Page 2 - Benutzen Sie die Handturbobürste; Kinder im Umfeld; Halten Sie Kinder von der Handtur-; Technische Sicherheit; Schalten Sie den Staubsauger nach; de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Diese Handturbobürste entsprichtden vorgeschriebenen Sicherheits-bestimmungen. Ein unsachgemäßerGebrauch kann jedoch zu Schädenan Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauchder Handturbobürste die Ge-brauchsanweisung. Sie gibt wichtigeHinweise für die Sicherheit, den Ge-brauch und ...
Page 3 - Sachgemäßer Gebrauch
Sachgemäßer Gebrauch ~ Fassen Sie nicht in die laufende Bürstenwalze. Es besteht Verletzungs-gefahr. ~ Saugen Sie mit der Handturbobürste nicht in Kopfnähe. Lange Haare könneneingesaugt und aufgewickelt werden. ~ Halten Sie Teile, wie z. B. Gardinen, Kleider, Schals von der Handturbobürs-te fern. So...
Page 6 - Schalten Sie den Staubsauger; Fäden und Haare entfernen
, Schalten Sie den Staubsauger vor jeder Wartung der Handturbo-bürste aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose. Fäden und Haare entfernen ^ Zerschneiden Sie Fäden und Haare,die sich um die Bürstenwalze gewi-ckelt haben, mit einer Schere. ZumFühren der Schere ist eine Führungs-nut an der W...
Page 7 - Correct application; This hand-held Turbobrush must; Safety with children; Keep young children away from the; Technical safety; Always disconnect the vacuum; gb - Warning and safety instructions
This hand-held Turbobrushconforms to current safetyrequirements. Please be aware thatinappropriate use can lead topersonal injury and damage. To avoid the risk of accidents anddamage to this turbobrush, pleaseread these instructions carefullybefore using it for the first time. Theycontain important ...
Page 8 - Correct use
Correct use ~ Never touch the roller brush while it is rotating. Danger of injury. ~ Do not use the hand-held Turbobrush at head height. Long hair,ties, scarves etc. could be sucked inand become entangled in the roller. ~ Keep the hand-held Turbobrush away from curtains, clothing etc, asthese could ...
Page 9 - Recommended use
Recommended use The hand-held Turbobrush is intendedfor vacuuming upholstery, mattresses,car seats, carpeted stairs and otherareas inaccessible to the standardTurbobrush. It is important to observe the flooringmanufacturer's cleaning and careinstructions. The following should not bevacuumed using th...
Page 11 - Removing threads and hairs; Replace the service panel.; Changing threads lifters; Fit new thread lifters.
, Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply formaintenance work and for cleaning.Switch off at the wall socket andremove the plug. Removing threads and hairs ^ Cut any threads or hairs that havebecome entangled in the roller with apair of scissors. There is a groovealong the ro...
Page 12 - Verantwoord gebruik; Deze borstel is voor particulier huis-; Kinderen; Houd kinderen op een afstand, als u; Technische veiligheid; Schakel na gebruik en vóór onder-; nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
De hand-turboborstel voldoet aande geldende veiligheidsvoorschrif-ten. Onjuist gebruik echter kan per-soonlijk letsel of beschadigingen totgevolg hebben. Lees de gebruiksaanwijzing voordatu de borstel voor het eerst gebruikt.Dat is veiliger voor uzelf en u voor-komt schade aan de borstel. In degebru...
Page 15 - Gebruik van de borstel
Gebruik van de borstel ^ Schuif de borstel bij het zuigen rustigheen en weer. U bereikt zo het besteresultaat. Kies een gemiddeld vermo-gen. Door de draaibare borstelkop kunt u al-tijd de juiste borstelhoek kiezen.De borstel heeft speciale ribben aan dezijkant waarmee u hardnekkige ver-ontreiniginge...
Page 16 - Schakel de stofzuiger voor elk; Draden en haren verwijderen; Vervang de draadopnemers.
, Schakel de stofzuiger voor elk onderhoud aan de borstel uit en trekde stekker uit de contactdoos. Draden en haren verwijderen ^ Draadjes, haren en dergelijke diezich om de borstelas hebben gewik-keld, kunt u met een schaar door-knippen. De borstelas heeft een spe-ciale groef waarlangs u kunt knipp...
Page 17 - Arrêtez et débranchez l'aspirateur; fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette mini-tubrobrosse répond auxréglementations de sécurité en vi-gueur. Une utilisation non conformecomporte des risques pour les per-sonnes et l'appareil. Lisez attentivement ce mode d'em-ploi avant d'utiliser votre mini-turbo-brosse pour la première fois. Il vousfournit des informations importan...
Page 18 - Utilisation et installation; Ne touchez pas au rouleau de bros-
Utilisation et installation ~ Ne touchez pas au rouleau de bros- se lorsque la mini-turbobrosse fonction-ne. Vous pouvez vous blesser. ~ N'utilisez pas la mini-turbobrosse à proximité de la tête ! Les cheveux longsrisquent d'être aspirés et de s'enroulerautour de la brosse. ~ N'approchez pas la mini...
Page 19 - Insertion de la mini-turbobrosse
Domaines d'utilisation recom-mandés La mini-turbobrosse est conçue pouraspirer canapés, matelas, siègesd’automobiles, marches d’escalier mo-quettées... Veuillez en priorité tenir compte desconseils de nettoyage et d'entretiendu fabricant de la surface à aspirer. N'utilisez pas la mini-turbobrosse su...
Page 21 - Mettez l'aspirateur hors tension; Eliminer les fils et les cheveux
, Mettez l'aspirateur hors tension avant tout entretien de la mini-turbo-brosse et débranchez la prise del'appareil du secteur. Eliminer les fils et les cheveux ^ Coupez les cheveux qui sont enrou-lés autour du rouleau de brosse avecune paire de ciseaux. Une rainure deguidage est intégrée au rouleau...
Page 22 - Uso previsto; Questa turbospazzola è destinata; Bambini; Tenere lontani i bambini dalla turbo-; Sicurezza tecnica; Spegnere sempre l'aspirapolvere; it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Questa turbospazzola manuale èconforme alle vigenti norme di sicu-rezza. Un uso improprio può tuttaviaprovocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare la spazzola per laprima volta, leggere attentamentequesto libretto di istruzioni; contieneinformazioni importanti sulla sicurez-za, l'uso e la...
Page 23 - Impiego corretto
Impiego corretto ~ Non infilare mai le dita o le mani nel rullo mentre è in movimento. Pericolo diferirsi! ~ Non aspirare con la turbospazzola ad altezza della testa. I capelli, se sonolunghi, potrebbero essere aspirati e ar-rotolati sul rullo. ~ Tenere lontani dalla spazzola ogget- ti come tende, a...
Page 24 - Montare la turbospazzola
Consigli per l'uso La turbospazzola manuale è ideale perla pulizia di poltrone, materassi, sedilidi automobili, scale rivestite di moquet-te, ecc. Attenersi innanzitutto alle indicazionisulla pulizia e sulla manutenzione for-nite dal produttore della superficie daaspirare. Non si possono aspirare co...
Page 25 - Impiego della turbospazzola
Impiego della turbospazzola ^ Per ottenere l'effetto migliore, selezio-nare la potenza media e muovere laturbospazzola lentamente avanti e in-dietro sulla superficie da passare. La testa della spazzola è mobile, si ruo-ta con facilità per sfruttare ogni angolodi inclinazione. Lateralmente sono pre-s...
Page 26 - Togliere fili e capelli; Aspirare poi i residui.; Sostituire gli alzafili
, Spegnere sempre l'aspirapolve- re prima di qualsiasi intervento dimanutenzione alla turbospazzola edestrarre la spina dalla presa elettri-ca. Togliere fili e capelli ^ Tagliare i fili e i capelli che si fosseroarrotolati sul rullo con una forbice. Sulrullo è prevista un'apposita scanala-tura per i...
Page 27 - ¡Mantenga a los niños alejados del; Seguridad técnica; Desconecte el aspirador después; es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Este turbo-cepillo de mano cumpletodas las normas de seguridad vi-gentes. Sin embargo, el uso indebi-do del mismo puede provocar da-ños físicos y materiales. Lea detenidamente las instruccionesde manejo antes de poner en mar-cha el aparato. En ellas encontraráimportantes indicaciones relativas ala s...
Page 28 - Uso apropiado
Uso apropiado ~ No toque el rodillo mientras gira. Existe el riesgo de lesionarse. ~ ¡No aspire con el turbo-cepillo de mano cerca de la cabeza! Los cabelloslargos podrían ser aspirados y enrolla-dos en el cepillo eléctrico. ~ No acerque el turbo-cepillo de mano a objetos como cortinas, prendasde ve...
Page 29 - Recomendaciones de uso
Recomendaciones de uso El turbo-cepillo de mano es apropiadopara limpiar - cepillando y aspirando -muebles tapizados, colchones, asien-tos de coches, escaleras con moqueta,etc. Observe ante todo las instruccionesde limpieza y de cuidado del fabri-cante del suelo. Con el turbo-cepillo de mano nodebe ...
Page 31 - Antes de llevar a cabo cualquier; Retirar hilos y cabellos
, Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, desco-necte el aparato y desenchúfelo dela red eléctrica. Retirar hilos y cabellos ^ Corte con una tijera los hilos y los ca-bellos, que se hayan enrollado en elrodillo del cepillo. El cepillo disponede un ranura para introducir la tijera....
Page 32 - Utilização adequada; Utilize a escova manual turbo exclu-; Crianças perto do aparelho; Mantenha as crianças afastadas da; Segurança técnica; Desligue o aspirador após a; pt - Medidas de segurança e precauções
Esta escova manual turbo corre-sponde às normas de segurançaem vigor. Utilização inadequadapode ter consequências gravespara o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização an-tes de iniciar o primeiro funciona-mento com a escova manual turbo.As instruções contêm informaçõesimportantes sob...
Page 34 - Recomendações de utilização
Recomendações de utilização A escova manual turbo é adequadapara aspirar sofás, colchões, assentosde automóveis, escadas alcatifadas,etc. Observe, em primeiro lugar, asindicações de limpeza e manutençãoindicadas pelo fabricante da superfí-cie a aspirar. Com a escova manual turbo nãodeve aspirar – su...
Page 35 - Utilização
Utilização ^ Ao aspirar as superfícies deslize aescova manual turbo na potênciamédia de trás para a frente para ob-ter o melhor efeito de aspiração. A cabeça rotativa da escova possibilitauma excelente regulação do ângulo.Para eliminar a sujidade mais renitenteestão colocadas ripas lateralmente. pt ...
Page 36 - Desligue o aspirador sempre; Eliminar linhas e cabelos
, Desligue o aspirador sempre que efectuar qualquer trabalho demanutenção na escova manual tur-bo e retire a ficha da tomada. Eliminar linhas e cabelos ^ Utilizando uma tesoura corte as lin-has e os cabelos, que se enrolaram àvolta do eixo. Encaixe a ponta da te-soura na ranhura existente no rolo. D...
Page 37 - Kullaným Kurallarý; Turbo fýrçayý evlerde kuru zeminlerin; Çevredeki Çocuklar; Turbo fýrça çalýþýrken çocuklar; Teknik Güvenlik; Elektrik süpürgesini kullandýktan; tr – Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar
Bu turbo el fýrçasý yasal güvenlikþartlarýna uygun olarak üretilmiþtir.Yanlýþ kullaným kiþi ve eþyaya zararverebilir. Turbo fýrçayý ilk defa kullanmadanönce kullanma kýlavuzunu okuyunuz.Bu kitapçýkta turbo fýrçanýn güvenlikullanýmý ve bakýmý ile ilgili bilgilerbulacaksýnýz. Bu sayede kendinizi vecih...
Page 38 - Doðru Kullaným
Doðru Kullaným ~ Dönmekte olan silindir fýrçayý tutmayýnýz. Yaralanma tehlikesi. ~ Turbo el fýrçasýný saçlarýnýza yakýn çalýþtýrmayýnýz. Uzun saçlar fýrçanýniçine çekilebilir ve silindire sarýlabilir. ~ Tül perde, giysi, þal, örtü gibi kumaþlarý da cihazdan uzak tutunuz.Aksi halde bunlar fýrça taraf...
Page 40 - Turbo Fýrçanýn Kullanýmý
Turbo Fýrçanýn Kullanýmý ^ Temizlikte iyi bir sonuç alabilmek içinturbo fýrçayý orta çekiþ gücündeçalýþýrken yavaþça öne ve arkayahareket ettiriniz. Fýrçanýn döner kafasý sayesinde iþinizkolaylaþýr.Yanlardaki girintiler sayesinde inatçýkirler kolayca alýnabilir. tr 40
Page 41 - Turbo fýrçanýn bakýma; Ýplik ve Saçlarýn Temizlenmesi; Servis kapaðýný tekrar yerine takýnýz.; Ýplik Toplama Bandýnýn Deðiþtirilmesi
, Turbo fýrçanýn bakýma alýnmasýndan önce elektrik süpürge-sini kapatýnýz ve fiþini prizden çeki-niz. Ýplik ve Saçlarýn Temizlenmesi ^ Silindire sarýlmýþ olan iplik ve saçlarýbir makasla kesiniz. Makasýn silindirüzerinde rahat hareket edebilmesiiçin silindirde bir girinti býrakýlmýþtýr. Kesilen parç...
Page 42 - el - Υποδείξεις ασφαλείας
ÁõôÞ ç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò á- íôáðïêñßíåôáé ðëÞñùò óôéò éó÷ý- ïõóåò ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò. ÊáìéÜ öïñÜ üìùò, ç áðñüóåêôç ÷ñÞóç ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé æçìéÜ óôï ÷åéñéóôÞ áëëÜ êáé óôç óõóêåõÞ. ÄéáâÜóôå ìå ðñïóï÷Þ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ãéá ðñþôç öïñÜ ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò. ÐåñéÝ÷...
Page 44 - Äåí åðéôñÝðåôáé íá êáèáñßóåôå ìå ôç
ÊáôÜëëçëåò åðéöÜíåéåò êáèáñéóìïý Ç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò åßíáé êáôÜë- ëçëç ãéá íá êáèáñßæåôå êáíáðÝäåò, óôñþìáôá, êáèßóìáôá áõôïêéíÞôïõ, óêáëïðÜôéá êáëõììÝíá ìå ìïêÝôá ê.ëð. Ðñþôá áð' üëá ëÜâåôå õðüøç óáò ôéò õðïäåßîåéò êáèáñéóìïý êáé ðåñé- ðïßçóçò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ôçò ìï- êÝôáò Þ ôïõ ÷áëéïý ðïõ ðñüê...
Page 46 - ÁðïìÜêñõíóç êëùóôþí êáé ìáëëéþí
, Äéáêüðôåôå ðÜíôá ôç ëåéôïõñ- ãßá ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò êáé âãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá, ðñéí ðñï÷ùñÞóåôå óå ïðïéáäÞðï- ôå åñãáóßá óõíôÞñçóçò ôçò âïýñ- ôóáò Turbo ÷åéñüò. ÁðïìÜêñõíóç êëùóôþí êáé ìáëëéþí ^ Êüâåôå ìå Ýíá øáëßäé êëùóôÝò êáé ìáëëéÜ ðïõ Ý÷ïõí ôõëé÷ôåß óôïí êýëéíäñï ôçò âïýñôóáò. Ãéá í...
Page 47 - ÁëëáãÞ ôïõ óõëëÝêôç êëùóôþí
ÁëëáãÞ ôïõ óõëëÝêôç êëùóôþí ÁíôéêáèéóôÜôå ôïõò óõëëÝêôåò êëù- óôþí óôï óôüìéï áðïññüöçóçò ôçò âïýñôóáò Turbo ÷åéñüò, üôáí ôï ðÝ- ëïò ôïõò åßíáé öèáñìÝíï. ^ Áíáóçêþíåôå ôïõò óõëëÝêôåò êëùóôþí, ð. ÷. ìå Ýíá ìá÷áßñé, áðü ôç ó÷éóìÞ ôïõò óôï ðëÜé óôá êüê- êéíá ìáñêáñßóìáôá. ^ ÁíôéêáèéóôÜôå ôïõò óõëëÝêôåò...
Page 48 - Håndturbobørsten må kun bruges i; Børn i huset; Sluk altid for støvsugeren efter brug; da - Råd om sikkerhed og advarsler
Denne håndturbobørste overholderde foreskrevne sikkerhedsbestem-melser. Uhensigtsmæssig brug kandog medføre skader på både perso-ner og ting. Læs venligst brugsanvisningen, førhåndturbobørsten tages i brug. Dengiver vigtige oplysninger om sikker-hed, brug og vedligeholdelse afhåndturbobørsten. Derve...
Page 49 - Den daglige brug
Den daglige brug ~ Tag ikke fat i børstevalsen, mens den kører. Man kan komme til skadederved. ~ Håndturbobørsten må ikke komme i nærheden af hovedet, når støvsugerener tændt. Langt hår kan suges ind ogblive viklet om valsen. ~ Sørg for at holde f.eks. gardiner, tøjstykker og tørklæder væk frahåndtu...
Page 52 - Sæt et nyt trådfang i.
, Før hver rengøring/vedligehol- delse af håndturbobørsten skal derslukkes for støvsugeren, og stikketskal trækkes ud af stikkontakten. Tråde og hår fjernes ^ Klip tråde og hår, der har viklet sig ombørstevalsen, over med en saks. Førsaksen via rillen i valsen. Delene suges herefter op af støvsuge-r...
Page 53 - Forskriftsmessig bruk; Håndturbobørsten skal kun brukes; Barn i nærheten; Hold barn unna håndturbobørsten; Teknisk sikkerhet; Slå alltid av støvsugeren etter bruk; no - Sikkerhetsregler
Denne håndturbobørsten oppfyllerde påbudte sikkerhetskrav. Ukyndigbruk kan likevel føre til skader påpersoner og gjenstander. Les bruksanvisningen før du begyn-ner å bruke håndturbobørsten. Dengir viktige råd om sikkerhet, bruk ogvedlikehold av børsten. Da beskytterdu deg selv og andre og unngårskad...
Page 54 - Bruk
Bruk ~ Ikke berør børstevalsen mens den går rundt. Fare for skade. ~ Ikke støvsug med håndturbobørsten i nærheten av hodet. Lange hår kan su-ges inn og bli viklet opp. ~ Hold deler som gardiner, klær, sjal o.l. unna håndturbobørsten. Slike delerkan suges fast og bli viklet opp. ~ Slå alltid av støvs...
Page 56 - Bruk av håndturbobørsten
Bruk av håndturbobørsten ^ Før håndturbobørsten langsomt fremog tilbake ved middels effekttrinnmens du støvsuger, da oppnås bestsugeeffekt. Det dreibare børstehodet gir optimalvinkelinnstilling.For fjerning av smuss som sitter sværtgodt fast, har børsten ribber på sidene. no 56
Page 57 - Slå av støvsugeren før vedlike-; Fjerning av tråder og hår; Sett servicelokket på børsten igjen.; Utskiftning av trådløftere; Sett inn nye trådløftere.
, Slå av støvsugeren før vedlike- hold av håndturbobørsten og trekkstøpselet ut av stikkontakten. Fjerning av tråder og hår ^ Klipp av tråder og hår som har vikletseg rundt børstevalsen, med en saks.For føring av saksen er det laget etføringsspor på valsen. Støvsug deretter trådene og håreneopp med ...
Page 58 - Användningsområde; Handturboborsten får endast använ-; Om det finns barn i närheten; Se till att barn inte är i närheten vid; Teknisk säkerhet; Stäng alltid av dammsugaren när du; sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Handturboborsten uppfyller gällan-de säkerhetskrav. Ett felaktigt brukkan dock leda till personskador ochskador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innanhandturboborsten tas i bruk. Den in-nehåller viktig information om säker-het, användning och skötsel avhandturboborsten. Därigenom för-hindras ol...
Page 61 - Använda handturboborsten
Använda handturboborsten ^ För att uppnå bästa sugeffekt medhandturboborsten dammsuger du påmedeleffekt med långsamma rörelser. Med det vridbara borsthuvudet kan dudammsuga ur flera olika vinklar.För att få bort svårare smuts har borst-huvudet räfflor på sidorna. sv 61
Page 62 - Stäng alltid av dammsugaren; Avlägsna trådar och hårstrån; Sätt sedan tillbaka serviceluckan.; Byta trådlyftarna; Sätt i nya trådlyftar.
, Stäng alltid av dammsugaren och dra ut stickproppen före skötselav handturboborsten. Avlägsna trådar och hårstrån ^ Klipp av trådar och hårstrån som harlindats runt borstvalsen med en sax.För att veta var du ska klippa medsaxen finns ett styrspår på borstval-sen. Trådarna och hårstråna sugs nu upp...
Page 63 - Määräystenmukainen käyttö; Käsiturbosuutin on tarkoitettu käytet-; Jos läheisyydessä on lapsia; Pidä lapset loitolla käsiturbosuutti-; Tekninen turvallisuus; Kytke pölynimuri pois päältä aina,; fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä käsiturbosuutin täyttää asete-tut turvallisuusmääräykset. Laitteenasiaton käyttö voi kuitenkin johtaahenkilö- ja esinevahinkoihin. Lue käyttöohje huolellisesti, ennenkuin alat käyttää käsiturbosuutinta!Käyttöohjeessa on tärkeitä käsitur-bosuuttimen turvallisuutta, käyttöä jahuoltoa koskevia ohj...
Page 64 - Asianmukainen käyttö
Asianmukainen käyttö ~ Älä missään tapauksessa koske pyörivään harjatelaan. Muuten voit lou-kata itsesi. ~ Varo pitämästä käsiturbosuutinta pääsi lähettyvillä, kun se on käynnissä.Pitkät hiukset voivat takertua suuttimeenja kiertyä harjatelan ympäri. ~ Pidä käsiturbosuutin loitolla verhois- ta sekä ...
Page 65 - Käyttösuositus
Käyttösuositus Käsiturbosuutin sopii erinomaisesti mm.topattujen huonekalujen ja patjojen, au-tonistuimien sekä kokolattiamatollapäällystettyjen porrasaskelmien imu-rointiin. Noudata kuitenkin ensisijaisesti imu-roitavan pinnan valmistajan puhdis-tus- ja hoito-ohjeita. Älä käytä käsiturbosuutinta se...
Page 66 - Käsiturbosuuttimen käyttö
Käsiturbosuuttimen käyttö ^ Valitse keskisuuri imuteho ja liikuttelekäsiturbosuutinta imuroitavalla pinnal-la hitaasti edestakaisin. Näin saatparhaan puhdistustuloksen. Voit kääntää suuttimen kierrettävän har-jaspään kulloinkin sopivimpaan asen-toon.Hankalasti poistettavan lian irrottami-seksi suutt...
Page 67 - Kytke pölynimuri pois päältä ja; Suuttimen tarrapintojen vaihtaminen; Vaihda tarranauhat uusiin.
, Kytke pölynimuri pois päältä ja irrota pistotulppa pistorasiasta en-nen kuin alat huoltaa ja puhdistaakäsiturbosuutinta. Langanpätkien ja hiusten irrottami-nen ^ Leikkaa harjatelan ympärille kierty-neet langat ja hiukset poikki saksilla.Voit imuroida leikkaamasi roskat imu-riin käynnistämällä imur...
Page 68 - KEEP THESE OPERATING INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; Intended use; The handheld Turbobrush must only; Keep children at a distance when; Turn the vacuum cleaner off after each
When using an electrical appliance, always observe basic safety precautions,including the following: READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE USING THIS ACCES-SORY FOR THE FIRST TIME. KEEP THESE OPERATING INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Intended use ~ The handheld Turbobrush must only be used for...
Page 69 - Use; SAVE THESE
Use ~ To avoid risk of injury while vacuu- ming, do not reach into the rotating rol-ler brush while the Turbobrush is inoperation. Danger of injury. ~ Keep the power cord, hair, loose clothing, fingers and other parts awayfrom openings and moving parts. ~ Keep loose items, such as drapes, scarves, a...
Page 72 - Always turn the vacuum cleaner; Put the service flap back on.; Changing the thread collector
, Always turn the vacuum cleaner off before cleaning or maintenancework on the handheld Turbobrush,and pull the plug from the electricaloutlet. Removing threads and hairs ^ With a pair of scissors, cut any thre-ads or hairs that have become entan-gled on the brush roller. To guide thescissors, move ...
Page 73 - ru - Указания по безопасности и предупреждения
Ýòà òóðáîùåòêà îòâå÷àåò íîðìàì òåõíè÷åñêîé áåçîïàñíîñòè. Îäíàêî, åå íåíàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì ïåðñîíàëà è ìàòåðèàëüíîìó óùåðáó. Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì òóðáîùåòêè âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå äàííóþ èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè.  íåé ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ ïî òåõíèêå áåçîï...
Page 75 - Íå ðàçðåøàåòñÿ ïûëåñîñèòü ñ; Óñòàíîâêà ìàëîé
Ðåêîìåíäàöèè ïî ïðèìåíåíèþ Òóðáîùåòêà ïîäõîäèò äëÿ ÷èñòêè ìÿãêîé ìåáåëè, ìàòðàñîâ, ñèäåíèé àâòîìîáèëåé, ëåñòíè÷íûõ ñòóïåíåê ñ êîâðîâûì ïîêðûòèåì è ò. ï. Ïðåæäå âñåãî ó÷èòûâàéòå óêàçàíèÿ ïðîèçâîäèòåëÿ ïî óõîäó è î÷èñòêå ïîâåðõíîñòå é. Íå ðàçðåøàåòñÿ ïûëåñîñèòü ñ ïîìîùüþ òóðáîùåòêè – æåñòêèå ïîâåðõíîñ...
Page 76 - Ïðèìåíåíèå òóðáîùåòêè
Ïðèìåíåíèå òóðáîùåòêè ^ Ïðè óáîðêå âîäèòå òóðáîùåòêîé äëÿ ïîëà ìåäëåííî âïåðåä è íàçàä, ÷òîáû îáåñïå÷èòü îïòèìàëüíîå âñàñûâàíèå. Ïîâîðîòíàÿ ãîëîâêà ùåòêè ïîçâîëÿåò óñòàíàâëèâàòü îïòèìàëüíûé óãîë. Äëÿ óäàëåíèÿ ñëîæíûõ çàãðÿçíåíèé ïî áîêàì ðàñïîëîæåíû ðåáðà. ru 76
Page 78 - Bezpieczeñstwo techniczne; Wy31czyæ odkurzacz po u¿yciu i; pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Ta rêczna turboszczotka spe³nia wy-magania obowi¹zuj¹cych przepisówbezpieczeñstwa. Nieprawid³oweu¿ytkowanie mo¿e jednak doprowa-dziæ do wyrz¹dzenia szkód osobo-wych i rzeczowych. Przed pierwszym u¿yciem nale¿yprzeczytaæ instrukcjê u¿ytkowaniaturboszczotki. Zawiera ona wa¿newskazówki dotycz¹ce bezpie...
Page 79 - Prawid3owe u¿ytkowanie
Prawid³owe u¿ytkowanie ~ Nie dotykaæ obracaj¹cego siê walca szczotkowego. Zachodzi niebezpie-czeñstwo odniesienia zranieñ. ~ Nie odkurzaæ turboszczotk¹ w po- bli¿u g³owy. D³ugie w³osy mog¹ zostaæwessane i nawiniête na walec szczotko-wy. ~ Przedmioty takie, jak np. firanki, su- kienki, szaliki trzyma...
Page 80 - Zalecane zastosowania
Zalecane zastosowania Rêczna turboszczotka nadaje siê doodkurzania ze szczotkowaniem meblitapicerowanych, materacy, foteli samo-chodowych, schodów wy³o¿onychwyk³adzin¹ pod³ogow¹ itp. W pierwszej kolejnoœci nale¿y prze-strzegaæ wskazówek dotycz¹cychczyszczenia i konserwacji producen-ta odkurzanej pow...
Page 81 - Stosowanie turboszczotki
Stosowanie turboszczotki ^ Przy odkurzaniu prowadziæ turbo-szczotkê powoli w tê i z powrotemprzy œrednim ustawieniu mocy, ¿ebyosi¹gn¹æ najlepsze efekty odkurza-nia. Obracana g³ówka szczotki umo¿liwiaoptymalne ustawienie k¹ta.Do usuniêcia mocno przywartych za-brudzeñ s³u¿¹ boczne ¿eberka. pl 81
Page 82 - Wy31czyæ odkurzacz przed; Usuwanie w3ókien i w3osów
, Wy³¹czyæ odkurzacz przed ka¿d¹ konserwacj¹ turboszczotki iwyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Usuwanie w³ókien i w³osów ^ Przeci¹æ w³ókna i w³osy, które siê na-winê³y na walec szczotkowy, za po-moc¹ no¿yczek. Do prowadzeniano¿yczek na walcu znajduje siê spe-cjalny rowek. Nastêpnie kawa³ki zostan¹ wessaneprz...