Page 8 - WARNING; This appliance can be used by children aged from 8 years and; SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Symbols; Intended use
8 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the applia...
Page 9 - SAFETY WARNINGS; Cordless cleaner safety warnings; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Important safety instructions for
9 ENGLISH SAFETY WARNINGS Cordless cleaner safety warnings WARNING: IMPORTANT! READ CAREFULLY all safety warnings and all instructions BEFORE USE . Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1. Do not expose to rain. Store indoors. 2. Do...
Page 10 - FUNCTIONAL; Installing or removing battery
10 ENGLISH (2) Avoid storing battery cartridge in a con - tainer with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 6. Do not store and use the too...
Page 11 - Switch action; ASSEMBLY; Dust bag and paper filter
11 ENGLISH Tool / battery protection system The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool or battery are placed under one of the follow...
Page 12 - OPERATION; Using as a vacuum cleaner; Rubber nozzle
12 ENGLISH 1. Insert the protrusion of the dust bag into the groove on the dust stopper as shown in the figure. The dust bag does not have distinction between the upper and lower sides. You can insert its protrusion of either side into the groove of the dust stopper. ► Fig.6: 1. Dust stopper 2. Groo...
Page 13 - Disposing of dust; MAINTENANCE
13 ENGLISH Soft brush This nozzle is convenient for cleaning the air condi- tioner vents, dashboard, etc. The head of the soft brush can be turned to right angle. ► Fig.23: 1. Soft brush Seat nozzle This nozzle has lint brush to clean the seat surface. The side brush on the nozzle is useful for raki...
Page 14 - OPTIONAL ACCESSORIES
14 ENGLISH Cleaning From time to time wipe off the outside (cleaner body) of the cleaner using a cloth dampened in soapy water. Clean out also the suction opening, dust bag/paper filter mounting area and the dust stopper. ► Fig.34 Wash the dust bag in soapy water when it is clogged with dust and the...
Page 15 - OPOZORILO; To napravo lahko na varen način, če razumejo vključena tveganja,; TEHNIČNI PODATKI; Uporabna akumulatorska baterija in polnilnik; Simboli; Predvidena uporaba
15 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA (Originalna navodila) OPOZORILO To napravo lahko na varen način, če razumejo vključena tveganja, uporabljajo otroci, stari 8 let in več ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi, ter s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadz...
Page 16 - VARNOSTNA OPOZORILA; Varnostna opozorila za brezžični čistilnik; SHRANITE TA NAVODILA.; Pomembna varnostna navodila za
16 SLOVENŠČINA VARNOSTNA OPOZORILA Varnostna opozorila za brezžični čistilnik OPOZORILO: POMEMBNO! POZORNO PREBERITE vsa varnostna opozorila in navodila pred uporabo. Zaradi neupoštevanja opozoril in navodil lahko pride do električnega šoka, požara in/ali hudih telesnih poškodb. 1. Ne izpostavljajte...
Page 17 - OPIS DELOVANJA; Nameščanje ali odstranjevanje
17 SLOVENŠČINA (2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega vložka v vsebniku z drugimi kovinskimi predmeti kot so žeblji, kovanci itn. (3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi ali dežju. Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik električni tok, pregrevanje, morebitne opekline in celo okvar...
Page 18 - Zaščita pred preobremenitvijo; MONTAŽA
18 SLOVENŠČINA Zaščitni sistem orodja/akumulatorja Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje orodja, da podaljša življenjsko dobo orodja in akumulatorja. Orodje bo samodejno prenehalo delovati, če boste orodje ali akumulator uporabljali pod v...
Page 19 - Nameščanje papirnatega filtra; UPRAVLJANJE; Uporaba kot sesalnik; Gumijasti nastavek
19 SLOVENŠČINA 1. Vstavite izboklino vrečke za prah v utor naprave za ustavljanje prahu, kot je prikazano na sliki.Zgornji in spodnji del vrečke za prah se ne razlikujeta. V utor naprave za ustavljanje prahu lahko vstavite izbok - lino na kateri koli strani. ► Sl.6: 1. Naprava za ustavljanje prahu 2...
Page 20 - Nastavek za sedeže; Odstranjevanje prahu; VZDRŽEVANJE; Čiščenje
20 SLOVENŠČINA Nastavek za sedeže Ta nastavek ima vlakneno krtačo za čiščenje površine sedežev. Stranska krtača na nastavku je uporabna za doseganje prahu pri šivih. ► Sl.24: 1. Nastavek za sedeže 2. Stranska krtača Nastavek za predpražnike Ta nastavek se uporablja za čiščenje predpražnikov in pre -...
Page 21 - Odstranjevanje in nameščanje; DODATNA OPREMA
21 SLOVENŠČINA Operite vrečko za prah v milnici, saj se moč sesalnika zmanjša, če je vrečka polna praha. Pred uporabo ga temeljito osušite. Nezadostno osušen filter lahko povzroči slabše sesanje in skrajša življenjsko dobo motorja. ► Sl.35 OPOMBA: Papirnati filter je za enkratno uporabo. Ko je gobas...
Page 22 - Kutia e aplikueshme e baterisë dhe karikuesi; Simbolet
22 SHQIP SHQIP (Udhëzimet origjinale) PARALAJMËRIM Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeçare e lart dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose që u mungon përvoja dhe njohuria, nëse janë nën mbikëqyrje apo kanë marrë udhëzime në lidhje me përdorimin e sigu...
Page 23 - Përdorimi i synuar; PARALAJMËRIME; Paralajmërime për sigurinë e; RUAJINI KËTO UDHËZIME.
23 SHQIP Përdorimi i synuar Vegla është synuar për mbledhjen e pluhurit të thatë. PARALAJMËRIME SIGURIE Paralajmërime për sigurinë e pastruesit me bateri PARALAJMËRIM: E RËNDËSISHME LEXONI ME KUJDES të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet PARA PËRDORIMIT. Moszbatimi i paralajmërimeve dhe udhëzimeve m...
Page 24 - PËRSHKRIMI I PUNËS; Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë
24 SHQIP Udhëzime të rëndësishme rreth sigurisë për kutinë e baterisë 1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2) bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë. 2. Mos e çmontoni ose dëmtoni kutinë e bateri...
Page 25 - Mbrojtja nga mbingarkesa; MONTIMI
25 SHQIP Për të vendosur kutinë e baterisë, bashkërenditni gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë dhe rrëshqiteni për ta futur. Futeni deri në fund, derisa të kërcasë dhe të bllokohet në vend. Nëse shikoni treguesin e kuq në anën e sipërme të butonit, ajo nuk është e bllokuar plotësisht. ...
Page 26 - PËRDORIMI
26 SHQIP VINI RE: Për të parandaluar hyrjen e pluhurit në motor: • Sigurohuni që qesja e pluhurit ose filtri prej letre të instalohet përpara përdorimit. • Fusni ndaluesin e pluhurit së bashku me qesen prej letre ose filtrin prej letre deri në fund në vrimat kur e vendosni. • Mos përdorni qese të pr...
Page 27 - Zorra prej gome; Flakja e pluhurit
27 SHQIP Përdorimi si fshesë me korrent SHËNIM: Hiqni aksesorin e fryrëses përpara se të fshini me fshesën me korrent. Nëse aksesori i fryrëses është bashkuar me fshesën, do të reduktohet fuqia e thithjes. Instalimi ose heqja e aksesorit të fshesës Për të lidhur një aksesor, si p.sh. hundëzën, rrotu...
Page 28 - Fryrja; MIRËMBAJTJA; Pastrimi; Heqja dhe instalimi i filtrit sfungjer; Zgjidhja e problemeve
28 SHQIP Fryrja Drejtojeni majën e aksesorit të fryrëses drejt objektit që do të fryhet dhe ndizni veglën. ► Fig.33 MIRËMBAJTJA KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë fikur dhe të jetë hequr nga bateria përpara se të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen. VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, be...
Page 29 - AKSESORË OPSIONALË
29 SHQIP AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktu...
Page 30 - БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции); ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство
30 БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 или повече години и от хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и знания, ако те са под надзор или са били обучени относно безопасното изпо...
Page 31 - Предназначение; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА; Предупреждения за безопасност; ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
31 БЪЛГАРСКИ Предназначение Уредът е предназначен за събиране на сух прах. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждения за безопасност за акумулаторната прахосмукачка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВАЖНО, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО всички предупреждения за без - опасност и всички инструкции ПРЕДИ РАБОТА. При пренебрегва...
Page 32 - Важни инструкции за безопасност
32 БЪЛГАРСКИ Такива действия могат да предизви - кат пожар, нараняване и/или щети на имущество. 3. Незабавно прекратете работа, ако забеле - жите нещо необичайно. 4. Ако изпуснете или ударите прахосмукач - ката, внимателно я проверете за пукнатини или повреди, преди да работите с нея. 5. Не я използ...
Page 33 - Съвети за поддържане на мак; ОПИСАНИЕ НА; Поставяне и изваждане на
33 БЪЛГАРСКИ Съвети за поддържане на мак - симално дълъг живот на аку - мулаторните батерии 1. Зареждайте акумулаторните батерии, преди те да са се разредили напълно. Когато забележите, че мощността на инструмента намалява, винаги спирайте работата с инструмента и заредете акумулаторната батерия. 2....
Page 34 - СГЛОБЯВАНЕ
34 БЪЛГАРСКИ Индикация на оставащия капацитет на акумулаторната батерия Само за акумулаторни батерии с индикатор ► Фиг.3: 1. Светлинни индикатори 2. Бутон за проверка Натиснете бутона за проверка на акумулаторната батерия за показване на оставащия заряд на батерията. Светлинните индикатори ще светна...
Page 35 - Поставяне на хартиения филтър; Експлоатация; Използване като прахосмукачка
35 БЪЛГАРСКИ 2. Припокрийте рамката на прахоуловителя с тази на торбата за прах. ► Фиг.7 3. Поставете прахоуловителя заедно с торбата за прах във вътрешното пространство на прахосмукач - ката в същата посока на стрелката като на прахо - уловителя. Поставете ги напълно в прорезите във вътрешното прос...
Page 36 - Прахосмукачка; Гумен накрайник; Изхвърляне на праха
36 БЪЛГАРСКИ Прахосмукачка Гумен накрайник Този накрайник е удобен за почистване на ъглите на пода, като например джоба на плъзгаща врата. Гуменият накрайник почиства нежно повърхностите. ► Фиг.22: 1. Гумен накрайник Мека четка Този накрайник е удобен за почистването на вентилацион - ните отвори на ...
Page 37 - ПОДДРЪЖКА; Почистване
37 БЪЛГАРСКИ ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ: Преди да проверявате или извършвате поддръжка на инструмента, се уверете, че той е изключен и акумулаторната батерия е извадена. БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта, разредител, спирт и др. подобни. Това може да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За д...
Page 38 - Отстраняване на неизправности; ДОПЪЛНИТЕЛНИ
38 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправности Преди да предприемете ремонт, проверете следните точки. Симптом Къде трябва да се проверява Начин за отстраняване Слаба мощност на засмукване Пълни ли са с прах торбата за прах или хартиеният филтър? Изпразнете торбата за прах или хартие - ният филтър. Задр...
Page 39 - UPOZORENJE; Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe; SPECIFIKACIJE; Odgovarajući baterijski uložak i punjač
39 HRVATSKI HRVATSKI (Originalne upute) UPOZORENJE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili dobivaju upute za rukovanje bitne za uporabu uređaja na si...
Page 40 - SIGURNOSNA UPOZORENJA; Sigurnosna upozorenja za bežični; DODATNA SIGURNOSNA; Važne sigurnosne upute za bateriju
40 HRVATSKI SIGURNOSNA UPOZORENJA Sigurnosna upozorenja za bežični usisavač UPOZORENJE: VAŽNO POZORNO PROČITAJTE sva sigurnosna upozorenja i sve upute PRIJE UPOTREBE. Nepridržavanje upozore - nja ili uputa može rezultirati strujnim udarom, poža - rom i/ili ozbiljnim ozljedama. 1. Nemojte izlagati ki...
Page 41 - Savjeti za održavanje najduljeg; FUNKCIONALNI OPIS; Umetanje ili uklanjanje baterije; Sustav zaštite alata/baterije
41 HRVATSKI 5. Nemojte kratko spajati bateriju: (1) Ne dovodite terminale u kontakt s provod - ljivim materijalima. (2) Ne čuvajte bateriju u spremniku s drugim metal - nim predmetima poput čavala, kovanica itd. (3) Ne izlažite bateriju vodi ili kiši. Kratki spoj baterije može uzrokovati velik proto...
Page 42 - Zaštita od preopterećenja; Uključivanje i isključivanje; Vreća za prašinu ili papirnati filtar
42 HRVATSKI Zaštita od preopterećenja Kada se alat upotrebljava na način pri kojemu troši neobično mnogo struje, alat se automatski zaustavlja, a indikator se uključuje na otprilike 60 sekundi. U tom slučaju isključite alat i prestanite ga upotrebljavati na način koji je izazvao preoptere - ćenje. Z...
Page 43 - Postavljanje zračnog filtra; RAD; Upotreba uređaja kao usisavača; Gumena mlaznica
43 HRVATSKI 4. Postavite cijeli tkani dio vreće za prašinu u sam usisavač. ► Sl.9 5. Zatvorite do kraja poklopac kutije za prašinu. ► Sl.10: 1. Poklopac kutije za prašinu NAPOMENA: Ako u usisivaču nije postavljena vreća za prašinu, poklopac kutije za prašinu ne može se u potpunosti zatvoriti. Postav...
Page 44 - Odlaganje prašine; Postavljanje ili uklanjanje nastavka puhala; Otpuhivanje; ODRŽAVANJE; Čišćenje
44 HRVATSKI Odlaganje prašine OPREZ: Ispraznite vreću za prašinu ili zami - jenite papirnati filtar prije nego što se napuni. U suprotnom će se smanjiti usisna snaga/snaga otpuhivanja. OPREZ: Kad zatvarate poklopac kutije za prašinu, pazite da ne prikliještite prste. NAPOMENA: Nikad ne bacajte zaust...
Page 45 - Skladištenje; DODATNI PRIBOR
45 HRVATSKI Skladištenje UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte baterij - ski uložak i punjač u automobilu. Temperatura u automobilu koji se nalazi na suncu može premašiti 50 °C (122 °F). To može dovesti do oštećenja baterijskog uloška i curenja tekućine, pojave dima ili požara. ► Sl.38 UPOZORENJE: Nikad ...
Page 46 - ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ; Применлива касета за батерија и полнач; Наменета употреба
46 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој уред може да се користи од страна на деца на возраст од 8 години или постари, и лица со намалени физички, сетилни или ментални капацитети, или без доволно искуство и познавање ако се под надзор или им се даваат упатства за користење ...
Page 47 - БЕЗБЕДНОСНИ; Безбедносни предупредувања за; ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.
47 МАКЕДОНСКИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА Безбедносни предупредувања за безжичната правосмукалка ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ВАЖНО! ПРОЧИТАЈТЕ ГИ ВНИМАТЕЛНО сите безбедносни предупредувања и сите упатства ПРЕД УПОТРЕБА. Ако не се почитуваат предупредувањата и упатствата, може да дојде до струен удар, пожар и/или...
Page 48 - Важни безбедносни упатства за
48 МАКЕДОНСКИ 5. Не доближувајте го до печки или други топлински извори. 6. Не блокирајте ги доводната дупка и дупките за вентилација. ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. Важни безбедносни упатства за касетата за батеријата 1. Пред користење на касетата за батеријата, прочитајте ги сите упатства и ознаки за прет...
Page 49 - ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ; Заштита од преоптоварување
49 МАКЕДОНСКИ ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е исклучен и батеријата е извадена. ВНИМАНИЕ: Внимавајте да не ги потфатите прстите помеѓу правосмукалката и батеријата кога ја вметнувате батеријата. Фаќањето на прстите може да предизвика повр...
Page 50 - Вклучување; СОСТАВУВАЊЕ; Вреќа за прав и хартиен филтер
50 МАКЕДОНСКИ Вклучување ► Сл.4: 1. Копче ВКЛУЧИ/промени брзина 2. Копче ИСКЛУЧИ За да ја стартувате правосмукалката, едноставно притиснете го копчето ВКЛУЧИ/промени брзина. За исклучување, притиснете го копчето ИСКЛУЧИ. Брзината на правосмукалката може да ја менувате во три чекори со притискање на ...
Page 51 - Монтирање на прерамката; РАБОТЕЊЕ; Користење како вакуумска; Додаток за гума; Фрлање на правот во отпад
51 МАКЕДОНСКИ 4. Поставете ги запирачот на прав и хартиениот филтер заедно во празнината на правосмукалката во иста насока како стрелката на запирачот на прав. Вметнете ги до крај во отворите во празнината на правосмукалката. ► Сл.15: 1. Отвор 5. Поставете го целиот дел од склопот на хартиениот филт...
Page 52 - Користење како дувалка; ОДРЖУВАЊЕ; Чистење
52 МАКЕДОНСКИ ЗАБЕЛЕШКА: Никогаш не фрлајте го запирачот на прав бидејќи тој треба да се користи секогаш кога се користат вреќата за прав или хартиениот филтер. ЗАБЕЛЕШКА: Кога вреќата за прав/хартиениот филтер не е во правосмукалката, капакот на кутијата за прав не се затвора целосно. Не форсирајте...
Page 53 - Вадење и монтирање на; ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР
53 МАКЕДОНСКИ Вадење и монтирање на сунѓерестиот филтер ВНИМАНИЕ: Откако ќе го исчистите сунѓерестиот филтер, монтирајте го на правосмукалката. Ако сте го миеле со вода, исушете го пред да го монтирате. Ако сунѓерестиот филтер е недоволно исушен, тоа може да го скрати работниот век на моторот. За да...
Page 54 - УПОЗОРЕЊЕ; Применљив уложак батерије и пуњач; Симболи
54 СРПСКИ СРПСКИ (Оригинално упутство) УПОЗОРЕЊЕ Деца старија од 8 година, особе са ограниченим физичким, сензорним или менталним способностима, као и особе без искуства и знања могу да користе овај апарат ако су под надзором или су били поучени о безбедној употреби апарата и разумеју потенцијалне о...
Page 55 - Намена; БЕЗБЕДНОСНА; Безбедносна упозорења за; САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО.
55 СРПСКИ Намена Овај алат је намењен за сакупљање суве прашине. БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА Безбедносна упозорења за бежични чистач УПОЗОРЕЊЕ: ВАЖНО ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ сва безбедносна упозорења и упутства ПРЕ КОРИШЋЕЊА. Непоштовање упозорења и упутстава може изазвати струјни удар, пожар и/или тешке телес...
Page 56 - Важна безбедносна упутства која
56 СРПСКИ — Фине честице, као што је бетонска прашина То би могло да доведе до пожара, повреде и/или оштећења имовине. 3. Одмах престаните са радом ако приметите било шта необично. 4. Ако испустите или ударите чистач, пре рада пажљиво проверите да ли на њему има пукотина или оштећења. 5. Немојте да ...
Page 57 - ОПИС НАЧИНА; Постављање и уклањање улошка; Функционисање прекидача
57 СРПСКИ ОПИС НАЧИНА ФУНКЦИОНИСАЊА ПАЖЊА: Пре подешавања или провере функција алата увек проверите да ли је алат искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. ПАЖЊА: Приликом убацивања батерије водите рачуна да вам се прсти не заглаве између чистача и батерије. Заглављивање прстију може да доведе до...
Page 58 - СКЛАПАЊЕ; Врећа за прашину и папирни
58 СРПСКИ СКЛАПАЊЕ ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла на алату увек проверите да ли је он искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. Врећа за прашину и папирни филтер Пре употребе чистача поставите или врећу за прашину или папирни филтер. Приликом постављања вреће за прашину или папирног филтер...
Page 59 - Постављање каиша за раме; РАД; Коришћење уређаја за усисавање; Гумена млазница; Одлагање прашине
59 СРПСКИ Постављање каиша за раме ПАЖЊА: Пазите да се каиш за раме не закачи за неки предмет у окружењу. ПАЖЊА: Пазите да вам каиш за раме не склизне са рамена док користите чистач. Да бисте стабилно руковали чистачем, препоручујемо да каиш за раме носите тако да укосо прелази преко груди. Поставит...
Page 60 - Коришћење уређаја за; ОДРЖАВАЊЕ; Чишћење
60 СРПСКИ 3. Када користите врећу за прашину Уклоните затварач против прашине и испразните врећу за прашину. ► Слика29: 1. Затварач против прашине 2. Врећа за прашину Када користите папирни филтер Уклоните затварач против прашине и одложите папирни филтер у отпад. ► Слика30: 1. Затварач против праши...
Page 61 - Чување; ОПЦИОНИ ПРИБОР
61 СРПСКИ Чување УПОЗОРЕЊЕ: Никада немојте да остављате уложак батерије и пуњач у аутомобилу. Температура унутар аутомобила који је остављен на сунцу може да премаши 50 °C (122 °F). То може да доведе до оштећења улошка батерије и избацивања течности, појаве дима или пожара. ► Слика38 УПОЗОРЕЊЕ: Ника...
Page 62 - AVERTIZARE; sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt suprave; SPECIFICAŢII; Cartuşul acumulatorului şi încărcătorul aplicabile; Simboluri
62 ROMÂNĂ ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) AVERTIZARE Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt suprave - gheate sau au fost instruite cu privire la...
Page 63 - Destinaţia de utilizare; AVERTIZĂRI DE; Avertismente privind siguranţa; PĂSTRAŢI ACESTE
63 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare Acest aparat este destinat colectării prafului uscat. AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ Avertismente privind siguranţa pentru aspiratorul cu acumulator AVERTIZARE: IMPORTANT CITIŢI CU ATENŢIE toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile ÎNAINTE DE UTILIZARE. Neresp...
Page 64 - Instrucţiuni importante privind
64 ROMÂNĂ 6. Nu obturaţi orificiile de admisie sau de ventilaţie. PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. Instrucţiuni importante privind siguranţa pentru cartuşul acumulatorului 1. Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe (1) încărcătorul acumulatorului,...
Page 65 - DESCRIEREA; Protecţie la suprasarcină
65 ROMÂNĂ DESCRIEREA FUNCŢIILOR ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. ATENŢIE: Aveți grijă ca la încărcarea acumu - latorului să nu vă prindeți degetul(ele) între aspi - rator și acumulator....
Page 66 - Acţionarea întrerupătorului; ASAMBLARE; Sacul de praf şi filtrul de hârtie
66 ROMÂNĂ Acţionarea întrerupătorului ► Fig.4: 1. Buton ON (Pornire)/schimbare viteză 2. Buton OFF (Oprire) Pentru a porni aspiratorul, apăsaţi pur şi simplu butonul ON (Pornire)/schimbare viteză. Pentru a opri, apăsaţi butonul OFF (Oprire). Puteţi modifica viteza aspiratorului în trei paşi, apăsând...
Page 67 - Instalarea centurii pentru umăr; OPERAREA; Utilizarea ca aspirator; Duză din cauciuc; Eliminarea prafului
67 ROMÂNĂ Instalarea centurii pentru umăr ATENŢIE: Fiți atent să nu prindeți centura pentru umăr de obiectele înconjurătoare. ATENŢIE: Fiți atent să nu vă cadă centura pentru umăr de pe umăr când utilizați aspirato - rul. Pentru o manipulare stabilă a aspiratorului, se recomandă să purtați centura p...
Page 68 - Utilizarea ca suflantă; ÎNTREŢINERE; Curăţarea
68 ROMÂNĂ Utilizarea ca suflantă ATENŢIE: Nu îndreptați niciodată duza spre persoane aflate în apropiere. ATENŢIE: Pentru a evita inhalarea prafului, este recomandat să deschideţi geamurile şi să purtaţi ochelari şi mască de protecţie în timpul utilizării. ATENŢIE: Nu trageţi de accesoriul suflantei...
Page 69 - Depanare; ACCESORII OPŢIONALE
69 ROMÂNĂ Depanare Înainte de a solicita reparaţii, verificaţi următoarele puncte. Simptom Zona care trebuie investigată Metoda de fixare Putere slabă de aspiraţie Sacul de praf sau filtrul de hârtie este plin de praf? Goliţi sacul de praf sau filtrul de hârtie. Sacul de praf este înfundat? Eliminaţ...
Page 70 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ; Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій
70 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад дозволяється використовувати дітям віком від 8 років або старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями та особам з недостат - нім досвідом і знаннями, якщо за ними встановлений нагляд або ї...
Page 71 - Призначення; ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО; Попередження про необхідну; ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
71 УКРАЇНСЬКА Ni-MH Li-ion Тільки для країн ЄС Не викидайте електроприлади або акуму - ляторні батареї разом із побутовим сміттям! Згідно з європейськими директивами про утилізацію електричного та електронного обладнання та про утилізацію батарей і аку - муляторів, а також батарей та акумуляторів, т...
Page 72 - Важливі інструкції з безпеки для
72 УКРАЇНСЬКА — займисті речовини, наприклад алюміній, цинк, магній, титан, фосфор або целулоїд — вологий бруд, вода, мастило та подібні речовини — тверді предмети з гострими кутами, наприклад тріска, метали, каміння, скло, цвяхи, шпильки або бритви — порошок або грудки, наприклад цемент або тонер —...
Page 73 - Поради з забезпечення макси; ОПИС РОБОТИ; Встановлення та зняття касети з
73 УКРАЇНСЬКА Поради з забезпечення макси - мального строку експлуатації акумулятора 1. Касету з акумулятором слід заряджати до того, як він розрядиться повністю. Завжди слід зупиняти роботу інструмента та зарядити акумулятор, якщо ви помітили зменшення потужності інструмента. 2. Ніколи не слід заря...
Page 74 - Відображення залишкового; Дія вимикача; ЗБОРКА; Мішок для пилу та паперовий фільтр
74 УКРАЇНСЬКА Відображення залишкового заряду акумулятора Тільки для касет з акумулятором, які мають індикатори ► Рис.3: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором для відображення залишкового ресурсу акумуля - тора. Індикаторні лампи загоряться на к...
Page 75 - Установлення паперового фільтра; РОБОТА; Використання як пилососа; Гумова насадка
75 УКРАЇНСЬКА 5. Повністю закрийте кришку пилозахисного кожуха. ► Рис.10: 1. Кришка пилозахисного кожуха ПРИМІТКА: Якщо мішок для пилу не встановлено в пилосос, кришка пилозахисного кожуха не закри - ється повністю. Установлення паперового фільтра Під час установлення паперового фільтра слід також в...
Page 76 - Чищення без штуцера; Видалення пилу; ТЕХНІЧНЕ
76 УКРАЇНСЬКА УВАГА: Для очищення килимків використо - вуйте насадку для килимків. Використання насадки для килимків для очищення іншого мате - ріалу може привести до появи подряпин на його поверхні. Чищення без штуцера Очищення пилососом можна виконувати без викори - стання насадки. ► Рис.26 Видале...
Page 77 - Чистка
77 УКРАЇНСЬКА Чистка Слід періодично протирати зовнішню поверхню (корпус) пилососа ганчіркою, зволоженою мильною водою. Слід також вичищати отвір усмоктування, ділянку встановлення мішка для пилу / паперового фільтра та пилову заслінку. ► Рис.34 Коли мішок для пилу засмічується й потужність пилососа...
Page 78 - ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ
78 УКРАЇНСЬКА ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову - вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад - нання може становити небезпеку травмування. Використо...
Page 79 - ОСТОРОЖНО; Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство
79 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО Данный инструмент могут использовать дети с 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие надлежащего опыта и зна - ний, только в случаях, когда они действуют под руководством или после на...
Page 80 - Назначение; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Правила техники безопасности; СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
80 РУССКИЙ Ni-MH Li-ion Только для стран ЕС Не выбрасывайте электрооборудование или аккумуляторы вместе с бытовым мусором! В соответствии с европей - скими директивами об утилизации электрического и электронного обору - дования, о батареях и аккумуляторах, а также использованных батареях и аккумулят...
Page 81 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА; Важные правила техники
81 РУССКИЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Этот инструмент предназначен для домашнего использования. 1. Перед использованием внимательно про - читайте это руководство по эксплуатации и руководство по эксплуатации зарядного устройства. 2. Запрещается собирать следующие материалы: — горячи...
Page 82 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Установка или снятие блока
82 РУССКИЙ 13. Если инструментом не будут пользоваться в течение длительного периода времени, извлеките аккумулятор из инструмента. 14. Во время и после использования блок аккумулятора может нагреваться, что может стать причиной ожогов или низкотемпе - ратурных ожогов. Будьте осторожны при обращении...
Page 83 - Защита от перегрузки; Действие выключателя; СБОРКА; Пылесборный мешок и бумажный фильтр
83 РУССКИЙ Защита от перегрузки При работе в режиме, чрезмерно повышающем потре - бление тока, инструмент автоматически остановится, а индикатор загорится приблизительно на 60 секунд. В этом случае выключите инструмент и прекратите работу, из-за которой произошла перегрузка инстру - мента. Затем вкл...
Page 84 - Установка пылесборного мешка; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Использование в качестве
84 РУССКИЙ Установка пылесборного мешка При установке пылесборного мешка используйте заглушку для пыли. Будьте внимательны, чтобы не перепутать верхнюю и нижнюю части, потому что они отличаются друг от друга. ► Рис.5: 1. Верхняя часть заглушки для пыли 2. Нижняя часть заглушки для пыли 1. Вставьте п...
Page 85 - Установка или удаление насадки; Резиновая насадка; Удаление пыли
85 РУССКИЙ Установка или удаление насадки пылесоса Для подсоединения дополнительной принадлежно - сти, например насадки, проверните ее и вставьте в шланг до полной фиксации. Для отсоединения поверните ее и снимите. Способ установки зависит от насадок (показано на рисунке). ► Рис.21: 1. Шланг 2. Рези...
Page 86 - ОБСЛУЖИВАНИЕ; Очистка
86 РУССКИЙ Установка или удаление насадки воздуходувки Для установки насадки воздуходувки совместите выступ в гнезде насадки с пазом на вентиляционном отверстии и нажмите до щелчка. ► Рис.31: 1. Насадка воздуходувки Для удаления насадки воздуходувки надавите в месте соединения вниз, вставляя верхнюю...
Page 87 - Устранение неполадок; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
87 РУССКИЙ Устранение неполадок Перед ремонтом проверьте следующее: Признак Что проверить Способ крепления Недостаточная сила всасывания Пылесборный мешок или бумажный фильтр заполнены пылью? Опорожните пылесборный мешок или бумажный фильтр. Пылесборный мешок засорен? Вытряхните или промойте пылесбо...