Miele 9745360 - Manuals
User Manual Miele 9745360
Summary
Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenenSicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge-brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh-ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugersdie Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise fürSicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsau...
~ Schalten Sie den Staubsauger immer nach dem Ge- brauch, vor jedem Zubehörwechsel und vor jeder Reini-gung / Wartung aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose. ~ Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchtenTuch. ~ Lassen Sie Re...
~ Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, andenen solche Stoffe gelagert sind. ~ Vermeiden Sie beim Saugen mit einer Saugdüse oder dem Saugrohr, in Kopfnähe zu kommen. Zubehör ~ Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste nicht...
Entsorgung der Verkaufsver-packung Die Verpackung schützt den Staubsau-ger vor Transportschäden. Die Verpa-ckungsmaterialien sind nach umwelt-verträglichen und entsorgungstechni-schen Gesichtspunkten ausgewähltund deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in denMaterialkreislauf spart Rohsto...
Die in den Kapiteln angegebenenAbbildungen finden Sie auf den Aus-klappseiten am Ende dieser Ge-brauchsanweisung. Vor dem Gebrauch Saugschlauch anschließen (Abb. 1) ^ Stecken Sie den Saugstutzen biszum deutlichen Einrasten in dieSaugöffnung des Staubsaugers. Füh-ren Sie dazu die Einführhilfen beider...
Für andere Bodenbeläge empfehlen wirdie Verwendung spezieller Miele Bürs-ten (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zu-behör"). Beachten Sie in erster Linie die Rei-nigungs- und Pflegeanweisung IhresBodenbelag-Herstellers. Je nach Modell ist Ihre Bodendüse mitfolgenden Symbolen bedruckt. – ö und ä – ...
Saugleistung wählen Sie können die Saugleistung desStaubsaugers der jeweiligen Saugsitua-tion anpassen. Durch Reduzierung derSaugleistung verringern Sie die Schie-bekraft an der Bodendüse deutlich. Am Staubsauger sind den Leistungs-stufen Symbole zugeordnet, die bei-spielhaft zeigen, wofür die jewei...
Park-System zur Aufbewahrung(Abb. 19) , Schalten Sie den Staubsauger nach Gebrauch aus. Ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose. ^ Stellen Sie den Staubsauger aufrechthin. Es ist hilfreich, die Rohrteile des Tele-skopsaugrohres komplett einzuschie-ben. ^ Stecken Sie die Bodendüse mit demParknock...
Welche Staubbeutel und Filter sindrichtig? Original Miele Staubbeutel mit roter Halteplatte vom Typ F/J/M und Original Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi-nal Miele"-Logo auf der Verpackungoder direkt auf dem Staubbeutel. In jeder Packung Miele Staubbeutelliegt zusätzlich ein Abluftfilte...
Pflege , Schalten Sie den Staubsauger vor jeder Reinigung aus und ziehenSie den Netzstecker aus der Steck-dose. Staubsauger und Zubehörteile Den Staubsauger und alle Zubehörteileaus Kunststoff können Sie mit einemhandelsüblichen Kunststoffreiniger pfle-gen. , Verwenden Sie keine Scheuer- mittel, kei...
Nachkaufbares Zubehör Beachten Sie in erster Linie die Rei-nigungs- und Pflegeanweisung IhresBodenbelag-Herstellers. Sie können diese und viele weitere Pro-dukte im Internet bestellen. Sie erhalten sie aber auch bei IhremMiele Fachhändler oder über den MieleWerkkundendienst. Einzelne Modelle sind be...
This vacuum cleaner complies with statutory safetyrequirements. Improper use can, however, lead topersonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to thevacuum cleaner, please read these instructions carefullybefore using it for the first time. They contain important...
~ Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualifiedpersons could be dangerous. Correct use ~ To avoid the risk of damage, do not use the vacuum cleaner without the dustbag, dust compartment filter andexhaust filter in place. ~ If the d...
Accessories ~ To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Turbobrush, do not touch the rotating roller brush. ~ It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e. without an accessory attached, as the rim could getdamaged. ~ Only use genuine dustbags, filters, accessories and o...
Disposal of packing material The packaging is designed to protectthe vacuum cleaner from damageduring transportation. The packagingmaterials used are selected frommaterials which are environmentallyfriendly for disposal and should berecycled. Recycling the packaging reduces theuse of raw materials i...
The illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages atthe end of these operatinginstructions. Preparing for use Attaching the suction hose (dia. 1) ^ Insert the hose connector into the so-cket on the vacuum cleaner until itclicks into position. To do this, line upthe guides on t...
For hard flooring, such as stone andparquet, we recommend using one ofthe special Miele floor brushes (see"Optional accessories"). It is important to observe the flooringmanufacturer's cleaning and careinstructions. Depending on model, the floorhead willhave the following symbols: – ö and ä ...
^ Stand the vacuum cleaner uprightwhen it is not being used and when itis being stored. Retract the telescopic tube fully. ^ Slot the floorhead downwards into theparking attachment on the side of thevacuum cleaner. This makes the vacuum cleaner easierto carry or store. Maintenance , Warning: Always ...
When to change the dustcompartment filter (for motorprotection) Replace this filter every time you start anew packet of dustbags. A dustcompartment filter is supplied withevery packet of Miele dustbags. How to change the dustcompartment filter (dia. 24) ^ Open the dust compartment lid. ^ Pull the du...
If you wish to use an Air Clean filter,see "Replacing one type of exhaustfilter with another". ^ Close the dust compartment lid. Replacing one type of exhaust filterwith another Depending on model, your vacuumcleaner will be fitted as standard withone of the following exhaust filters(dia. 25...
Dust compartment The dust compartment can, ifnecessary, be cleaned using a dry duster, brush or, if available, a secondvacuum cleaner to vacuum the dustout. , Warning: Do not let the vacuum cleaner get wet. If moisture gets intothe appliance, there is a risk ofelectric shock. Problem solving guide T...
Certain models are supplied asstandard with one or more of thefollowing accessories: Floorheads / brushes Classic Allergotec floorhead(SBDH 285-3) This floorhead is suitable for dailyhygienic cleaning of all floor surfaces.The level of cleanliness of the floorshows in a colour "traffic light"...
Electrical connection for theUK All electrical work should be carried outby a suitably qualified and competentperson in strict accordance with currentnational and local safety regulations(BS 7671 in the UK). The voltage and frequency are given onthe data plate located underneath thevacuum cleaner. P...
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Cet aspirateur répond aux réglementations de sécuritéen vigueur. Une utilisation non conforme comporte desrisques pour les personnes et l'appareil. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliserl'aspirateur pour la première fois. Il vous apporte des in-dications importantes concernant la sécu...
~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avezexpliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doi-vent être en mesure d'appréhender et de comprendre lesrisques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne doiv...
~ Ne vous servez pas du câble d'alimentation pour porter l'aspirateur et ne tirez pas sur le câble pour débrancher laprise.Ne tirez pas le câble sur des arêtes vives et ne le coincezpas sous une porte !Evitez de rouler trop souvent sur le câble.Le câble, la fiche et la prise risqueraient d'être endo...
~ Vous ne pouvez pas fermer le couvercle de l'aspirateur si vous n'avez pas inséré de sac à poussière. Ne forcez pas. ~ N'aspirez pas d'objets incandescents comme par exem- ple les cendres, le charbon qui semblent éteints. ~ N'aspirez pas de liquides ou d'éléments humides ! Laissez sécher complèteme...
Elimination de l'emballage L'emballage protège l'aspirateur desavaries de transport. Les matériaux uti-lisés sont choisis en fonction de critèresécologiques de façon à en faciliter lerecyclage. Le recyclage de l'emballage économi-se les matières premières et réduit levolume des déchets à éliminer. J...
Vous trouverez les croquis signalésdans les différents chapitres dans levolet, à la fin de ce mode d'emploi. Avant utilisation Raccordement du flexible d'aspirati-on (croquis 1) ^ Insérez le raccord du flexible dans leraccordement sur l'aspirateur jus-qu'au déclic. Superposez les deuxmarques de guid...
Montage de la brosse (croquis 7 + 8) Pour le nettoyage quotidien des tapis,moquettes et sols durs peu fragiles. Pour les autres types de sols, nousvous conseillons d’utiliser les différen-tes brosses Miele adaptées (voir "Ac-cessoires en option"). Veuillez vous conformer aux con-seils de net...
Mise en marche et arrêt (croquis 14) ^ Appuyez sur la pédale "Marche-Arrêt" s . Sélection de la puissance d’aspiration Vous pouvez adapter la puissance del'aspirateur aux différentes conditionsd'utilisation. En réduisant la puissanced'aspiration, vous diminuerez la forceexercée sur la brosse...
Système Idéal Pause (croquis 19) , Mettez l'aspirateur hors tension après chaque utilisation. Débran-chez la fiche de l'aspirateur. ^ Posez l’aspirateur à la verticale. Il pourra être utile d'emboîter complè-tement les éléments du tube télesco-pique. ^ Insérez la brosse à l'aide de l'ergotdans le su...
Si vous souhaitez racheter des filtresd’évacuation ou des filtres moteur d'ori-gine Miele individuellement, indiquez laréférence de votre aspirateur à votre re-vendeur ou au SAV Miele pour vous as-surer d’acheter la pièce adéquate. Vous avez par ailleurs la possibilitéd'acheter tous ces éléments sur...
Quand remplacer le filtre moteur ? A chaque fois que vous entamez unenouvelle pochette de sacs. Un filtre mo-teur est fourni d'office dans chaque po-chette. Comment remplacer le filtre moteur ?(croquis 24) ^ Ouvrez le compartiment à poussière. ^ Retirez le sac de son logement par lapoignée. ^ Ouvrez...
Changement d'équipement du filtred'évacuation Différents filtres d’évacuation sont insé-rés dans l'aspirateur suivant les modè-les (croquis 25) : a Air Clean b Actif Air Clean SF-AAC 50 (noir) c Actif HEPA SF-AH 50 (bleu) A observer lors du changement 1. Si vous souhaitez remplacer le filtred'évacua...
Anomalies L’aspirateur s’arrête automatiquement. Un limiteur de température arrêtel’aspirateur lorsqu’un échauffementanormal du moteur se produit. Celui-ci peut se produire lorsque desobjets relativement volumineux ont ob-strué les conduits d’aspiration ou lors-que le sac à poussière est plein. Un f...
Brosse Parquet Twister (SBB 300-3) Pour aspirer sur les sols durs commeles carrelages et dans les recoins plusdifficiles d'accès. Brosse Parquet Twister XXL(SBB 400-3) Pour aspirer sur les sols durs de gran-de surface et dans les recoins plus dif-ficiles d'accès. Autres accessoires Mallette d'access...
Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor-schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of be-schadiging van het apparaat tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het appa-raat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf enu voorkomt schade aan het apparaa...
~ Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitge- voerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uit-gevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaaropleveren. Veilig gebruik ~ Gebruik de stofzuiger niet zonder stofcassette, motorfil- ter en uitblaasfilter. ~ U kunt het deksel niet slu...
Accessoires ~ Raak tijdens het stofzuigen met een Miele-turboborstel niet de draaiende borstelas aan. ~ De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt. ~ Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen daa...
Het verpakkingsmateriaal De verpakking beschermt het apparaattegen transportschade. Het verpak-kingsmateriaal is uitgekozen met hetoog op een zo gering mogelijke belas-ting van het milieu en de mogelijkhedenvoor recycling. Hergebruik van het verpakkingsmateri-aal remt de afvalproductie en het ge-bru...
De afbeeldingen waarnaar met num-mers wordt verwezen, vindt u op deuitklappagina's achter in deze ge-bruiksaanwijzing. Vóór gebruik Zuigslang aansluiten (afb. 1) ^ Steek het aansluitstuk in de zuigope-ning van de stofzuiger. Het aansluit-stuk moet vastklikken. Zorg dat denokjes op elkaar aansluiten ...
Zuigmond instellen (afb. 7 + 8) De zuigmond is geschikt voor het da-gelijks zuigen van tapijt, vaste vloerbe-dekking en robuuste harde vloeren. Voor andere vloerbedekkingen advise-ren wij het gebruik van specialeMiele-borstels (zie "Bij te bestellen ac-cessoires"). Houdt u zich in de eerste ...
Oprollen (afb. 13) ^ Trek de stekker uit de contactdoos. ^ Druk het pedaal voor de snoerhaspelin. Het snoer wordt nu automatischopgerold. In- en uitschakelen (afb. 14) ^ Druk op het voetpedaal Aan/Uit s . Zuigvermogen kiezen U kunt de zuigkracht van de stofzuigeraan de situatie aanpassen. Als u hetz...
Waar kunt u nieuwe stofcassettes enfilters krijgen? Originele stofcassettes en filters vanMiele zijn verkrijgbaar bij de vakhandel,bij Miele en via de Miele-onlineshop. Welke stofcassettes en filters zijn dejuiste? Originele Miele-stofcassettes met rode greep van het type F/J/M en originele Miele-fi...
Als u een actief-air-clean- of een ac-tief-HEPA-filter wilt plaatsen, volgdan beslist de aanwijzingen onder"Een ander uitblaasfilter plaatsen". ^ Sluit het filterrooster. ^ Sluit het deksel van de stofzuiger. Het vervangen van hetactief-air-clean-filter /actief-HEPA-filter (afb. 28 + 29) Pla...
Onderhoud , Schakel de stofzuiger voor elk onderhoud uit en trek de stekker uitde contactdoos. Buitenkant en toebehoren De buitenkant van de stofzuiger en dekunststof toebehoren kunt u reinigenmet een normaal reinigingsmiddel voorkunststof. , Gebruik geen schuurmiddelen en geen glas- of allesreinige...
Bij te bestellen accessoires Houdt u zich in de eerste plaats aande reinigings- en onderhoudsin-structies van de fabrikant van devloerbedekking! U kunt de volgende en vele andere pro-ducten via internet bestellen. Maar de producten zijn ook ver-krijgbaar bij de Miele-vakhandelaar enrechtstreeks bij ...
Questo aspirapolvere è fabbricato conformemente allevigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli pre-visti possono comportare pericoli per l'utente e danneg-giare l'aspirapolvere. Leggere attentamente le istruzioni prima di usarlo per laprima volta. Il libretto contiene importanti istruzioni...
~ Far eseguire le riparazioni solo da una persona specia- lizzata, autorizzata da Miele. Interventi fatti in modo nonadeguato possono costituire una fonte di pericolo perl’utente. Uso corretto ~ Non usare l’aspirapolvere senza il sacchetto per la pol- vere, senza il filtro di sfiato e quello salvamo...
Accessori ~ Se si usa la turbospazzola evitare assolutamente di toccare con le mani il rullo rotante quando è in funzione. ~ Se si aspira la polvere solo con l’impugnatura senza bocchette, verificare che non sia danneggiata. ~ Usare solo sacchetti per la polvere, filtri e accessori con il contrasseg...
Smaltimento imballaggio L'imballaggio protegge l'aspirapolvereda danni durante il trasporto. Le diver-se parti dell'imballaggio sono fatte conmateriali conformi alla tutela dell'am-biente e sono pertanto riciclabili. Se le diverse parti dell’imballaggio ven-gono smaltite correttamente, si contri-bui...
Le illustrazioni citate nei capitoli sonoriportate sui risvolti alla fine del libret-to delle istruzioni. Prima di usare l’aspirapolvere Collegare il flessibile di aspirazione(fig. 1) ^ Inserire il manicotto di aspirazionenell'apertura di aspirazione fino allabattuta di arresto. Per assemblare ledue...
Regolare la bocchetta per pavimenti(figg. 7 + 8) La bocchetta per pavimenti è indicataper le pulizie giornaliere di tappeti, mo-quettes, parquet, piastrelle.Per altri tipi di pavimento si consiglia diusare le altre spazzole speciali Miele(v. voce "Accessori acquistabili"). Si consiglia espre...
Selezionare la potenza d’aspirazione È possibile adattare la potenza di aspi-razione secondo le esigenze del mo-mento. Riducendo la potenza di aspira-zione, la bocchetta per pavimenti scivo-la più facilmente. Sull'aspirapolvere, oltre alle indicazioninumeriche del grado di aspirazione,sono riportati...
Park-System per sistemare a postol'aspirapolvere (fig. 19) , Dopo i lavori di pulizia, spegne- re l'aspirapolvere. Togliere la spinadalla presa elettrica. ^ Sistemare l’aspirapolvere in posizio-ne verticale. Per maggiore comodità si consigliadi inserire una nell'altra le diverseparti del tubo di asp...
Ogni confezione di sacchetti per la pol-vere "Original Miele" contiene un filtro disfiato Air Clean e un filtro salvamotore. Se si desidera acquistare solo il filtro disfiato, comunicare al concessionario oal servizio assistenza Miele il modellodell’aspirapolvere. I diversi accessori siposso...
Quando sostituire il filtrosalvamotore Ogni volta che si apre una nuova con-fezione di sacchetti per la polvere"Original Miele". Ogni confezione disacchetti per la polvere "Original Miele"contiene pure un filtro salvamotore. Come sostituire il filtro salvamotore(fig. 24) ^ Aprire il ...
Pulizia/manutenzione , Spegnere l'aspirapolvere e to- gliere la spina dalla presa prima dieffettuare i lavori di pulizia e manu-tenzione. Aspirapolvere e accessori L’aspirapolvere e gli accessori di mate-riale sintetico vanno puliti con unostraccio umido o con un prodotto spe-cifico per materiali si...
Accessori acquistabili Si consiglia espressamente di atten-ersi alle modalità di pulizia dellacasa produttrice del tipo di pavi-mento. È possibile ordinare questi prodotti e al-tri accessori in Internet. Sono pure disponibili presso il conces-sionario Miele o il servizio assistenzaMiele. Alcuni mode...
Miele Vacuums Manuals
-
Miele 9828780
User Manual
-
Miele 9930720
User Manual
-
Miele 9979580
User Manual
-
Miele 9983260
User Manual
-
Miele 9983300
User Manual
-
Miele 9983330
User Manual
-
Miele 9983500
User Manual
-
Miele 9983530
User Manual
-
Miele 9983690
User Manual
-
Miele 9983700
User Manual
-
Miele 9983750
User Manual
-
Miele 10014520
User Manual
-
Miele 10014580
User Manual
-
Miele 10014700
User Manual
-
Miele 10238700
User Manual
-
Miele 10240520
User Manual
-
Miele 10354220
User Manual
-
Miele 10354230
User Manual
-
Miele 10448080
User Manual
-
Miele 10502200
User Manual