Page 10 - de - Gerätebeschreibung; Boost
Page 12 - de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz; Entsorgung des Altgerätes
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz 12 Entsorgung der Verkaufsverpa-ckung Die Verpackung schützt den Staubsau- ger vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach um- weltverträglichen und entsorgungstech- nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.Das Rückführen der Verpacku...
Page 17 - Gebrauch
de 17 Zubehör entnehmen (Abb. 15) Drücken Sie die Entriegelungstaste. Das Zubehörfach öffnet sich. Entnehmen Sie das gewünschte Zu- behörteil. Schließen Sie das Zubehörfach, in- dem Sie den Deckel zudrücken. Gebrauch Saugpinsel am Eco Comfort-Hand-griff einstellen (Abb. 16) Einzelne Modelle si...
Page 18 - Saugleistung wählen
de 18 Verletzungsgefahr durch herab- stürzenden Staubsauger.Ein von der Treppe herabstürzender Staubsauger kann Sie verletzen.Saugen Sie Treppen immer von un- ten nach oben ab. Anschlusskabel herausziehen(Abb. 22) Ziehen Sie das Anschlusskabel bis zur gewünschten Länge heraus. Stecken Sie den ...
Page 20 - Funkhandgriff mit Funktion Boost
de 20 Die Leistungsstufe Boost wird ein zwei- tes Mal für 20 Sekunden aktiviert. Diese Aktivierung ist ein drittes Mal in Folge möglich, anschließend erst wieder nach einer Minute Wartezeit. Die Nutzung der Leistungsstufe Boost verändert den tatsächlichen Energie- verbrauch (siehe Kapitel „Anmerkung...
Page 21 - Beim Saugen
de 21 Beim Saugen Ziehen Sie den Staubsauger beim Saugen wie einen Schlitten hinter sich her. Sie können den Staubsauger auch aufrecht stehend benutz en, z. B. beim Absaugen von Treppen oder Gardinen. Betrieb unterbrechen (Abb. 28) (bei Modellen mit Funkhandgriff)In kurzen Saugpausen können Sie de...
Page 22 - Wartung; GN
de 22 Parksystem zur Aufbewahrung(Abb. 33) Stromschlaggefahr durch Netz- spannung.Bei ausgeschaltetem Staubsauger ist Netzspannung vorhanden.Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie den Staubsauger aufrecht hin. Schieben Sie die Rohrteile des Tele- skoprohres...
Page 24 - Zeitpunkt des Abluftfilterwechsels
de 24 Schließen Sie den Staubraumdeckel bis zum Einrasten der Verriegelung und achten Sie darauf, dass der Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt wird. Eine Leerbetriebssperre verhindert das Schließen des Staubraumdeckels, wenn kein Staubbeutel eingesteckt ist. Wenden Sie keine Gewalt an. Stecken S...
Page 26 - Beim Umrüsten beachten
de 26 Abluftfilter umrüsten (Abb. 08) Je nach Modell ist serienmäßig einer der folgenden Abluftfilter eingesetzt: a AirCleanb AirClean Plus 50 (hellblau)c Silence AirClean 50 (grau)d Active AirClean 50 (schwarz)e HEPA AirClean 50 (weiß) Achten Sie darauf, dass immer nur ein Abluftfilter eingesetzt i...
Page 28 - Pflege; Staubsauger und Zubehörteile
de 28 Pflege Stromschlaggefahr durch Netz- spannung.Bei ausgeschaltetem Staubsauger ist Netzspannung vorhanden.Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Staubsauger und Zubehörteile Stromschlaggefahr durch Netz- spannung.Feuchtigkeit im Staubsauger birgt die Gefahr eines ...
Page 29 - Technische Daten
de 29 Was tun, wenn ... Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa- ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer...
Page 30 - Kundendienst; Kontakt bei Störungen; Nachkaufbares Zubehör
de 30 Kundendienst Kontakt bei Störungen Bei Störungen, die Sie nicht selbst be- heben können, benachrichtigen Sie Ih- ren Miele Fachhändler oder den Miele Kundendienst. Die Kontaktdaten des Miele Kunden- dienstes finden Sie am Ende dieses Dokumentes. Garantie Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.Weiter...
Page 38 - en - Warning and Safety instructions
en - Warning and Safety instructions 38 Before closing the dust compartment lid, make sure that the dustbag has been inserted so that it has clicked into position. Do not vacuum up anything which has been burning or is still glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glow- ing or apparently...
Page 40 - en - Guide to the appliance
Page 41 - ection warning light
en - Guide to the appliance 41 a Suction hose* b Release catch for accessories compartment c Airflow indicator d Indicator field* e Footswitch for automatic cable rewind f Park system for pauses during vacuuming* g On/Off footswitch h Mains cable i Swivel castors* j Original Miele exhaust filter*...
Page 42 - en - Caring for the environment; Disposing of sales packaging
en - Caring for the environment 42 Disposing of sales packaging The packaging material protects the va- cuum cleaner from transport damage. The packaging materials used are se- lected from materials which are environ- mentally friendly for disposal and can therefore be recycled.Recycling the packagi...
Page 43 - Disposing of old batteries
en - Caring for the environment 43 Disposing of old batteries In many cases, electrical and electronic appliances contain batteries which must not be disposed of with house- hold waste after use. You are legally ob- liged (depending on country) to remove any old batteries which are not securely encl...
Page 46 - Use
en 46 Damage due to contamination in the dust compartmentLarge quantities of dust may enter the dust compartment and damage components if the dustbag has not clicked into position.Before closing the dust compartment lid, make sure that the dustbag has been inserted so that it has clicked into posi...
Page 47 - ess the On/Off footswitch
en 47 Grasp the release mechanism and adjust the telescopic suction tube to the required length. Adjusting the floorhead(Fig. 18, 19 + 20) Depending on the model, your vacuum cleaner will be fitted as standard with one of the floorheads illustrated.This vacuum cleaner can be used for daily cleanin...
Page 48 - To regulate the suction power
en 48 To regulate the suction power The suction power can be regulated to suit the type of flooring being cleaned. Reducing the suction power reduces the amount of effort required to man- oeuvre the floorhead.The vacuum cleaner has symbols on the controls which indicate the type of use the settings ...
Page 50 - During vacuuming
en 50 This switches the Boost function off and activates maximum power. Press the + control again once the 20 seconds have elapsed This activates the Boost function for an- other 20 seconds. It can be activated three times in a row. After that a pause of one minute is required before reactiv- atin...
Page 51 - Park system On/Off switch; Maintenance
en 51 Setting down, transportationand storage Park system for pauses during vacu-uming (Fig. 32) The Park system allows you to conveni- ently park the suction tube and floor- head during pauses. Slot the floorhead or floorbrush into the parking attachment on the va- cuum cleaner. If your vacuum cl...
Page 53 - When to replace the exhaust filter
en 53 the bag is “full” even when it is not. The dustbag must be replaced if this is the case.If, on the other hand, a large amount of hair and carpet fluff which typically con- tains a lot of air is vacuumed up, the in- dicator may fail to react even though the bag is full. You should still change ...
Page 54 - filt
en 54 a AirClean Replace this filter every time you start a new packet of Miele dustbags. Every packet of original Miele dustbags con- tains one AirClean e xhaust filter. Mul- tipacks contain 4 AirClean filt ers. b AirClean Plus 50 (light blue) Replace this filter after approx. one year. Make a ...
Page 57 - floor; Cleaning and care; Vacuum cleaner and accessories
en 57 Replacing the thread lifters (Fig. 45) (not possible on EcoTeQ Plus floor - heads)The thread lifters on the suction inlet to the floorhead can be replaced. Replace the thread lifters if the pile has worn down. Lever the thread lifters from the slots. To do so use a suitable tool, e.g. a fla...
Page 58 - Problem solving guide; Problem; Technical data
en 58 Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call will not be needed.The following guide may help you to find the reason for a malfunction or a fault, and to correct it. Problem Cause...
Page 59 - Service; Contact in case of malfunction; Optional accessories
en 59 Service Contact in case of malfunction In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact your Miele Dealer or Miele Service. Contact information for Miele Service can be found at the end of this docu- ment. Please note that telephone calls may be monitored and recorde...
Page 62 - fr - Table des matières; Jauge de remplacement du sac à poussièr
fr - Table des matières 62 Consignes de sécurité et mises en garde ....................................................... 63 Description de l'appareil ................................................................................... 70 Votre contribution à la protection de l'environnement ..........
Page 72 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Votre ancien appareil
Votre contribution à la protection de l'environnement 72 Elimination de l'emballage devente Nos emballages protègent votre aspira- teur des dommages qui peuvent surve- nir pendant le transport. Nous les sélec- tionnons en fonction de critères écolo- giques permettant d'en faciliter le recy- clage.En...
Page 74 - erminer les valeurs :
fr 74 Notes sur les directives euro-péennes (UE) N°666/2013 Cet aspirateur est un aspirateur ména- ger et est classé selon les directives susmentionnées comme aspirateur à usage général.Ce mode d'emploi et d'autres fiches de données sont disponibles pour télé- chargement sur la page Internet de Miel...
Page 75 - sur le filtre
fr 75 Références des croquis Vous trouverez les croquis signalés aux différents chapitres dans les vo- lets en fin de mode d'emploi. Raccordement Raccordement du flexible d'aspira-tion (croquis 01 + 02) Pour insérer le flexible dans l'ouver- ture d'aspiration, superposez les deux marques de guidag...
Page 77 - Utilisation; on
fr 77 Utilisation Réglage de la brosse à meubles surpoignée Eco Comfort (croquis 16) Certains modèles sont équipés d'une poignée Eco Comfort.La brosse pour meubles convient à l'as- piration des surfaces non sensibles, par ex. pour aspirer les claviers ou les miettes. Pressez la touche de déverroui...
Page 79 - z sur la pédale - avant que les
fr 79 Pédales (croquis 25) Lors de la première mise en service, l'aspirateur passe à la puissance maxi- male.Lors des utilisations suivantes, l'aspira- teur s'active respectivement dans le dernier niveau de puissance sélection- né. Appuyez sur la pédale +, si vous sou- haitez augmenter la puissanc...
Page 80 - Poignée avec fonction Boost
fr 80 Appuye z de nouveau sur la pédale + une fois les 20 secondes écoulées. La puissance Boost est activée une deuxième fois pendant 20 secondes. Il est possible d'activer cette puissance 3 fois de suit e, après un temps d'at- tente d'une minute. L'utilisation de la fonction Boost modi- fie la co...
Page 81 - e « collée »; Transport et rangement
fr 81 Ouvrir le curseur d'air additionnel(croquis 29 + 30) (indisponible pour les modèles avec poignée LED, avec commande à dis- tance ou Eco Comfort)Ce curseur permet de baisser provisoi- rement la puissance d'aspiration pour éviter que la brosse ne rest e « collée » sur le revêtement de sol. Ouv...
Page 83 - Vérification
fr 83 Pour garantir des performances opti- males à l'aspirateur et le meilleur ré- sultat possible, nous vous conseillons d'utiliser uniquement des accessoires por tant le logo « Original Miele » sur l'emballage. Ils sont les seuls à garan- tir une efficacité optimale à votre aspi- rateur.Les sacs à...
Page 88 - Entretien; Aspirateur et accessoires
fr 88 Remplacer la pile sur la poignée LED(croquis 06 + 07) Dévissez les vis de fixation du cou- vercle. Appuyez sur les deux surfaces de déverrouillage sur les côtés du cou- vercle et retirez le couvercle. Retirez le logement pour les piles et insérez les trois piles jointes. Res- pectez la p...
Page 89 - Caractéristiques techniques
fr 89 En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un...
Page 90 - Accessoires en option
fr 90 Service après-vente Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anoma- lie par vous-même ? Contact ez le ser- vice après-vente Miele ou votre reven- deur Miele. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Garantie La garantie est accordée pour cet ap...
Page 93 - it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze 93 Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di si- curezza. Un uso improprio può causare danni a persone e/o cose.Prima di mettere in funzione per la prima volta l'aspira- polvere, leggere attentamente le istruzioni d'uso. Contie- ne indicazioni im...
Page 100 - it - Descrizione apparecchio
Page 102 - it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 102 Smaltimento dell'imballaggiodi vendita L'imballaggio protegge l'elettrodomesti- co durante il trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di faci- lità ...
Page 106 - Uso
it 106 Dopo ca. 10 - 15 secondi sul margine sinistro dell'indicatore compare una sottile striscia di colore rosso (Fig. 12). Danni causati dallo sporco pre- sente nel vano polvere.A causa di un sacchetto polvere non correttamente agganciato, grandi quantità di polvere possono giungere nel vano pol...
Page 108 - Impostare la potenza aspirante
it 108 Premere brevemente il tasto a pedale per l'avvolgimento automatico del ca- vo. Il cavo si avvolge completamente. Se non si deve avvolgere il cavo com- pletamente, è possibile disattivare questa funzione. A tale scopo afferrare il cavo di alimentazione durante l'av- volgimento e tirare breve...
Page 110 - Durante l'aspirazione
it 110 Premere il tasto - per ridurre la poten- za aspirante. Impugnatura con radiocomando efunzione Boost Alcuni modelli sono dotati inoltre di un livello potenza Boost. Consente un tem- poraneo aumento della potenza, onde aspirare sporco fine e grosso ostinato. Premere il tasto + fino a raggiu...
Page 111 - Manutenzione
it 111 Premere il tasto + : l'aspirapolvere ri- prende alla massima potenza. Premere il tasto - : l'aspirapolvere ri- prende alla potenza minima. Illuminare la superficie da aspirare(Fig. 31) (nei modelli con impugnatura LED)L'aspirapolvere è dotato di impugnatura a LED per illuminare la superfi...
Page 114 - Sostituzione del filtro aria in uscita
it 114 Inserire il sacchetto polvere nella sua sede fino al percettibile aggancio (Fig. 36). Chiudere il coperchio del vano sac- chetto facendo attenzione a non im- pigliare il sacchetto. Sostituzione del filtro aria in uscita Il filtro in dotazione varia a seconda del modello di aspirapolvere (...
Page 115 - La spia si accende dopo ca. 50 or
it 115 Sostituire il filtro aria in uscitaAirClean Plus 50, Silence AirClean 50,Active AirClean 50 e HEPA AirClean50 (Fig. 40 + 41) Assicurarsi che sia sempre inserito un solo filtro. Aprire il coperchio del vano sacchetto (Fig. 09). Sollevare il filtro aria in uscita ed estrarlo (Fig. 40). In...
Page 117 - Pulizia / Manutenzione; Aspirapolvere e accessori
it 117 Sostituire gli alzafili consumati con quelli nuovi. I pezzi di ricambio si possono richie- dere al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele o ai rivenditori spe- cializzati Miele. Pulizia / Manutenzione Pericolo di scossa elettrica a causa della tensione di rete.Con l'elettrodomes...
Page 118 - Dati tecnici
it 118 Cosa fare se... La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'appa- recchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possi- bile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assi- stenza tecnica.Le tabelle che...
Page 119 - Assistenza tecnica; Contatti in caso di guasto; Accessori su richiesta
it 119 Assistenza tecnica Contatti in caso di guasto In caso di guasti che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negozio specializzato Miele o il servizio di assi- stenza tecnica Miele. I contatti dell'assistenza tecnica Miele si trovano in fondo alle presenti istru- zioni. Garanzia ...
Page 122 - nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 122 Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of materiële schade tot gevolg hebben.Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. In de gebruiksaanwijzing vindt u ...
Page 128 - nl - Beschrijving van het apparaat
nl - Beschrijving van het apparaat 128 0,29" Boost
Page 130 - nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu; Het afdanken van een apparaat
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu 130 Afvoeren van het verpakkings-materiaal De verpakking beschermt de stofzuiger tegen transportschade. Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke be- lasting van het milieu en de mogelijkhe- den voor recycling.Do...
Page 132 - daal; Verwijzing naar afbeeldingen
nl 132 Informatie met betrekking totde Europese verordening(EU) nr. 666/2013 Deze stofzuiger is een stofzuiger voor huishoudelijk gebruik en wordt volgens voornoemde verordening als universele stofzuiger geclassificeerd.Deze gebruiksaanwijzing en verdere ge- gevens kunt u downloaden van de Miele int...
Page 134 - Gebruik; elescopische zuigbuis bestaat uit 2
nl 134 Schade door verontreiniging van de stofruimte.Als een stofzuigerzak niet goed is vastgeklikt, kunnen grote hoeveelhe- den stof in de stofruimte terecht- komen en onderdelen beschadigen.Voordat u het deksel van de stof- ruimte sluit, moet u er altijd voor zor- gen dat de stofzuigerzak goed i...
Page 138 - Tijdens het zuigen
nl 138 De vermogensstand “Boost” wordt ge- durende 20 seconden geactiveerd. Het “Boost”-lampje op de stofzuiger licht geel op.U heeft nu de volgende mogelijkheden: U drukt op de toets - voordat de 20 seconden verstreken zijn. U schakelt hiermee de vermogensstand “Boost” uit en de maximale vermogen...
Page 139 - eem bestaat uit 3 ac-
nl 139 De stofzuiger heeft LED-verlichting in de handgreep, waarmee u het te reini- gen oppervlak kunt verlichten. Druk op de toets op de hand- greep. Na ca. 30 seconden wordt de verlich- ting automatisch weer uitgeschakeld. Transporteren en opbergen Parkeersysteem voor korte pauzes(afb. 32) Als...
Page 141 - ootverpakking bevat 4 mot
nl 141 ook al is de stofzuigerzak nog niet vol. De stofzuigerzak moet dan vervangen worden.Als u daarentegen veel haren, tapijtplui- zen etc. opzuigt, reageert de indicator pas als de stofzuigerzak al overvol is. De stofzuigerzak verwijderen(afb. 35) Druk op de ontgrendelingstoetsen aan weerszijde...
Page 145 - Onderhoud; Buitenkant en accessoires
nl 145 Onderhoud Gevaar voor elektrische schok door netspanning.Ook als een stofzuiger uitgeschakeld is, staat er spanning op het apparaat.Haal de netstekker voor elke reini- ging uit het stopcontact. Buitenkant en accessoires Gevaar voor elektrische schok door netspanning.Als er vocht in de sto...
Page 146 - Nuttige tips; Probleem; Technische gegevens
nl 146 Nuttige tips De meeste storingen en problemen die bij dagelijks gebruik kunnen optreden, kunt u zelf verhelpen. U bespaart daarmee niet alleen tijd, maar ook kosten, omdat u Miele niet hoeft in te schakelen.De volgende tabellen helpen u de oorzaken van een probleem te achterhalen en het probl...
Page 147 - Contact bij storingen; Bij te bestellen accessoires; Zuigmonden / borstels
nl 147 Service Contact bij storingen Voor storingen die u niet zelf kunt ver- helpen, waarschuwt u uw Miele vakhan- delaar of Miele. De contactgegevens van de afdeling klantcontacten van Miele vindt u ach- teraan in dit document. Garantie De garantietermijn voor dit apparaat be- draagt 2 jaar.Meer i...