Page 10 - de - Gerätebeschreibung; Boost
Page 12 - de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz; Entsorgung des Altgerätes
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz 12 Entsorgung der Transportver-packung Die Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungsma-terialien sind nach umweltverträglichenund entsorgungstechnischen Gesichts-punkten ausgewählt und deshalb recy-celbar. Das Rückführen der Verpackung in den...
Page 15 - Teleskoprohr einstellen
de 15 Abbildungsverweise Die in den Kapiteln angegebenen Ab-bildungen finden Sie auf den Aus-klappseiten am Ende dieser Ge-brauchsanweisung. Vor dem Gebrauch Saugschlauch anschließen (Abb. 01) Stecken Sie den Saugstutzen bis zumdeutlichen Einrasten in die Saugöff-nung des Staubsaugers. Führen Sied...
Page 17 - Gebrauch
de 17 Verwendung des mitgeliefertenZubehörs (Abb. 15) Fugendüse Zum Aussaugen von Falten, Fugenund Ecken. Saugpinsel mit Naturborsten Zum Absaugen von Profilleistensowie verzierten, geschnitztenoder besonders empfindlichenGegenständen. Der Pinselkopf ist drehbar undkann dadurch in die jeweils gü...
Page 19 - Funkhandgriff mit Funktion Boost
de 19 Die Leistungsstufe Boost wird ein zwei-tes Mal für 20 Sekunden aktiviert. DieseAktivierung ist ein drittes Mal in Folgemöglich, anschließend erst wieder nacheiner Minute Wartezeit. Die Nutzung der LeistungsstufeBoost verändert den tatsächlichenEnergieverbrauch (siehe Kapitel "An-merkung zu...
Page 20 - Beim Saugen
de 20 Beim Saugen Ziehen Sie den Staubsauger beimSaugen wie einen Schlitten hintersich her. Sie können den Staubsaugerauch aufrecht stehend benutzen, z. B.beim Absaugen von Treppen oderGardinen. Beim Saugen – vor allem von Feinstaub, wie z. B. Bohrstaub,Sand, Gips, Mehl usw. – kommt esnaturgemäß...
Page 21 - Wartung; blauer
de 21 Parksystem zur Aufbewahrung(Abb. 30) Schalten Sie den Staubsauger nach Gebrauch aus. Ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie den Staubsauger aufrechthin. Es ist hilfreich, die Rohrteile des Tele-skoprohres komplett einzuschieben. Stecken Sie den Saugvorsatz mitdem Parkno...
Page 23 - men
de 23 Entfalten Sie den Staubbeutel imStaubraum so weit wie möglich. Schließen Sie den Staubraumdeckelbis zum Einrasten der Verriegelungund achten Sie darauf, dass derStaubbeutel dabei nicht eingeklemmtwird. Eine Leerbetriebssperre verhindertdas Schließen des Staubraumde-ckels, wenn kein Staubbe...
Page 24 - Beim Umrüsten beachten
de 24 Nehmen Sie den verbrauchten Abluft-filter AirClean an einer der beidensauberen Hygieneflächen heraus. Legen Sie den neuen AbluftfilterAirClean ein. Möchten Sie aber einen AbluftfilterActive AirClean 50, AirClean Plus 50oder HEPA AirClean 50 einsetzen, sobeachten Sie dazu unbedingt dasKapit...
Page 26 - Pflege; Schalten Sie den Staubsauger
de 26 Entfernen Sie anschließend Fädenund Haare, setzen Sie die Laufrollewieder ein und verriegeln Sie die Rol-lenachse. Ersatzteile bekommen Sie bei IhremMiele Fachhändler oder über denMiele Werkkundendienst. Pflege Schalten Sie den Staubsauger vor jeder Reinigung aus und ziehenSie den Netzstec...
Page 28 - Kundendienst; Deutschland; Garantiebedingungen; Bodenbürsten
de 28 Kundendienst Sollten Sie den Kundendienst benöti-gen, so wenden Sie sich an Ihren MieleFachhändler oder den Miele Werkkun-dendienst unter der Telefonnummer: Deutschland 0 800 22 44 622(kostenfrei) Österreich 050 800 300(österreichweit zumOrtstarif) Luxemburg 4 97 11-20/22 Schweiz 0 800 800 222...
Page 36 - en - Warning and Safety instructions
en - Warning and Safety instructions 36 Do not vacuum up anything which has been burning or is still glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glow-ing or apparently extinguished. Do not use the vacuum cleaner to vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or s...
Page 38 - en - Guide to the appliance
Page 40 - en - Caring for the environment
en - Caring for the environment 40 Disposal of the packing mater-ial The packaging is designed to protectthe appliance from damage duringtransportation. The packaging materialsused are selected from materials whichare environmentally friendly for disposaland should be recycled. Recycling the packagi...
Page 42 - Illustrations
en 42 Notes on Delegated Regulation(EU) No. 665/2013 and666/2013 This vacuum cleaner is a domestic va-cuum cleaner and is classified as a uni-versal vacuum cleaner in accordancewith the above delegated regulations. These operating instructions, the EUdata sheet and the energy efficiency la-bel for t...
Page 43 - Preparing for use; Adjusting the telescopic suction tube
en 43 Preparing for use Attach the suction hose (dia. 01) Insert the hose connector into thesuction socket on the vacuumcleaner until it clicks into position. Todo this, line up the guides on the twopieces. To detach the suction hose (dia. 02) Press the release buttons at the sideof the hose con...
Page 45 - Use; To regulate the suction power
en 45 These are supplied with their own oper-ating instructions. To open the accessories compart-ment (dia. 16) Press the release button on the ac-cessories compartment lid. The accessories compartment will thenopen. Take out the accessory you require. Press down firmly on the lid to closeit. ...
Page 48 - Park system On/Off switch; Maintenance
en 48 The Standby button is designed to pause the vacuum cleaner forshort periods of time whilst vacuum-ing. Do not leave the vacuum cleanerin Standby mode for long periods.Otherwise there is a risk of overheat-ing and damage. An LED will indicate each time a buttonis pressed on the handle. At the...
Page 51 - When to replace the exhaust filter
en 51 Close the dust compartment lid se-curely, making sure it clicks into posi-tion. Take care not to trap the dust-bag when doing so. When to replace the exhaust filter Depending on model, your vacuumcleaner will be fitted as standard withone of the following exhaust filters (dia.09). a AirClean...
Page 52 - When changing the filter please note:
en 52 b Active AirClean 50 (black) c AirClean Plus 50 (light blue) d HEPA AirClean 50 (white) Do not use more than one exhaust fil-ter at a time. When changing the filter please note: 1. If you wish to replace exhaust filter a with filter b , c or d , it is essential that you remove the filter grill...
Page 53 - Cleaning and care; Always disconnect the vacuum
en 53 When to change the thread lifters The thread lifters on the suction inlet tothe floorhead can be replaced. Checkthem from time to time and replacethem if the pile has worn down. How to replace the thread lifters(dia. 42 + 43) Use a suitable screwdriver to removethe thread lifters from the sl...
Page 55 - Floor brushes
en 55 After sales service In the event of a fault that you cannoteasily remedy, please contact yourMiele Dealer or Miele (see end of book-let for contact details). Please note that telephone calls maybe monitored or recorded for trainingpurposes (UK only). Guarantee In the U.K. the appliance is guar...
Page 58 - fr - Table des matières
fr - Table des matières 58 Consignes de sécurité et mises en garde ......................................................... 59 Description de l'appareil ..................................................................................... 66 Votre contribution à la protection de l'environnement ....
Page 68 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Nos emballages
Votre contribution à la protection de l'environnement 68 Nos emballages Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages pouvant survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En participant au recyclage de vos...
Page 71 - Réglage du tube télescopique
fr 71 Références des croquis Vous trouverez les croquis signalésaux différents chapitres dans les vo-lets en fin de mode d'emploi. Avant utilisation Raccordement du flexible d'aspira-tion (croquis 01) Insérez le flexible dans l'ouvertured'aspiration jusqu'au clic. Superpo-sez les deux marques de g...
Page 73 - Utilisation; Le câble s’enroule complètement.
fr 73 Utilisation des accessoiresfournis (croquis 15) Suceur long pour aspirer plis, plinthes et coins. Brosse pour meubles avec poilsnaturels pour plinthes, moulures, encadre-ments, objets de décoration, etc. La tête de la brosse pivote ets'adapte à la forme des objets. Suceur à coussins pour...
Page 76 - Transport et rangement
fr 76 Ce curseur permet de baisser provisoi-rement la puissance d'aspiration pouréviter que la brosse ne reste "collée"sur le revêtement de sol. Ouvrez le curseur jusqu’à ce que labrosse glisse facilement. En ouvrant ce curseur, la force quis’exerce sur la brosse diminue. Pendant l'aspirat...
Page 77 - plaque bleue
fr 77 Marche / Arrêt avec le système defixation de tube Certains modèles sont équipés d'un in-terrupteur Marche / Arrêt dans le sys-tème de fixation de tube. Le fonctionnement de l'aspirateur s'in-terrompt automatiquement, lorsquevous insérez le raccord avec l'ergotdans le système de fixation de tub...
Page 82 - Entretien; Mettez l'aspirateur hors tension
fr 82 Entretien Mettez l'aspirateur hors tension avant tout nettoyage et débranchezl'appareil. Aspirateur et accessoires Vous pouvez nettoyer l’aspirateur ettous les accessoires en plastique avecun nettoyant pour plastique classique,vendu dans le commerce. N'utilisez jamais de produit abra- sif,...
Page 84 - Service après vente; France; Conditions de garantie; Brosses pour sols
fr 84 Service après vente Si vous avez besoin du service aprèsvente, contactez le service après-venteou votre revendeur Miele au numérosuivant : France 09 74 50 1000(appel non surtaxé) Belgique 02 451 1616 Luxembourg 49711-20/22 Suisse 0 800 800 222 Conditions de garantie La garantie est accordée se...
Page 90 - nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 90 Gebruik het aansluitsnoer niet om de stofzuiger te dra- gen en trek de stekker niet aan het snoer uit de contact-doos. Het snoer mag niet over scherpe randen worden ge-trokken of onder deuren of iets dergelijks beklemd raken.Trek de stofzuiger niet ...
Page 94 - nl - Beschrijving van het apparaat
nl - Beschrijving van het apparaat 94 0,29" Boost
Page 96 - nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu; Het verpakkingsmateriaal
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu 96 Het verpakkingsmateriaal De verpakking beschermt het apparaattegen transportschade. Het verpak-kingsmateriaal is uitgekozen met hetoog op een zo gering mogelijke belas-ting van het milieu en de mogelijkhedenvoor recycling. Door hergebruik van ve...
Page 99 - Telescopische zuigbuis instellen
nl 99 Verwijzing naar afbeeldingen De afbeeldingen waarnaar met num-mers wordt verwezen, vindt u op deuitklappagina's achter in deze ge-bruiksaanwijzing. Vóór gebruik Zuigslang aansluiten (afb. 01) Steek het aansluitstuk in de zuigope-ning van de stofzuiger. Het aansluit-stuk moet vastklikken. Zor...
Page 101 - Gebruik; Zuigvermogen kiezen
nl 101 Enkele modellen worden standaard ge-leverd met een van de volgende acces-soires die hier niet worden afgebeeld. – Turboborstel – Zuigmond AllergoTeQ Bij deze stofzuigers hoort een apartegebruiksaanwijzing voor het betreffendeaccessoire. Het uitnemen van de accessoires(afb. 16) Druk op de on...
Page 109 - Onderhoud; Buitenkant en accessoires
nl 109 Het vervangen van de korte draadop-nemers (afb. 42 + 43) Haal de draadopnemers met eenschroevendraaier of iets dergelijks uitde insteekopeningen. Vervang de draadopnemers. Meubelzuigmond SPD 10 (afhankelijkvan het model standaard) (afb. 44) Ontgrendel het element met de draadopnemers aa...
Page 110 - Nuttige tips; Probleem
nl 110 Nuttige tips Probleem Oorzaak en oplossing De stofzuiger wordt uit-geschakeld. Bij sommige modellenbrandt dan ook het con-trolelampje . De stofzuiger heeft een veiligheidsvoorziening die hetapparaat uitschakelt als het oververhit raakt. Overver-hitting kan ontstaan als de zuigopeningen vers...
Page 111 - Borstels
nl 111 Service Voor storingen die u zelf niet kunt ver-helpen, waarschuwt u uw Miele-vak-handelaar of Miele. De gegevens van Miele vindt u op deachterzijde van deze gebruiksaanwij-zing. Garantie De garantietermijn voor deze stofzuigerbedraagt 2 jaar. Voor meer informatie over de garantie-bepalingen ...
Page 122 - it - Descrizione apparecchio
Page 124 - it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente; Smaltimento dell'imballaggio
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 124 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio ha lo scopo di proteggerela merce da eventuali danni di trasporto.I materiali utilizzati per l'imballaggio so-no riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell'ambiente edi facili...
Page 126 - Nota relativa alle immagini
it 126 Indicazioni sui regolamenti eu-ropei (UE) nr. 665/2013 e666/2013 Questo elettrodomestico è un aspira-polvere a uso domestico e in base ai re-golamenti sopra citati viene classificatocome aspirapolvere universale. Le presenti istruzioni d'uso, la schedatecnica UE relativa all'aspirapolvere, co...
Page 129 - Uso
it 129 Uso degli accessori in dotazio-ne (Fig. 15) Bocchetta a lancia per aspirare pieghe, fessure edangoli. Pennello con setole naturali per aspirare listelli, oggetti deco-rati, intagliati o particolarmentedelicati.La testa del pennello è mobile epuò essere ruotata nella posizionepiù comoda. ...
Page 132 - Durante l'aspirazione
it 132 Durante l'aspirazione Mentre si aspira trascinare l'aspira-polvere dietro di sé. L'aspirapolverepuò essere appoggiato anche in verti-cale, ad es. per pulire scale o tende. Se si aspira polvere fine come polvere di trapanatura, sabbia, ges-so, farina ecc. si possono generaredelle piccole c...
Page 133 - Manutenzione; Quali sono i sacchetti e i filtri adatti
it 133 Per comodità si consiglia di accorciarecompletamente il tubo telescopico. Infilare la bocchetta con l'appositogancio dall'alto in uno dei due sup-porti laterali dell'aspirapolvere. Ora l'aspirapolvere può essere traspor-tato e riposto comodamente. Manutenzione Spegnere sempre l'aspirapolv...
Page 134 - blu
it 134 Ogni confezione di sacchetti polvereoriginali Miele contiene anche un filtroaria in uscita AirClean e un filtro motore. Se invece si vuole comperare il filtroaria in uscita originale singolarmente,basta indicare al negoziante o al servi-zio di assistenza tecnica autorizzatoMiele il modello de...
Page 137 - Pulizia / Manutenzione; Spegnere sempre l'aspirapolvere
it 137 Quando sostituire la batteria del ra-diocomando Dopo ca. un anno e mezzo (18 mesi).Tenere sempre a disposizione una bat-teria da 3 V (CR 2032). Si può continuare a utilizzare l'aspira-polvere anche senza batteria o conbatteria scarica. Accendere l'aspirapolvere con il tastoOn/Off . La spi...
Page 140 - Telefono; CH - Condizioni di garanzia
it 140 IT - Assistenza tecnica Per eventuali riparazioni rivolgersi: – al rivenditore specializzato Miele oppure – al servizio di assistenza tecnica Miele(per il numero v. di seguito). IT - Informazioni importantisulla garanzia La garanzia decorre dalla data di acqui-sto dell'aspirapolvere e viene c...
Page 141 - Accessori su richiesta; Spazzole a pavimento
it 141 Accessori su richiesta Alcuni modelli hanno in dotazione giàdi serie uno o più dei seguenti acces-sori. Attenersi sempre in primo luogo alleindicazioni per la pulizia e la cura delpavimento/rivestimento fornite dalrelativo produttore. Questi e altri prodotti possono essereordinati su internet...