Page 7 - Eco
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 7 Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen des Staubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker nicht amAnschlusskabel aus der Steckdose. Ziehen Sie das An-schlusskabel nicht über scharfe Kanten und quetschen Siees nicht ein. Vermeiden Sie häufiges Überfah...
Page 11 - de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz; Entsorgung des Altgerätes
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz 11 Entsorgung der Transportver-packung Die Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungsma-terialien sind nach umweltverträglichenund entsorgungstechnischen Gesichts-punkten ausgewählt und deshalb recy-celbar. Das Rückführen der Verpackung in den...
Page 12 - de - Gerätebeschreibung
Page 14 - Abbildungsverweise
de 14 Anmerkung zu den Europäi-schen Verordnungen (EU) Nr.665/2013 und (EU) Nr. 666/2013 Dieser Staubsauger ist ein Haushalts-staubsauger und nach oben genanntenVerordnungen als Universalstaubsaugereingestuft. Diese Gebrauchsanweisung, das zumStaubsauger zugehörige EU-Datenblattsowie das zugehörige ...
Page 15 - Vor dem Gebrauch; Drücken Sie die Fußtaste
de 15 Vor dem Gebrauch Saugschlauch anschließen (Abb. 01) Stecken Sie den Saugstutzen bis zumdeutlichen Einrasten in die Saugöff-nung des Staubsaugers. Saugschlauch abnehmen (Abb. 02) Drücken Sie die Entriegelungstastenseitlich am Saugstutzen und ziehenSie ihn aus der Saugöffnung. Saugschlauch u...
Page 17 - Gebrauch; Saugleistung wählen
de 17 Gebrauch Anschlusskabel herausziehen(Abb. 12) Ziehen Sie das Anschlusskabel biszur gewünschten Länge heraus, max.jedoch ca. 6,5/7,5 m ( je nach Modell). Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose. Das Anschlusskabel müssen Sie bei einer Betriebszeit von länger als30 Minuten komplett her...
Page 18 - Beim Saugen
de 18 Die Leistungsstufe im Anzeigefeld des Staubsaugers leuchtet. Bei der Erstinbetriebnahme schaltetsich der Staubsauger in dieser höchs-ten Leistungsstufe ein. Ab dem nächsten Gebrauch schaltetsich der Staubsauger jeweils in der zu-letzt gewählten Leistungsstufe ein. Die-se blinkt. Drücken Si...
Page 19 - Wartung; max
de 19 Lassen Sie den Staubsauger nicht dauerhaft im Standby-Modus,sondern nur für kurze Saugpausen.Gefahr der Schädigung. Jeder Tastendruck am Funkhandgriffwird durch Leuchten der LED angezeigt. Nach der Unterbrechung haben Sie fol-gende Möglichkeiten: Drücken sie erneut die Taste Standby , so...
Page 22 - Pflege; Schalten Sie den Staubsauger
de 22 Pflege Schalten Sie den Staubsauger vor jeder Reinigung aus und ziehenSie den Netzstecker aus der Steck-dose. Staubsauger und Zubehörteile Den Staubsauger und die Zubehörteileaus Kunststoff können Sie mit einemhandelsüblichen Kunststoffreiniger pfle-gen. Beachten Sie die speziellen Reini-gun...
Page 24 - Störungen beseitigen
de 24 Störungen beseitigen Schalten Sie den Staubsauger vor jeder Störungsbehebung aus undziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose. Vorfilter reinigen (Abb. 35 + 36) An der Rückseite des Staubbehältersbefindet sich der Vorfilter.Reinigen Sie ihn bei erkennbarer Verun-reinigung. Entnehmen Sie ...
Page 25 - Kundendienst; Kontakt bei Störungen; Nachkaufbares Zubehör; Bezugsquellen für Zubehörteile
de 25 Setzen Sie den Feinstaubbehälter inden Staubsauger ein und verriegelnSie ihn. Setzen Sie den Staubbehälter wiederin den Staubsauger ein. Kundendienst Kontakt bei Störungen Bei Störungen, die Sie nicht selbst be-heben können, benachrichtigen Sie Ih-ren Miele Fachhändler oder den MieleKunden...
Page 26 - Sonstiges Zubehör
de 26 Bodendüsen/-bürsten Bodendüse AllergoTeQ(SBDH 285-3) Zur täglichen hygienischen Reinigungaller Bodenbeläge. Beim Saugen wirdder Reinigungsfortschritt über ein Farb-display (Ampelanzeige) sichtbar. Turbobürste TurboTeQ (STB 305-3) /Turbobürste Turbo (STB 205-3) Zur Aufnahme von Fasern und Haare...
Page 27 - Technische Daten; Frequenzband; Konformitätserklärung
de 27 Technische Daten (für Modelle mit Funkhandgriff) Frequenzband 433,05 MHz – 434,79 MHz Maximale Sendeleistung < 10 µW Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass dieser Bodenstaubsauger der Richtlinie 2014/53/EUentspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter ei...
Page 31 - en - Warning and Safety instructions
en - Warning and Safety instructions 31 Ensure that the connection data on the data plate of the vacuum cleaner (voltage and frequency) match the mainselectricity supply exactly. The vacuum cleaner is suitablefor use with 50 Hz or 60 Hz without modification. The mains electrical plug must be fit...
Page 32 - Eco Comfort; Cleaning
en - Warning and Safety instructions 32 When vacuuming, in particular fine dust, e.g. sawdust, sand, plaster, flour, talcum powder etc., electrostaticcharges build up naturally. Under certain conditions thesecharges will be released. To avoid the unpleasant effects ofthese discharges, a metal inla...
Page 35 - en - Caring for the environment
en - Caring for the environment 35 Disposal of the packing mater-ial The packaging is designed to protectthe appliance from damage duringtransportation. The packaging materialsused are selected from materials whichare environmentally friendly for disposaland should be recycled. Recycling the packagi...
Page 36 - en - Guide to the appliance
Page 40 - Use; Insert the plug into the socket.
en 40 Using the accessories supplied(dia. 09) Crevice nozzle For cleaning in folds, crevices orcorners. Upholstery nozzle For cleaning upholstery, mat-tresses, cushions, curtains, coversetc. Dusting brush/Dusting brushwith natural bristles, suppliedloose (depending on model)(only available in ...
Page 41 - To regulate the suction power
en 41 If you do not want the cable to retractcompletely into the vacuum cleaneryou can stop it before it does. Takehold of the end of the cable whilst re-tracting it and give it a short pull justbefore the end. To switch on and off (dia. 14) Press the On/Off foot control . To regulate the suctio...
Page 42 - During vacuuming
en 42 During vacuuming When vacuuming, pull the cleaner be-hind you on its wheels. You can standit upright for vacuuming stairs andcurtains etc. When vacuuming, in particular fine dust, e.g. sawdust, sand, plaster,flour, talcum powder etc., electro-static charges build up naturally. Un-der certa...
Page 43 - Maintenance
en 43 Park System for storage (dia. 22) Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supplywhen you have finished using it.Switch it off at the wall socket andunplug it. Stand the vacuum cleaner upright. Retract the telescopic tube fully sothat the vacuum cleaner takes up lessroom fo...
Page 45 - Cleaning and care; Always disconnect the vacuum
en 45 Keep batteries out of the reach of children.A swallowed battery can cause injuryand even death. Even flat batteriescan still be dangerous. If you suspecta child has swallowed a battery, seekmedical advice immediately*. Exam-ine devices and make sure the bat-tery compartment is correctly se-c...
Page 46 - Problem solving guide; Problem
en 46 Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easilyremedied. Time and money will be saved because a service call will not beneeded. The following guide may help you to find the reason for a malfunction or a fault,and to correct it. Problem Cause a...
Page 47 - Fault resolution
en 47 Fault resolution Always disconnect the vacuum cleaner from the power supply be-fore attempting to rectify a fault.Switch off at the wall socket and un-plug it. Cleaning the pre-filter (dia. 35 + 36) The pre-filter is located at the rear of thevacuum cleaner.This should be cleaned if it is ob...
Page 48 - After sales service; Contact in case of malfunction; Optional accessories; Purchasing accessories
en 48 After sales service Contact in case of malfunction In the event of any faults which youcannot remedy yourself, please contactyour Miele Dealer or Miele Service. Contact information for Miele Servicecan be found at the end of this docu-ment. Please note that telephone calls may bemonitored and ...
Page 49 - Other accessories
en 49 Turbobrush TurboTeQ (STB 305-3) /Turbobrush Turbo (STB 205-3) This brush is ideal for removing fluff andhair from short-pile carpet. Hard floor Twister floorbrush withswivel action (SBB 300-3) This brush is suitable for a variety ofhard floor surfaces and has a swiveljoint enabling it to get i...
Page 50 - Technical data; (for models with radio controlled handle); Conformity declaration
en 50 Technical data (for models with radio controlled handle) Frequency band 433.05 MHz – 434.79 MHz Maximum transmitting power < 10 µW Conformity declaration Miele hereby declares that this vacuum cleaner complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity ...
Page 52 - fr - Table des matières
fr - Table des matières 52 Consignes de sécurité et mises en garde ......................................................... 53 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 60 Description de l'appareil .....................................................
Page 56 - fr - Consignes de sécurité et mises en garde; fort; Nettoyage
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 56 N'utilisez pas l'aspirateur lorsque le câble d'alimentation est endommagé. Ne faites remplacer un câble endomma-gé que par un câble d'origine. Pour des raisons de sécu-rité, seul un professionnel agréé par Miele ou le serviceaprès-vente Miele doit se...
Page 60 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Nos emballages
Votre contribution à la protection de l'environnement 60 Nos emballages Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages pouvant survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En participant au recyclage de vos...
Page 64 - Références des croquis
fr 64 Notes sur les directives euro-péennes 665/2013 (UE) et666/2013 (UE) Cet aspirateur est un aspirateur ména-ger et est classé selon les directivessusmentionnées comme aspirateur àusage général. Ce mode d'emploi, la fiche de donnéesUE correspondante à l'aspirateur etl'étiquette d'efficacité énerg...
Page 65 - Avant utilisation; Appuyez sur le bouton
fr 65 Avant utilisation Raccordement du flexibled'aspiration (croquis 01) Pour insérer le flexible dans l'ouver-ture d'aspiration, superposez lesdeux marques de guidage et enfon-cez-le jusqu'à ce que vous entendiezun clic. Retrait du flexible d'aspiration(croquis 02) Pressez les touches de déver...
Page 66 - Utilisation
fr 66 S'il est difficile de faire glisser labrosse à double position, réduisez lapuissance d'aspiration jusqu'à ceque la brosse glisse plus facilement(voir chapitre "Utilisation - Sélectionde la puissance d'aspiration"). Utilisation de la brosse pour fentes etjoints SRD (en série ou en optio...
Page 71 - Le niveau de puissance; Entretien; Mettez l'aspirateur hors tension
fr 71 Remplacement des piles sur la poi-gnée (croquis 32) Remplacez les piles environ tous les 18mois. Préparez pour cela une pile 3 V(pile ronde CR 2032). Si la pile est épuisée ou si aucune pilen'est insérée, l'aspirateur fonctionneraquand même. Mettez l'aspirateur sous tension enappuyant sur la...
Page 72 - Ne plongez jamais l'aspirateur
fr 72 N'utilisez jamais de produit abra- sif, à vitres, multi-usages ou conte-nant des corps gras ! Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau ! La présence d'humiditédans l'appareil peut provoquer desdécharges électriques.
Page 74 - Élimination des anomalies
fr 74 Élimination des anomalies Mettez l'aspirateur hors tension avant toute élimination des anoma-lies et débranchez l'appareil. Nettoyer le préfiltre (croquis 35 + 36) Au dos du collecteur se trouve le pré-filtre.Nettoyez-le, s'il contient de la saleté. Sortez le collecteur. Déverrouillez la...
Page 75 - Accessoires en option; Où trouver les accessoires ?
fr 75 Placez le filtre à poussières finesdans l'aspirateur et verrouillez-le. Replacez le collecteur dans l'aspira-teur. Service après-vente Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la pannepar vous même ? Contactez le serviceaprès-vente Miele ou votre revendeurMiele. Les numéros...
Page 76 - Autres accessoires
fr 76 Turbobrosse TurboTeQ (STB 305-3) /Turbobrosse Turbo (STB 205-3) Pour aspirer cheveux, peluches et poilsd'animaux des tapis ou moquettes àpoil court. Brosse Parquet Twister (SBB 300-3)pour sols durs Pour nettoyer les grandes surfaces fra-giles et recoins difficiles d'accès. Brosse Parquet Twist...
Page 77 - Caractéristiques techniques; (pour les modèles avec commande à distance); Déclaration de conformité
fr 77 Caractéristiques techniques (pour les modèles avec commande à distance) Bande fréquence 433,05 MHz – 434,79 MHz Puissance maximale d'émission < 10 µW Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cet aspirateur est conforme à la directive2014/53/EU. Le texte complet de la déc...
Page 82 - Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitge-
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 82 Gebruik het aansluitsnoer niet om de stofzuiger te dra- gen en trek de stekker niet aan het snoer uit de contact-doos. Het snoer mag niet over scherpe randen worden ge-trokken of onder deuren of iets dergelijks beklemd raken.Trek de stofzuiger niet ...
Page 85 - nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 85 Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schadedie ontstaat door onjuist gebruik, door foutieve bedie-ning en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstruc-ties en waarschuwingen.
Page 86 - nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu; Het verpakkingsmateriaal
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu 86 Het verpakkingsmateriaal De verpakking beschermt het apparaattegen transportschade. Het verpak-kingsmateriaal is uitgekozen met hetoog op een zo gering mogelijke belas-ting van het milieu en de mogelijkhedenvoor recycling. Door hergebruik van ve...
Page 88 - nl - Beschrijving van het apparaat
Page 92 - Gebruik
nl 92 De kierenzuigmond is speciaal voor hetzuigen van vloeren met diepe kieren ennaden, zoals oude planken vloeren. Gebruik van de accessoires(afb. 09) Kierenzuiger Voor het zuigen van naden, kieren,hoeken, etc. Meubelzuigmond Voor gestoffeerde meubels, ma-trassen, kussens, gordijnen endergelij...
Page 93 - Zuigvermogen kiezen
nl 93 In- en uitschakelen (afb. 14) Druk op het voetpedaal Aan/Uit . Zuigvermogen kiezen U kunt de zuigkracht van de stofzuigeraan de situatie aanpassen. Als u hetzuigvermogen verlaagt, kunt u de zuig-mond gemakkelijker heen en weer be-wegen. Op de stofzuiger geven de symbolenduidelijk aan waarv...
Page 94 - Tijdens het zuigen; Transporteren en opbergen
nl 94 Tijdens het zuigen Trek de stofzuiger tijdens het zuigenals een slede achter u aan en zet hetapparaat rechtop als u bijvoorbeeldtrappen en gordijnen wilt zuigen. Tijdens het zuigen wordt vaak een elektrostatische lading opge-bouwd die zich onder bepaalde om-standigheden kan ontladen. Om de...
Page 95 - Onderhoud
nl 95 Parkeersysteem (zuigbuishouder)(afb. 22) Schakel de stofzuiger na gebruik uit. Trek de stekker uit de contact-doos. Zet de stofzuiger rechtop. Schuif de telescopische zuigbuis bijvoorkeur helemaal in. Steek de zuigmond met de parkeer-aansluiting van boven in de zuigbuis-houder van de sto...
Page 97 - Buitenkant en accessoires
nl 97 U kunt de draadopnemers van de uni-versele zuigmond vervangen. Vervangde draadopnemers als de pool versle-ten is. Het vervangen van de korte draadop-nemers (afb. 33) Haal de draadopnemers met eenschroevendraaier of iets dergelijks uitde insteekopeningen. Vervang de draadopnemers. Loopwielt...
Page 98 - Nuttige tips; Probleem
nl 98 Nuttige tips De meeste storingen en defecten, die bij het dagelijks gebruik kunnen optreden,kunt u zelf verhelpen. U bespaart daarmee niet alleen tijd, maar ook kosten, omdatu Miele niet hoeft in te schakelen. De volgende tabellen helpen u de oorzaken van een probleem te achterhalen en teverhe...
Page 99 - Storingen verhelpen
nl 99 Storingen verhelpen Schakel de stofzuiger vóór het oplossen van het probleem uit entrek de stekker uit de contactdoos. Voorfilter reinigen (afb. 35 + 36) Aan de achterkant van het stofreservoirbevindt zich het voorfilter.Reinig het onderdeel als het zichtbaarverontreinigd is. Verwijder het...
Page 100 - Service; Contact bij storingen; Bij te bestellen accessoires; Waar kunt u accessoires kopen?
nl 100 Service Contact bij storingen Voor storingen die u niet zelf kunt ver-helpen, waarschuwt u uw Miele-vak-handelaar of Miele. Het telefoonnummer van Miele vindt uaan het einde van dit document. Garantie De garantietermijn voor dit apparaat be-draagt 2 jaar. Meer informatie over de garantievoor-...
Page 101 - Overige accessoires
nl 101 Borstel Parquet Twister XL met draai-gewricht (SBB 400-3) Met deze borstel (met natuurhaar) kuntu grote, harde vloeren snel zuigen. Ookideaal voor het uitzuigen van nissen. Overige accessoires Accessoirekoffer MicroSet (SMC 20) Voor het reinigen van kleine voorwerpenen moeilijk toegankelijke ...
Page 102 - Technische gegevens; (voor modellen met bediening in de handgreep); Conformiteitsverklaring
nl 102 Technische gegevens (voor modellen met bediening in de handgreep) Frequentieband 433,05 MHz – 434,79 MHz Maximaal zendvermogen < 10 µW Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart Miele, dat deze stofzuiger voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. U kunt de volledige tekst van deze EU-conformiteitsv...
Page 107 - , tenere la mano sulla parte superiore ricurva
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze 107 Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi- lare la spina dalla presa tirando il cavo. Non passare il cavosu spigoli appuntiti e non schiacciarlo ad es. sotto le porte.Evitare di passare continuamente sul cavo con l'aspirapol-vere. Tutte...
Page 110 - it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze 110 Utilizzare solo accessori con il logo "ORIGINAL Miele". La casa produttrice può garantire la sicurezza solo per gliaccessori originali. Miele non risponde per i danni causati da un uso diversoda quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'a...
Page 112 - it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente; Smaltimento dell'imballaggio
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 112 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio ha lo scopo di proteggerela merce da eventuali danni di trasporto.I materiali utilizzati per l'imballaggio so-no riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell'ambiente edi facili...
Page 114 - it - Descrizione apparecchio
Page 116 - Nota relativa alle immagini
it 116 Indicazioni sui regolamenti eu-ropei (UE) nr. 665/2013 e666/2013 Questo elettrodomestico è un aspira-polvere a uso domestico e in base ai re-golamenti sopra citati viene classificatocome aspirapolvere universale. Le presenti istruzioni d'uso, la schedatecnica UE relativa all'aspirapolvere, co...
Page 118 - Uso
it 118 Per la pulizia attenersi sempre in pri-mo luogo alle istruzioni del produtto-re del pavimento. La bocchetta speciale per fughe è parti-colarmente indicata per aspirare pavi-menti con fughe e fessure profonde, ades. vecchi pavimenti di assi in legno. Uso degli accessori in dotazio-ne (Fig. 09)...
Page 119 - Impostare la potenza aspirante
it 119 Se non si deve avvolgere completa-mente il cavo, è possibile disattivarequesta funzione. Durante l'avvolgi-mento tenere in mano il cavo e tirarlobrevemente, quando si vuole termina-re l'avvolgimento. Accensione e spegnimento (Fig. 14) Premere il tasto a pedale On/Off . Impostare la potenz...
Page 120 - Durante l'aspirazione
it 120 Durante l'aspirazione Mentre si aspira trascinare l'aspira-polvere dietro di sé. L'aspirapolverepuò essere appoggiato anche in verti-cale, ad es. per pulire scale o tende. Se si aspira soprattutto polvere fine, come polvere di trapanatura,sabbia, gesso, farina ecc., si posso-no generare n...
Page 121 - Per ragioni di sicurezza non sol-; Manutenzione; Spegnere sempre l'aspirapolvere
it 121 Park-System per il posizionamento(Fig. 22) Dopo l'uso spegnere l'aspirapol- vere ed estrarre la spina dalla presaelettrica. Riporre l'aspirapolvere in posizioneverticale. Per comodità si consiglia di accorciarecompletamente il tubo telescopico. Infilare la bocchetta con l'appositogancio...
Page 123 - Pulizia / Manutenzione
it 123 Gli alzafili situati sull'apertura aspirantedella bocchetta a pavimento possonoessere sostituiti. Sostituire gli alzafiliquando sono consumati. Come sostituire gli alzafili (Fig. 33) Infilare ad es. un cacciavite piatto neipiccoli incavi sotto le fasce e facendoleva spingere fuori di lato l...
Page 125 - Risolvere piccole anomalie
it 125 Risolvere piccole anomalie Spegnere sempre l'aspirapolvere prima di qualsiasi intervento per ri-solvere un guasto ed estrarre la spi-na dalla presa elettrica. Pulire il prefiltro (Fig. 35 + 36) Il prefiltro si trova sul lato posteriore delcontenitore polvere.Pulirlo in caso di sporco eviden...
Page 126 - Assistenza tecnica; Contatti in caso di guasto; Accessori su richiesta; Dove acquistare gli accessori
it 126 Assistenza tecnica Contatti in caso di guasto In caso di guasto che non si è in gradodi risolvere da soli, contattare il negoziospecializzato Miele o il servizio di assi-stenza tecnica Miele. Il numero di telefono dell'assistenzatecnica Miele si trova in fondo alle pre-senti istruzioni. Garan...
Page 127 - Altri accessori
it 127 Spazzola pavimenti Parquet Twistercon snodo (SBB 300-3) Con setole naturali, per aspirare superfi-ci dure e piane e nicchie strette. Spazzola pavimenti Parquet TwisterXL con snodo (SBB 400-3) Con setole naturali, per aspirare veloce-mente ampie superfici dure e piane enicchie strette. Altri a...
Page 128 - Dati tecnici; Banda di frequenza; Dichiarazione di conformità
it 128 Dati tecnici (per i modelli con radiocomando) Banda di frequenza 433,05 MHz – 434,79 MHz Potenza massima di trasmissione < 10 µW Dichiarazione di conformità Miele dichiara che questo aspirapolvere a traino è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di confo...