; Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Elektro- oder
Zubehör ~ Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Elektro- oder Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze. ~ Die Miele Elektrobürste ist ein motorisch angetriebenes Zusatzgerät, speziell für Miele Staubsauger. Das Betreibendes Staubsaugers mit einer Elektrobürste eines anderenHerstellers ist aus...
Page 10 - de - Gerätebeschreibung
Page 12 - Entsorgung des Altgerätes; de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Verkaufsver-packung Die Verpackung schützt den Staubsau-ger vor Transportschäden. Die Verpa-ckungsmaterialien sind nach umwelt-verträglichen und entsorgungstechni-schen Gesichtspunkten ausgewähltund deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in denMaterialkreislauf spart Rohsto...
Page 13 - Vor dem Gebrauch
Die in den Kapiteln angegebenenAbbildungen finden Sie auf den Aus-klappseiten am Ende dieser Ge-brauchsanweisung. Vor dem Gebrauch Saugschlauch anschließen (Abb. 1) ^ Stecken Sie den Saugstutzen biszum deutlichen Einrasten in dieSaugöffnung des Staubsaugers. Füh-ren Sie dazu die Einführhilfen beider...
Page 14 - Fugendüse
Saugen Sie Teppiche und Teppichbö-den mit versenkten Borsten: ^ Drücken Sie die Fußtaste % . Saugen Sie unempfindliche ebeneHartböden und Böden mit Fugen oderRitzen mit herausgestellten Borsten: ^ Drücken Sie die Fußtaste ) . Bodendüse AirTeQ (Abb. 8) Erscheint Ihnen die Schiebekraft derBodendüse Ai...
Page 15 - Gebrauch; Saugleistung wählen
Einzelne Modelle sind serienmäßig miteinem der folgenden Zubehörteile aus-gestattet, die nicht abgebildet sind. – Elektrobürste – Turbobürste – Bodendüse Classic Allergotec Diesen Staubsaugern liegt eine separa-te Gebrauchsanweisung des entspre-chenden Zubehörteils bei. Zubehör entnehmen (Abb. 16) ^...
Page 18 - Wartung
Park-System zur Aufbewahrung(Abb. 29) , Schalten Sie den Staubsauger nach Gebrauch aus. Ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose. ^ Stellen Sie den Staubsauger aufrechthin. Es ist hilfreich, die Rohrteile des Tele-skopsaugrohres komplett einzuschie-ben. ^ Stecken Sie den Saugvorsatz mitdem Parkno...
Page 19 - blauer; Zur Prüfung
Welche Staubbeutel und Filter sindrichtig? Original Miele Staubbeutel mit blauer Halteplatte vom Typ G/N und Original Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi-nal Miele"-Logo auf der Verpackungoder direkt auf dem Staubbeutel. In jeder Packung Miele Staubbeutelliegt zusätzlich ein Abluftfilter...
Page 23 - Pflege; Staubsauger und Zubehörteile; Störungen
Polsterdüse SPD 10 (je nach Modellserienmäßig) (Abb. 44) ^ Entriegeln Sie die Fadenhebereinheitan beiden Seiten der Polsterdüse miteiner Münze. ^ Ersetzen Sie die Fadenhebereinheitdurch eine neue und verriegeln Siediese. Laufrolle der Bodendüse SBD 285AllTeQ reinigen (Abb. 45) a Entriegeln Sie die R...
Page 24 - Elektrobürsten
Nach Beseitigung der Ursache und ei-ner Wartezeit von ca. 20 - 30 Minutenhat sich der Staubsauger so weit abge-kühlt, dass Sie ihn wieder einschaltenund benutzen können. Kundendienst Sollten Sie den Kundendienst benöti-gen, so wenden Sie sich bitte an – Ihren Miele Fachhändler oder – den Miele Werkk...
Page 25 - Sonstiges Zubehör
Bodendüsen / -bürsten Bodendüse Classic Allergotec(SBDH 285-3) Zur täglichen hygienischen Reinigungaller Bodenbeläge. Beim Saugen wirdder Reinigungsfortschritt über ein Farb-display (Ampelanzeige) sichtbar. Turbobürste Turbo Comfort(STB 205-3) Zur Aufnahme von Fasern und Haarenvon kurzflorigen texti...
Page 28 - Correct application; This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in; en - Warning and Safety instructions
This vacuum cleaner complies with statutory safetyrequirements. Improper use can, however, lead topersonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to thevacuum cleaner, please read these instructions carefullybefore using it for the first time. They contain important...
Page 29 - Safety with children
~ The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry floor surfaces. Do not use on people or animals. Any otherusage, modification or alteration is not supported by themanufacturer and could be dangerous. ~ This vacuum cleaner can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capab...
Page 30 - Technical safety
Technical safety ~ Before using the vacuum cleaner and its accessories, check for any visible signs of damage. Do not use adamaged appliance. ~ Ensure that the connection data on the data plate of the vacuum cleaner (voltage and frequency) match the mainselectricity supply exactly. ~ The mains elect...
Page 31 - Correct use
~ When vacuuming fine dust, e.g. sawdust, sand, plaster, flour, talcum powder etc., electrostatic charges build upnaturally. Under certain conditions these charges will bereleased. To avoid the unpleasant effects of thesedischarges, a metal inlay has been incorporated into theunderside of the handle...
Page 32 - Accessories
~ Do not use the vacuum cleaner to vacuum toner dust. Toner, such as that used in printers and photocopiers, canconduct electricity. ~ Do not vacuum up any inflammable or combustible liquids or gases and do not vacuum in areas where suchsubstances are stored. ~ Floor attachments, accessories and tub...
Page 34 - en - Guide to the appliance
Page 36 - Disposal of packing material; en - Caring for our environment
Disposal of packing material The packaging is designed to protectthe vacuum cleaner from damageduring transportation. The packagingmaterials used are selected frommaterials which are environmentallyfriendly for disposal and should berecycled. Recycling the packaging reduces theuse of raw materials i...
Page 37 - Preparing for use
The illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages atthe end of these operatinginstructions. Preparing for use Attach the suction hose (dia. 1) ^ Insert the hose connector into thesuction socket on the vacuumcleaner until it clicks into position. Todo this, line up the guides o...
Page 39 - Use; Regulating the suction power
To open the accessoriescompartment (dia. 16) ^ Press the release button to open theaccessories compartment lid. ^ Take out the accessory you require. ^ Press down firmly on the lid to closeit. Floorhead (dia. 17) For general use and also for vacuumingthe stairs. , For safety reasons when vacuuming s...
Page 42 - Maintenance; Purchasing new dustbags and filters
Maintenance , Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply formaintenance work and for cleaning.Switch off at the wall socket andunplug it. The Miele filtration system consists ofthree filters. – Dustbag – Dust compartment filter (for motor protection) – Exhaust filter These will ...
Page 43 - blue
Miele dustbags are disposable anddesigned for single use only.Dispose of the dustbag when full.Do not attempt to reuse. Blockedpores in used dustbags will reducethe suction power of the vacuumcleaner. To check the dustbag changeindicator ^ Attach the standard floorhead to thesuction tube. ^ Switch t...
Page 45 - When changing the filter please note:
If you wish to fit an AirClean filter,see "Replacing one type of exhaustfilter with another". ^ Close the dust compartment lid. Replacing one type of exhaust filterwith another Depending on model, your vacuumcleaner will be fitted as standard withone of the following exhaust filters(dia. 9):...
Page 46 - When to change the thread lifters; Cleaning and care; Vacuum cleaner and accessories; Dust compartment
How to change the battery in theradio-control handle ^ Open the cover to the batterycompartment using a screwdriver. ^ Replace with a new battery, makingsure the polarity is correct. ^ Replace the cover. ^ Dispose of the old batteryresponsibly. When to change the thread lifters The thread lifters on...
Page 47 - Problem solving guide; After sales service; Guarantee
Problem solving guide The vacuum cleaner switches offautomatically.On certain models, the overheatingwarning light also comes on , . A temperature limiter switches thevacuum cleaner off automatically if itgets too hot. Some models also have awarning light , which comes on to indicate that it has ove...
Page 48 - Optional accessories; Electrobrushes
Optional accessories Certain models are supplied asstandard with one or more of thefollowing accessories. Please observe the flooringmanufacturer's cleaning and careinstructions. You can order these and many otherproducts on the internet at: They can also be purchased from yourMiele Dealer or the Mi...
Page 49 - Hygiene seal with active charcoal; Filters
CarCare Set (SCC 10) Accessories for cleaning the interior ofvehicles. Cat & Dog set (SCD 10) For households with pets. HomeCare Set (SHC 10) Accessories for cleaning the livingareas of your home. Turbo Mini Compact turbobrush(STB 20) For vacuuming upholstery, mattressesor car seats etc. Univers...
Page 50 - Electrical connection for the UK; Non-rewireable plugs BS 1363; Electrical connection AU, NZ
Electrical connection for the UK All electrical work should be carried outby a suitably qualified and competentperson in strict accordance with currentnational and local safety regulations(BS 7671 in the UK). The voltage and frequency are given onthe data plate located underneath thevacuum cleaner. ...
Page 51 - fr - Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 52 - Utilisation conforme; Cet aspirateur est destiné à une utilisation à domicile ou; fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité envigueur. Une utilisation non conforme comporte des ris-ques de dommages matériels et corporels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliserl'aspirateur pour la première fois. Il contient des informa-tions importantes sur la sécurité, l'...
Page 56 - Accessoires
~ N'aspirez pas de toner ! Le toner utilisé pour les impri- mantes et les photocopieurs peut être conducteur. ~ N'aspirez pas de produits ni de gaz inflammables ou ex- plosifs. N'utilisez pas l'aspirateur dans des locaux danslesquels sont stockés ces produits. ~ N'approchez pas le tube d'aspiration ...
Page 60 - Votre contribution à la protection de l'environnement
Eliminer vos emballages L'emballage protège l'aspirateur desavaries de transport. Les matériaux uti-lisés sont choisis en fonction de critèresécologiques pour en faciliter le recycla-ge. En recyclant vos emballages, vous con-tribuez à économiser les matières pre-mières et réduire le volume des dé-ch...
Page 61 - Avant utilisation
Vous trouverez les croquis signalésaux différents chapitres dans les vo-lets en fin de mode d'emploi. Avant utilisation Montez le flexible d'aspiration (cro-quis 1) ^ Insérez le flexible dans l'ouvertured'aspiration jusqu'au déclic. Super-posez les deux marques de guidagepour vous aider. Démontez le...
Page 62 - Suceur long
Aspirez tapis et moquettes avec labrosse rentrée : ^ Appuyez sur la pédale % . Aspirez les sols durs peu fragiles avecla brosse sortie : ^ Appuyez sur la pédale ) . Brosse AirTeQ (croquis 8) S'il est difficile de faire glisser labrosse AirTeQ, réduisez la puissan-ce d'aspiration jusqu'à ce que labro...
Page 63 - Utilisation
Certains modèles sont équipés de sérieavec un des accessoires suivants quine sont pas représentés dans ce moded'emploi. – Electrobrosse – Turbobrosse – Brosse Classic Allergotec Dans ce cas un mode d’emploi séparécorrespondant à chaque type de bros-se est fourni. Sortir les accessoires (croquis 16) ...
Page 65 - Transport et rangement
Interrompre le fonctionnement del'aspirateur (croquis 22) (pour modèles avec poignée de com-mande à distance) Vous pouvez momentanément arrêterl'aspirateur pour de courtes pauses. ^ Appuyez sur la touche Veille - sur la poignée. , Ne laissez pas l'aspirateur en mode Veille pour des périodes troplong...
Page 66 - Entretien; Où se procurer les sacs et les filtres ?
Si votre aspirateur est équipé d'unepoignée XXL, vous avez une autre pos-sibilité pour le ranger en gagnant de laplace (croquis 30). ^ Séparez la poignée XXL du tube té-lescopique inséré. ^ Enroulez le flexible d'aspiration auto-ur du tube et insérez l'ergot de lapoignée XXL par le haut dans le deu-...
Page 67 - Vérification; logement; grille de filtre bleue
Les sacs à poussière sont des pro-duits à usage unique.Jetez les sacs à poussière pleins.Ne les réutilisez pas. Les pores ob-strués réduisent la puissanced'aspiration de l'aspirateur. Vérification ^ Emboîtez la brosse bipositionnelle. ^ Mettez l'aspirateur en marche et ré-glez le sélecteur sur la pu...
Page 69 - Changer le type de filtre d'évacuation
^ Après env. 10 - 15 secondes, unebande étroite rouge apparaît sur lecôté gauche de l'indicateur (croquis13). Si vous souhaitez mettre en placeun filtre d'évacuation AirClean repor-tez vous au chapitre "Changer letype de filtre d'évacuation". ^ Fermez le compartiment à poussière. Changer le ...
Page 70 - Aspirateur et accessoires
^ Mettez l'aspirateur sous tension enappuyant sur la pédale Marche / Ar-rêt s . Le voyant Veille - sur l'aspira- teur s'allume en jaune. ^ Appuyez sur la touche Restart del'aspirateur (croquis 40) L'aspirateur peut être utilisé ainsi maisà puissance maximum uniquement. Comment remplacer la pile sur ...
Page 71 - Anomalies; Conditions de garantie
, Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau ! La présence d'humiditédans l'appareil peut entraîner desdécharges électriques. Anomalies L'aspirateur s'arrête automatique-ment.Sur certains modèles, le voyant deprotection thermique , s'allume. Un limiteur de température arrête l'aspi-rateur en cas de s...
Page 73 - Filtres
Brosse universelle (SUB 20) Pour dépoussiérer les livres, étagères,etc. Brosse pour radiateurs et interstices(SHB 30) Pour dépoussiérer les éléments des ra-diateurs, les étagères étroites ou lesplinthes. Suceur plat pour matelas (SMD 10) Pour nettoyer confortablement les ma-telas et canapés jusque d...
Page 75 - Verantwoord gebruik; Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier huis-; nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor-schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of be-schadiging van het apparaat tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het appa-raat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf enu voorkomt schade aan het apparaa...
Page 76 - Kinderen
~ Deze stofzuiger is uitsluitend voor het opzuigen van droog stof. Ieder ander gebruik is voor eigen risico en kangevaarlijk zijn. Mensen en dieren (kleding, vacht, etc.) mo-gen niet met de stofzuiger worden gezogen. De specifica-ties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd. Wij attenderen u er...
Page 77 - Technische veiligheid
~ Houd kinderen in de gaten wanneer deze zich in de buurt van het apparaat bevinden. Laat kinderen nooit methet apparaat spelen. ~ Bij modellen met bediening in de handgreep: Zorg dat kinderen niet met de batterijen in aanraking komen. Technische veiligheid ~ Controleer het apparaat en alle accessoi...
Page 78 - Veilig gebruik
~ Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com-pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenenmag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakmanof door Miele worden gedaan. ~ De contactdoos op het apparaat (afhankelijk v...
Page 81 - nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu
Het verpakkingsmateriaal De verpakking beschermt het apparaattegen transportschade. Het verpak-kingsmateriaal is uitgekozen met hetoog op een zo gering mogelijke belas-ting van het milieu en de mogelijkhedenvoor recycling. Hergebruik van het verpakkingsmateri-aal remt de afvalproductie en het ge-bru...
Page 84 - Vóór gebruik
De afbeeldingen waarnaar met num-mers wordt verwezen, vindt u op deuitklappagina's achter in deze ge-bruiksaanwijzing. Vóór gebruik Zuigslang aansluiten (afb. 1) ^ Steek het aansluitstuk in de zuigope-ning van de stofzuiger. Het aansluit-stuk moet vastklikken. Zorg dat denokjes op elkaar aansluiten ...
Page 86 - Gebruik; Zuigvermogen kiezen
Universele zuigmond (afb. 17) Ook voor het zuigen van trappen. , Zuig trappen voor de veiligheid van beneden naar boven. Gebruik Aansluitsnoer uitrollen (afb. 18) ^ Trek aan het snoer totdat u de ge-wenste lengte heeft (max. ca. 7,5 m). ^ Steek de stekker in een contactdoos. , Om oververhitting en b...
Page 88 - Transporteren en opbergen
Na de onderbreking heeft u de volgen-de mogelijkheden: ^ Als u opnieuw op de stand-by-toets - , drukt, wordt de stofzuiger op de laatst gebruikte stand ingeschakeld. ^ Als u op de toets + drukt, wordt de stofzuiger op de hoogste stand inge-schakeld. ^ Als u op de toets - drukt, wordt de stofzuiger o...
Page 89 - Onderhoud; we greep
Onderhoud , Schakel de stofzuiger voor elk onderhoud uit en trek de stekker uitde contactdoos. Het Miele-filtersysteem bestaat uit driefilters: – Stofcassette – Motorfilter – Uitblaasfilter Voor een optimale werking moet u dezefilters van tijd tot tijd vervangen. Gebruik uitsluitend stofcassettes, f...
Page 90 - Controle of de stofcassette vol is; blauwe houder; blauwe filterhouder
Controle of de stofcassette vol is ^ Plaats de universele zuigmond. ^ Schakel de stofzuiger in en kies hetmaximale vermogen. ^ Til de zuigmond een stukje van devloer. Wat u moet weten over destofstandindicator Over het algemeen bestaat huisstof uiteen mengsel van stof, haren, pluizen,draadjes, zand,...
Page 92 - Een ander uitblaasfilter plaatsen
Een ander uitblaasfilter plaatsen Afhankelijk van het model heeft uw stof-zuiger één van de volgende uitblaasfil-ters (afb. 9): a een AirClean-filter b een Active AirClean 50-filter (zwart) c een HEPA AirClean 50-filter (wit) Belangrijk! 1. Als u het uitblaasfilter a door filter b of c wilt vervange...
Page 93 - Buitenkant en toebehoren
Het vervangen van de batterij in dehandgreep (afb. 41) ^ Draai de schroef van de afdekkinglos en verwijder de afdekking. ^ Vervang de batterij door een nieuwe.Let daarbij op de polariteit. ^ Plaats de afdekking weer terug endraai de schroef vast. ^ Lever de oude batterij op het daar-voor bestemde in...
Page 94 - Storingen; Miele Service; Garantie; Elektrische borstels
, Dompel de stofzuiger nooit in water! Als er vocht in de stofzuigerkomt, kunt u een elektrische schokkrijgen! Storingen De stofzuiger wordt uitgeschakeld.Bij sommige modellen brandt danook het controlelampje , . De stofzuiger heeft een veiligheidsvoor-ziening die het apparaat uitschakelt alshet ove...
Page 98 - Uso previsto; Quest'aspirapolvere è destinato esclusivamente all'uso; it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme disicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare dan-ni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg-gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie-ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'us...
Page 99 - Bambini
~ Aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non passare l'aspirapolvere su persone né su animali. Non è ammessoimpiegarlo in altro modo o apportare qualsivoglia modificaall'aspirapolvere. ~ Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenz...
Page 100 - Sicurezza tecnica
Sicurezza tecnica ~ Prima di usare l'aspirapolvere e tutti gli accessori, con- trollare che non siano presenti danni visibili. Non metteremai in funzione l'aspirapolvere se danneggiato. ~ Confrontare i valori di allacciamento (tensione e frequen- za) riportati sulla targhetta dati dell'aspirapolvere...
Page 101 - Impiego corretto
~ Utilizzare la presa sull'aspirapolvere (a seconda del mo- dello) solo con le spazzole elettriche Miele indicate nel pre-sente libretto di istruzioni. ~ Se si aspira polvere fine come polvere di trapanatura, sabbia, gesso, farina ecc. si possono generare delle pic-cole cariche elettrostatiche. Per ...
Page 102 - Accessori
~ Non aspirare la polvere del toner. Il toner, ad es. delle stampanti o delle fotocopiatrici, può condurre elettricità. ~ Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosi- ve né gas; non passare l'aspirapolvere nemmeno in localidove tali sostanze sono depositate. ~ Non aspirare vicino alla te...
Page 103 - Utilizzare solo sacchetti polvere, filtri e accessori origina-
~ Utilizzare solo sacchetti polvere, filtri e accessori origina- li Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garan-tirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diversoda quello previsto, da impostazioni sbagliatedell'apparecchio e dall'inosservanza delle istruzioni ...
Page 104 - it - Descrizione apparecchio
Page 106 - it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio impedisce che l'aspira-polvere subisca dei danni durante il tra-sporto. I materiali utilizzati per l'imbal-laggio sono riciclabili, in quanto sele-zionati secondo criteri di rispettodell'ambiente e di facilità di smaltimen-to. Riciclare i componenti permett...
Page 108 - Bocchetta a lancia
Bocchetta AirTeQ (fig. 8) Se la bocchetta AirTeQ risulta trop-po potente, ridurre la potenza aspi-rante finché la bocchetta scorreràpiù facilmente (v. cap. "Uso - Impo-stare la potenza aspirante"). Attivazione indicatore saturazione fil-tro aria in uscita Il filtro in dotazione (a, b, c) var...
Page 109 - Uso; Impostare la potenza aspirante
Prelevare gli accessori (fig. 16) ^ Premere il pulsante di sblocco. Si apre il vano accessori. ^ Prelevare l'accessorio che serve. ^ Chiudere il vano accessori, premen-do il coperchio. Bocchetta (fig. 17) Adatta anche per la pulizia di gradini. , Per ragioni di sicurezza, aspira- re i gradini parten...
Page 111 - Park-System con interruttore; Manutenzione
Dopo un'interruzione sussistono le se-guenti possibilità. ^ Premere nuovamente il tasto standby - , l'aspirapolvere si accende al livel- lo di potenza impostato per ultimo. ^ Premere il tasto + : l'aspirapolvere ri- prende alla massima potenza. ^ Premere il tasto - : l'aspirapolvere ri- prende alla ...
Page 112 - Quali sono i sacchetti e i filtri adatti; piastra blu; Funzionamento dell'indicatore
Per garantire l'efficienza dell'aspira-polvere, sostituire questi filtri con rego-larità. Utilizzare solo sacchetti polvere, filtrie accessori originali Miele. Solo inquesto modo vengono sfruttati pie-namente sia la potenza aspirantedell'apparecchio che il volume delsacchetto polvere. , L'utilizzo d...
Page 114 - Cambiare tipo di filtro aria in uscita
b Active AirClean 50 (nero) c HEPA AirClean 50 (bianco) Se la spia saturazione filtro aria in usci-ta risulta completamente arancione (fig.14). La spia si accende dopo ca. 50 ore difunzionamento, che corrisponde in me-dia a un anno di utilizzo. Si può conti-nuare a lavorare anche senza sostituireil ...
Page 115 - Quando sostituire gli alzafili
Quando si cambia tipo di filtro tenerepresente che: 1. se anziché un filtro aria in uscita a si desidera utilizzare il filtro b oppure c , estrarre anche la griglia filtro e inserireil nuovo filtro così come si trova confe-zionato (fig. 38).Attivare inoltre l'indicatore saturazionefiltro aria in usc...
Page 116 - Pulizia / Manutenzione; Aspirapolvere e accessori; Vano sacchetto
Come sostituire gli alzafili (Fig. 42 +43) ^ Infilare ad es. un cacciavite piatto neipiccoli incavi sotto le fasce e facendoleva spingere fuori di lato le fasce al-zafili. ^ Sostituire gli alzafili consumati conquelli nuovi. Bocchetta per poltrone SPD 10 (a se-conda del modello di serie) (fig. 44) ^...
Page 119 - Coperchio igiene con carboni attivi; Filtri
Valigetta accessori HomeCare(SHC 10) Accessori per la pulizia degli ambientidomestici. Turbospazzola a mano Turbo MiniCompact (STB 20) Per aspirare imbottiti, materassi e sedilid'auto. Spazzola universale (SUB 20) Per spolverare libri, mensole e simili. Spazzola a lamelle / Spazzola per ter-mosifoni...