Page 8 - WARNING; This appliance can be used by children aged from 8 years and; SPECIFICATIONS; Symbols; Intended use; SAFETY WARNINGS; Cordless cleaner safety warnings
8 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the applia...
Page 9 - IMPORTANT SAFETY; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum
9 ENGLISH 8. Turn off all controls before removing the battery. 9. Use extra care when cleaning on stairs. 10. Do not use to pick up flammable or combusti - ble liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. 11. Use only the charger supplied by the manufac - turer to recharge....
Page 10 - Charging the built-in battery; ASSEMBLY; Type of filter
10 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION Charging the built-in battery CAUTION: Do not operate the cleaner during charging. It may be damaged. CAUTION: Always disconnect the charging plug from the cleaner after charging. CAUTION: Do not leave the charger in the mains after disconnecting the appliance. Smal...
Page 11 - Reassembly for high performance; Problem Examples; OPERATION; Nozzle
11 ENGLISH 3. Twist high performance filter in direction of arrow to unfasten securing lip from cleaner unit and then pull off the filter. ► Fig.13: 1. Securing lip 4. Clean out the fine dust and lightly tap to dislodge dust from high performance filter. Reassembly Reassembly for normal filter 1. Pu...
Page 12 - MAINTENANCE
12 ENGLISH Corner nozzle +Extension wand (Straight pipe) In tight quarters where the cleaner itself cannot squeeze in, or in high places hard to reach, use this arrangement. ► Fig.33: 1. Corner nozzle 2. Extension wand 3. Cleaner body Cleaning without nozzle You can pick up powder and dust without n...
Page 13 - Troubleshooting; OPTIONAL
13 ENGLISH Troubleshooting Before asking for repairs, check the following points. Symptom Area to be investigated Fixing method Weak suction power Is the capsule full of dust? Empty the capsule of dust. Is the filter clogged? Clean or wash the filter. Is the battery cartridge exhausted ? Charge the ...
Page 14 - OPOZORILO; To napravo lahko na varen način, če razumejo vključena tveganja,; TEHNIČNI PODATKI; Simboli; Predvidena uporaba; VARNOSTNA; Varnostna opozorila za brezžični
14 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA (Originalna navodila) OPOZORILO To napravo lahko na varen način, če razumejo vključena tveganja, uporabljajo otroci, stari 8 let in več ter osebe z zmanjšanimi fizič - nimi, čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi, ter s pomanjkanjem izku - šenj in znanja, če so pod ustrezni...
Page 15 - SHRANITE TA NAVODILA.; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; ZA VGRAJEN AKUMULATOR; Nasveti za ohranjanje največje
15 SLOVENŠČINA 6. Ne vstavljajte predmetov v odprtine. Ne upo - rabljajte z zamašenimi odprtinami; odstranite prah, vlakna, lase in vse, kar bi lahko zmanj - šalo pretok zraka. 7. Las, ohlapnih oblačil, prstov in nobenih delov telesa ne približujte odprtinam in premikajočim se delom. 8. Preden odstr...
Page 16 - OPIS DELOVANJA; Polnjenje vgrajenega akumulatorja; MONTAŽA; Vrsta filtra; Odstranjevanje prahu
16 SLOVENŠČINA OPIS DELOVANJA Polnjenje vgrajenega akumulatorja POZOR: Čistilnika med polnjenjem ne upo - rabljajte. Lahko se poškoduje. POZOR: Po polnjenju vedno odklopite vtič za polnjenje iz čistilnika. POZOR: Po izklopu naprave ne puščajte pol - nilnika v vtičnici. Majhen otrok lahko vtič pod na...
Page 17 - Ponovno sestavljanje; Primeri težav; UPRAVLJANJE
17 SLOVENŠČINA Ponovno sestavljanje Ponovno sestavljanje običajnega filtra 1. Namestite filter v ustrezen položaj na sesalni enoti. ► Sl.14: 1. Filter ► Sl.15: 1. Filter OPOMBA: Prepričajte se, da je filter nameščen naravnost in se ne zvija nazaj. Če je filter nepravilno nameščen, kot je prikazano n...
Page 18 - VZDRŽEVANJE
18 SLOVENŠČINA VZDRŽEVANJE POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, ali je orodje izklopljeno. OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor - mira oziroma lahko nast...
Page 19 - DODATNA OPREMA
19 SLOVENŠČINA DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen...
Page 20 - PARALAJMËRIM; Simbolet; PARALAJMËRIME SIGURIE; Paralajmërime për sigurinë e
20 ALBANIAN ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) PARALAJMËRIM Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeçare e lart dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose që u mungon përvoja dhe njohuria, nëse janë nën mbikëqyrje apo kanë marrë udhëzime në lidhje me përdorimin ...
Page 21 - RUAJINI KËTO UDHËZIME.; UDHËZIME TË RËNDËSISHME PËR; PËR BATERINË E BRENDSHME; Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë
21 ALBANIAN 6. Mos vendosni objekte në pjesët e hapura. Mos e përdorni me pjesët e hapura të bllokuara; mbajeni të pastër nga pluhurat, fijet, flokët dhe çfarëdo gjë që mund të pengojë rrjedhjen e ajrit. 7. Mbajini flokët, veshjet e lirshme, gishtat dhe të gjitha pjesët e trupit larg nga pjesët e ha...
Page 22 - PËRSHKRIMI I PUNËS; Karikimi i baterisë së integruar; MONTIMI; Lloji i filtrit; Filtri me performancë të lartë; Hedhja e pluhurit për filtrin me
22 ALBANIAN PËRSHKRIMI I PUNËS Karikimi i baterisë së integruar KUJDES: Mos e përdorni pastruesin gjatë karikimit. Mund të dëmtohet. KUJDES: Gjithmonë hiqeni spinën e karikimit nga pastruesi pas karikimit. KUJDES: Mos e lini karikuesin në rrymën e rrjetit pas shkëputjes së pajisjes. Fëmijët e vegjël...
Page 23 - Rimontimi; Rimontimi për filtrin me performancë; Shembuj të problemeve; PËRDORIMI; Hundëza
23 ALBANIAN 2. Hiqni pluhurin e grumbulluar nga brenda kapsulës dhe jashtë filtrit me performancë të lartë. ► Fig.12: 1. Kapsula 2. Filtri me performancë të lartë 3. Rrotullojeni filtrin me performancë të lartë në drejtimin e shigjetës për të liruar buzën e sigurisë nga njësia e fshesës dhe hiqeni f...
Page 24 - Hundëza me kënd; Hundëza me kënd + Shkopi zgjatues; Pastrimi pa hundëz; MIRËMBAJTJA
24 ALBANIAN Hundëza me kënd Vendosni hundëzën me kënd për pastrimin e këndeve dhe qoshet e një makine apo mobilieje. ► Fig.32: 1. Hundëza me kënd 2. Trupi i pastruesit Hundëza me kënd + Shkopi zgjatues (Tubi i drejtë) Në kënde të ngushta ku nuk mund të futet pastruesi ose në vende të vështira për t’...
Page 25 - Zgjidhja e problemeve; AKSESORË OPSIONALË
25 ALBANIAN Zgjidhja e problemeve Përpara se të kërkoni riparime, kontrolloni pikat e mëposhtme. Simptoma Fusha që duhet hetuar Metoda e rregullimit Fuqi e ulët thithëse Mos është mbushur kapsula e pluhurit? Zbrazni kapsulën e pluhurit. Mos është bllokuar filtri? Pastroni ose lani filtrin. Mos është...
Page 26 - БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции); ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Символи; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА; Предупреждения за безопасност
26 БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 или повече години и от хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и знания, ако те са под надзор или са били обучени относно безопасното изпо...
Page 27 - ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА; ЗА ВГРАДЕНА БАТЕРИЯ
27 БЪЛГАРСКИ 3. Да се използва само в съответствие с описанието в ръководството. Да се използ - ват само аксесоари, препоръчани от производителя. 4. Да не се използва с повредени акумула - торни батерии. Ако уредът не работи нор - мално, бил е изпуснат, повреден, оставен на открито или е паднал в бл...
Page 28 - Съвети за поддържане на; ОПИСАНИЕ НА; Зареждане на вградената
28 БЪЛГАРСКИ 4. Ако в очите Ви попадне електролит, изплак - нете ги с чиста вода и веднага потърсете лекарска помощ. Това може да доведе до загуба на зрението Ви. 5. Не давайте накъсо вградената акумула - торна батерия: 1. Не докосвайте клемите с проводими материали. 2. Избягвайте съхраняването на в...
Page 29 - СГЛОБЯВАНЕ; Тип на филтъра
29 БЪЛГАРСКИ ► Фиг.4: 1. Лампа на захранването на батерията ЗАБЕЛЕЖКА: Моментът, в който лампата за заряда на батерията започне да мига или светва, зависи от температурата на работното място и състоянието на батерията. СГЛОБЯВАНЕ ВНИМАНИЕ: Преди да извършвате каквато и да е работа по инструмента, за...
Page 30 - Примери за проблеми; Експлоатация
30 БЪЛГАРСКИ ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги отстранявайте праха навреме, защото когато има прекалено много прах в прахосмукачката, смукателната мощност намалява. ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги проверявайте дали фил - търът и предварителният филтър са поставени правилно, преди да работите с прахосмукачката. Ако те не са поста...
Page 31 - ПОДДРЪЖКА
31 БЪЛГАРСКИ ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ: Преди да проверявате или извършвате поддръжка на инструмента, винаги се уверявайте, че той е изключен. БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта, разредител, спирт и др. подобни. Това може да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. След работа Когато съхранявате...
Page 32 - Отстраняване на неизправности; ДОПЪЛНИТЕЛНИ
32 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправности Преди да предприемете ремонт, проверете следните точки. Симптом Къде трябва да се проверява Начин за отстраняване Слаба мощност на засмукване Пълна ли е капсулата с прах? Изпразнете капсулата с прах. Задръстен ли е филтърът? Почистете или измийте филтъра. И...
Page 33 - UPOZORENJE; Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe; SPECIFIKACIJE; SIGURNOSNA; Sigurnosna upozorenja za bežični
33 HRVATSKI HRVATSKI (Originalne upute) UPOZORENJE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili dobivaju upute za rukovanje bitne za uporabu uređaja na si...
Page 34 - DODATNA SIGURNOSNA; VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE; ZA UGRAĐENU BATERIJU; Savjeti za održavanje najduljeg vijeka
34 HRVATSKI 5. Nemojte rukovati uređajem mokrim rukama. 6. Ne stavljajte predmete u otvore. Ne koristite s blokiranim otvorima, zaštitite ga od prašine, dlačica, kose i bilo čega drugoga što bi moglo smanjiti protok zraka. 7. Držite kosu, široku odjeću i sve dijelove tijela dalje od otvora i pomični...
Page 35 - FUNKCIONALNI OPIS; Punjenje ugrađene baterije
35 HRVATSKI FUNKCIONALNI OPIS Punjenje ugrađene baterije OPREZ: Nemojte raditi s usisivačem tijekom punjenja. Može se oštetiti. OPREZ: Uvijek odspojite utikač za punjenje iz usisivača nakon punjenja. OPREZ: Nemojte ostavljati punjač uključen u struju nakon odspajanja uređaja. Mala djeca mogu staviti...
Page 36 - Ponovno sastavljanje; Ponovno sastavljanje ako je; Primjeri problema; RAD; Mlaznica
36 HRVATSKI 2. Uklonite nakupljenu prašinu iz kapsule i s filtra visoke učinkovitosti. ► Sl.12: 1. Kapsula 2. Filtar visoke učinkovitosti 3. Zakrenite filtar visoke učinkovitosti u smjeru stre - lice da biste otpustili zaštitni rub s usisavača te skinite filtar. ► Sl.13: 1. Zaštitni rub 4. Uklonite ...
Page 37 - Kutna mlaznica; ODRŽAVANJE
37 HRVATSKI Kutna mlaznica Postavite kutnu mlaznicu za čišćenje kutova i procjepa auta ili namještaja. ► Sl.32: 1. Kutna mlaznica 2. Kućište usisavača Kutna mlaznica + produžna cijev (ravna cijev) Koristite ovaj raspored u uskim prostorima gdje ne možete raditi s usisavačem ili na visokim mjestima k...
Page 38 - Otklanjanje poteškoća; DODATNI PRIBOR
38 HRVATSKI Otklanjanje poteškoća Prije nego što uređaj odnesete na popravak, provjerite sljedeće. Simptom Područje koje je potrebno istražiti Ispravljanje problema Slaba snaga usisa Je li kapsula puna prašine? Ispraznite kapsulu. Je li filtar začepljen? Očistite ili operite filtar. Je li baterija p...
Page 39 - ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ; Симболи; Наменета употреба; БЕЗБЕДНОСНИ; Безбедносни предупредувања за
39 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој уред може да се користи од страна на деца на возраст од 8 години или постари, и лица со намалени физички, сетилни или ментални капацитети, или без доволно искуство и познавање ако се под надзор или им се даваат упатства за користење ...
Page 40 - ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.; ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ; ЗА ВГРАДЕНА БАТЕРИЈА
40 МАКЕДОНСКИ 4. Не користете оштетена батерија. Ако уредот не работи како што треба, бил испуштен, оштетен, оставен на отворено или паднал во вода, вратете го во сервисен центар. 5. Не ракувајте со уредот со влажни раце. 6. Не ставајте никакви предмети во отворите. Не користете го доколку кој било ...
Page 41 - Совети за одржување максимален; ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ; Полнење на вградената батерија
41 МАКЕДОНСКИ 3. Не изложувајте ја вградената батерија на вода или дожд. Краткиот спој на батеријата може да предизвика голем проток на електрична енергија, прегревање, можни изгореници, па дури и пад на напојувањето. 6. Не складирајте ги алатот и вградената батерија на места каде што температурата ...
Page 42 - СОСТАВУВАЊЕ; Тип на филтер
42 МАКЕДОНСКИ СОСТАВУВАЊЕ ВНИМАНИЕ: Пред да работите нешто на алатот, проверете дали е исклучен. Тип на филтер Нормален филтер ► Сл.5: 1. Капсула 2. Предфилтер 3. Филтер Филтер со високи перформанси ► Сл.6: 1. Капсула 2. Филтер со високи перформанси Фрлање на правот во отпад ВНИМАНИЕ: Испразнете ја ...
Page 43 - Примери на проблем; РАБОТЕЊЕ
43 МАКЕДОНСКИ НАПОМЕНА: Секогаш отстранувајте го правот пред користење, бидејќи силата на смукање ќе се намали ако има премногу прав во чистачот. НАПОМЕНА: Секогаш проверувајте дали филтерот и предфилтерот се правилно поставени пред да започнете со употреба на чистачот. Ако тие не се правилно постав...
Page 44 - ОДРЖУВАЊЕ
44 МАКЕДОНСКИ ОДРЖУВАЊЕ ВНИМАНИЕ: Пред секоја проверка или одржување, осигурувајте алатот да е исклучен. ЗАБЕЛЕШКА: За чистење, не користете нафта, бензин, разредувач, алкохол или слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. По употреба При складирање или пол...
Page 45 - ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР
45 МАКЕДОНСКИ ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ак...
Page 46 - УПОЗОРЕЊЕ; БЕЗБЕДНОСНА; Безбедносна упозорења за
46 СРПСКИ СРПСКИ (Оригинално упутство) УПОЗОРЕЊЕ Деца старија од 8 година, особе са ограниченим физичким, сензорним или менталним способностима, као и особе без искуства и знања могу да користе овај апарат ако су под надзором или су били поучени о безбедној употреби апарата и разумеју потенцијалне о...
Page 47 - САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО.; ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА; ЗА УГРАЂЕНУ БАТЕРИЈУ
47 СРПСКИ 5. Немојте руковати апаратом мокрим рукама. 6. Не стављајте никакве предмете у отворе. Немојте да користите алат ако је неки отвор блокиран; уклањајте прашину, отпатке од предива, длаке и све што би могло да умањи проток ваздуха. 7. Држите косу, широку одећу, прсте и све делове тела даље о...
Page 48 - Савети за максимално трајање; ОПИС НАЧИНА; Пуњење уграђене батерије
48 СРПСКИ 7. Немојте да палите уграђену батерију чак ни ако је озбиљно оштећена или потпуно похабана. Уграђена батерија може да експлодира у ватри. 8. Пазите да не испустите и не ударите батерију. САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. Савети за максимално трајање батерије 1. Напуните уграђену батерију пре него шт...
Page 49 - СКЛАПАЊЕ; Врста филтера; Примери проблема
49 СРПСКИ СКЛАПАЊЕ ПАЖЊА: Пре извођења радова на алату увек проверите да ли је искључен. Врста филтера Нормални филтер ► Слика5: 1. Капсула 2. Предфилтер 3. Филтер Филтер високих перформанси ► Слика6: 1. Капсула 2. Филтер високих перформанси Одлагање прашине ПАЖЊА: Испразните чистач пре него што се ...
Page 50 - Склапање код филтера високих; РАД; Млазница; ОДРЖАВАЊЕ; Након употребе
50 СРПСКИ Пример 4: Сигурносна ивица предфилтера није добро убачена у жлеб кућишта усисивача ► Слика23: 1. Жлеб кућишта усисивача 2. Предфилтер 3. Сигурносна ивица Склапање код филтера високих перформанси 1. Поставите филтер високих перформанси. Затим обавезно окрените филтер високих перформанси так...
Page 51 - Чишћење млазнице; ОПЦИОНИ ПРИБОР
51 СРПСКИ Чишћење млазнице Када се четкица млазнице запрља, очистите је штапом. ► Слика39: 1. Четкица Одлагање чистача У овај чистач уграђена је литијум-јонска батерија. Увек је скините пре одлагања чистача. Уклањање уграђене батерије ПАЖЊА: Немојте додиривати прикључке било којим проводним материја...
Page 52 - AVERTIZARE; sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt suprave; SPECIFICAŢII; Simboluri; Destinaţia de utilizare; AVERTIZĂRI DE; Avertismente privind siguranţa
52 ROMÂNĂ ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) AVERTIZARE Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt suprave - gheate sau au fost instruite cu privire la...
Page 53 - PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.; INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE; PENTRU ACUMULATORUL; Sfaturi pentru obţinerea unei durate
53 ROMÂNĂ 6. Nu introduceţi obiecte în orificii. A nu se utiliza cu orificiile blocate; feriţi de praf, scame, păr şi orice alte materiale care pot obstrucţiona fluxul de aer. 7. Nu vă apropiaţi părul, hainele largi, degetele şi celelalte părţi ale corpului de deschideri şi de piesele mobile. 8. Dez...
Page 54 - DESCRIEREA; ASAMBLARE
54 ROMÂNĂ DESCRIEREA FUNCŢIILOR Încărcarea acumulatorului încorporat ATENŢIE: În timpul încărcării, nu utilizaţi aspiratorul. Acesta se poate defecta. ATENŢIE: La sfârşitul încărcării, deconectaţi întotdeauna fişa încărcătorului de la aspirator. ATENŢIE: Nu lăsaţi încărcătorul conectat la reţeaua de...
Page 55 - Reasamblare; Reasamblare pentru filtrul de; Exemple de probleme; OPERAREA; Duză
55 ROMÂNĂ NOTĂ: La deschiderea capsulei poate să curgă praf, deci asiguraţi-vă că aţi aşezat un sac de gunoi sub capsulă. 2. Scoateţi praful acumulat în interiorul capsulei şi de pe exteriorul filtrului de performanţă ridicată. ► Fig.12: 1. Capsulă 2. Filtru de performanţă ridicată 3. Rotiţi filtrul...
Page 56 - Duză pentru colţuri; ÎNTREŢINERE
56 ROMÂNĂ Duză + Tub de extensie (Ţeavă dreaptă) Tubul de extensie se montează între duză şi aspiratorul propriu-zis. Această configuraţie este confortabilă pen - tru curăţarea podelei în timp ce staţi în picioare. ► Fig.31: 1. Corp aspirator 2. Tub de extensie 3. Duză Duză pentru colţuri Montaţi du...
Page 57 - Depanare; ACCESORII OPŢIONALE
57 ROMÂNĂ Depanare Înainte de a solicita reparaţii, verificaţi următoarele puncte. Simptom Zona care trebuie investigată Metoda de fixare Putere slabă de aspiraţie Capsula este plină de praf? Eliminaţi tot praful din capsulă. Este filtrul înfundat? Curăţaţi sau spălaţi filtrul. Cartuşul acumulatorul...
Page 58 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ; ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО; Попередження про необхідну обережність
58 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад дозволяється використовувати дітям віком від 8 років або старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями та особам з недостат - нім досвідом і знаннями, якщо за ними встановлений нагляд або ї...
Page 59 - ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.; ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ; ДЛЯ ВБУДОВАНОГО
59 УКРАЇНСЬКА 1. Не залишайте інструмент під дощем. Зберігайте у приміщенні. 2. Не допускайте, щоб з цим приладом гралися діти. Потрібно бути пильним, якщо інструмент використовується дітьми або поблизу від них. 3. Використовуйте лише у відповідності з цією інструкцією. Використовуйте лише допоміжне...
Page 60 - Поради із забезпечення; ОПИС РОБОТИ; Заряджання вбудованого
60 УКРАЇНСЬКА 4. У разі потрапляння електроліту в очі слід промити їх чистою водою та негайно звер - нутися до лікаря. Це може призвести до втрати зору. 5. Не слід закорочувати вбудований акумулятор: 1. Не слід торкатися клем будь-яким стру - мопровідним матеріалом. 2. Не слід зберігати вбудований а...
Page 61 - ЗБОРКА; Тип фільтра
61 УКРАЇНСЬКА ЗБОРКА ОБЕРЕЖНО: Перед виконанням будь-яких робіт з інструментом обов’язково вимкніть його. Тип фільтра Звичайний фільтр ► Рис.5: 1. Контейнер 2. Первинний фільтр 3. Фільтр Фільтр підвищеної ефективності ► Рис.6: 1. Контейнер 2. Фільтр підвищеної ефективності Видалення пилу ОБЕРЕЖНО: П...
Page 62 - Складання з фільтром підвищеної; Приклади проблем; РОБОТА; Штуцер
62 УКРАЇНСЬКА ПРИМІТКА: Пил слід видаляти заздалегідь, оскільки накопичування в пилососі великої кількості пилу призводить до послаблення сили всмоктування. ПРИМІТКА: Перед використанням пилососа слід завжди перевіряти, щоб фільтр і первинний фільтр були встановлені правильно. Якщо вони будуть встан...
Page 63 - Кутовий штуцер + подовжувач; ТЕХНІЧНЕ
63 УКРАЇНСЬКА Кутовий штуцер + подовжувач (пряма труба) Цю конструкцію слід використовувати там, де пило - сос не може пройти в обмеженому просторі, або у високих місцях, до яких важко дотягнутись. ► Рис.33: 1. Кутовий штуцер 2. Подовжувач 3. Корпус пилососа Чищення без штуцера Збирати пил можна й б...
Page 64 - Усунення несправностей; ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ
64 УКРАЇНСЬКА Усунення несправностей Перш ніж здавати прилад до ремонту, слід перевірити наступні моменти. Ознака Ділянка, яку слід обстежити Спосіб прикріплення Слабка сила всмоктування Чи заповнений контейнер пилом? Витрусіть пил з контейнера. Чи засмічений фільтр? Очистьте або промийте фільтр. Чи...
Page 65 - ОСТОРОЖНО; Символы; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Правила техники безопасности
65 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО Данный инструмент могут использовать дети с 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие надлежащего опыта и зна - ний, только в случаях, когда они действуют под руководством или после на...
Page 66 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ; ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО; ДЛЯ ВСТРОЕННОГО
66 РУССКИЙ 1. Берегите от дождя. Храните в помещении. 2. Не позволяйте использовать в качестве игрушки. Если инструмент используют дети или инструмент используется рядом с детьми, соблюдайте особую осторожность. 3. Используйте только так, как описано в настоящем руководстве. Используйте только прина...
Page 67 - Советы по обеспечению; ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Зарядка встроенного
67 РУССКИЙ 3. Если время работы значительно сокра - тилось, немедленно прекратите работу. В противном случае может возникнуть пере - грев блока, что приведет к ожогам и даже к взрыву. 4. В случае попадания электролита в глаза промойте их обильным количеством чистой воды и немедленно обратитесь к вра...
Page 68 - СБОРКА; Тип фильтра
68 РУССКИЙ СБОРКА ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- либо ремонтных работ обязательно прове - ряйте, что инструмент выключен. Тип фильтра Обычный фильтр ► Рис.5: 1. Контейнер 2. Фильтр предварительной очистки 3. Фильтр Высокоэффективный фильтр ► Рис.6: 1. Контейнер 2. Высокоэффективный фильтр Удален...
Page 69 - Примеры проблем; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
69 РУССКИЙ Примеры проблем Пример 1: Установлен только фильтр предваритель - ной очистки (без основного фильтра) ► Рис.20: 1. Фильтр предварительной очистки Пример 2: Установлен только основной фильтр (без фильтра предварительной очистки) ► Рис.21: 1. Фильтр Пример 3: Фильтр при установке завернулся...
Page 71 - Устранение неполадок; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
71 РУССКИЙ Устранение неполадок Перед ремонтом проверьте следующее. Признак Что проверить Способ крепления Недостаточная сила всасывания Контейнер заполнен пылью? Опорожните контейнер. Фильтр засорен? Очистите или вымойте фильтр. Недостаточный заряд блока аккумулятора? Зарядите блок аккумулятора. Не...