Page 6 - WARNING; This appliance can be used by children aged from 8 years and; SPECIFICATIONS; Symbols; Intended use; SAFETY WARNINGS; Cordless cleaner safety warnings
6 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the applia...
Page 7 - Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
7 ENGLISH 9. Use extra care when cleaning on stairs. 10. Do not use to pick up flammable or combusti - ble liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. 11. Use only the charger supplied by the manufac- turer to recharge. 12. Do not pick up anything that is burning or smok- i...
Page 8 - FUNCTIONAL; ASSEMBLY
8 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. CAUTION: Take care not to trap finger(s) between cleaner and battery as shown in diagram when loading battery. Trapping finge...
Page 9 - Disposing of dust; Problem Examples; OPERATION; Nozzle
9 ENGLISH Disposing of dust CAUTION: Empty the cleaner before it becomes too full, or the suction force weakens. CAUTION: Be sure to empty the inside of the cleaner itself of dust. Failure to do so may cause the filter to be clogged or the motor to be damaged. In order to drop dust sticking on the f...
Page 10 - MAINTENANCE; After use; OPTIONAL
10 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. After use NOTI...
Page 11 - VARNING; Denna maskin kan användas av barn från 8 års ålder och äldre; SPECIFIKATIONER; Symboler; Avsedd användning; SÄKERHETSVARNINGAR; Säkerhetsvarningar för sladdlös
11 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) VARNING Denna maskin kan användas av barn från 8 års ålder och äldre samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de har fått hand- ledning eller instruktioner om hur maskinen används...
Page 12 - Viktiga säkerhetsanvisningar för; SPARA DESSA ANVISNINGAR.
12 SVENSKA 6. Placera inte något föremål i öppningarna. Använd inte dammsugaren om någon av öpp- ningarna är blockerade och håll den ren från damm, trådar, hår samt allt som kan minska luftflödet. 7. Håll hår, löst sittande kläder, fingrar och alla kroppsdelar bort från öppningar och rörliga delar. ...
Page 13 - FUNKTIONSBESKRIVNING
13 SVENSKA FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller batterier som har manipulerats kan leda till person- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och laddaren. Tips för att uppnå b...
Page 14 - MONTERING; Borttagning av damm; Problemexempel; ANVÄNDNING; Dammsugning
14 SVENSKA MONTERING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du underhåller maskinen. Borttagning av damm FÖRSIKTIGT: Töm dammsugaren innan den blir för full, annars försvagas sugstyrkan. FÖRSIKTIGT: Se till att tömma dammsuga- rens insida från damm. ...
Page 15 - Dammsugning utan munstycke; UNDERHÅLL; Efter användning; VALFRIA TILLBEHÖR
15 SVENSKA ► Fig.24: 1. Hörnmunstycke 2. Förlängningsrör 3. Dammsugarkropp Dammsugning utan munstycke Du kan suga upp pulver och damm utan att använda munstycket. ► Fig.25 UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll ut...
Page 16 - ADVARSEL; Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av; TEKNISKE DATA; Riktig bruk; SIKKERHETSADVARSEL; Sikkerhetsadvarsler for trådløs
16 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) ADVARSEL Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, såfremt de holdes under oppsyn, har blitt gitt instruksjoner om sikker bruk av apparatet o...
Page 17 - Viktige sikkerhetsanvisninger for
17 NORSK 7. Hold hår, løstsittende klær, fingrene og alle kroppsdeler unna åpninger og bevegelige deler. 8. Slå av alle kontroller før du tar ut batteriet. 9. Vær ekstra forsiktig ved rengjøring av trapper. 10. Må ikke brukes til å ta opp brennbare eller eksplosive væsker som bensin, og må heller ik...
Page 18 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Batteribeskyttelsessystem; Bryterfunksjon
18 NORSK 11. Følg lokale bestemmelser for avhendig av batterier. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og ...
Page 19 - Tenne lampen; Kassering av støv; Eksempler på problemer; BRUK; Munnstykke
19 NORSK Tenne lampen FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden. Tenn lampen ved å trekke i startbryteren. Lampen slår seg på når innretningen aktiveres. Slipp bryteren når du vil slå av lampen. ► Fig.5: 1. Lampe 2. Startbryter MONTERING FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- ...
Page 20 - Støvsuge uten munnstykke; VEDLIKEHOLD; Etter bruk; Feilsøking; VALGFRITT TILBEHØR
20 NORSK Hjørnemunnstykke + teleskoprør (rett rør) På trange steder der støvsugeren selv ikke får plass, eller på steder som er høyt oppe og vanskelige å nå, bør du bruke denne anordningen. ► Fig.24: 1. Hjørnemunnstykke 2. Teleskoprør 3. Støvsugerhus Støvsuge uten munnstykke Du kan støvsuge pulver o...
Page 21 - VAROITUS; puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.; TEKNISET TIEDOT; Symbolit; Käyttötarkoitus; TURVAVAROITUKSET; Akkukäyttöisen pölynimurin
21 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) VAROITUS Tätä laitetta voivat käyttää myös 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lap- set sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta valvotusti tai jo...
Page 22 - LISÄTURVALLISUUSOHJEITA; Akkupakettia koskevia tärkeitä
22 SUOMI 6. Älä laita mitään kohteita laitteen aukkoihin. Älä käytä laitetta jos joku aukoista on tukossa: pidä aukot puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista tai muusta, joka voi haitata ilman virtausta. 7. Pidä hiukset, vaatteet, sormet ja muut kehon osat kaukana laitteen aukoista ja liikkuvista osist...
Page 23 - TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen; Kytkimen käyttäminen
23 SUOMI 11. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se mi...
Page 24 - KOKOONPANO; Pölyn hävittäminen; Uudelleenkokoaminen; TYÖSKENTELY; Suutin
24 SUOMI KOKOONPANO HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku irrotettu. Pölyn hävittäminen HUOMIO: Tyhjennä imuri ennen sen täyty - mistä, jotta imuteho ei heikkene. HUOMIO: Varmista, että puhdistat myös imu- rin sisäpuolen pölystä. Muussa...
Page 25 - Siivous ilman suutinta; KUNNOSSAPITO; Käytön jälkeen; Puhdistus; LISÄVARUSTEET
25 SUOMI Kulmasuutin + jatkovarsi (suora putki) Käytä tätä kokoonpanoa, jos imuri ei muutoin mahdu kohteeseen tai jos imuroit korkealta. ► Kuva24: 1. Kulmasuutin 2. Jatkovarsi 3. Imurin runko Siivous ilman suutinta Jauhoa ja pölyä voi imuroida myös ilman suutinta. ► Kuva25 KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmi...
Page 26 - BRĪDINĀJUMS; Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar; SPECIFIKĀCIJAS; Simboli; Paredzētā lietošana; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Drošības brīdinājumi attiecībā uz
26 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) BRĪDINĀJUMS Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar samazinātām fiziskām, sensoriskām vai psihiskām spējām, vai kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja tām nodrošināta uzraudzība un sniegti norādījumi par ierīces drošu izmantošanu un ...
Page 27 - Svarīgi drošības norādījumi par
27 LATVIEŠU 7. Netuviniet matus, vaļīgu apģērbu, pirkstus un ķermeņa daļas atverēm un kustīgajām daļām. 8. Pirms akumulatora izņemšanas izslēdziet visas vadības ierīces. 9. Īpaši uzmanieties, tīrot uz kāpnēm. 10. Neizmantojiet viegli uzliesmojošu vai ugunsne - drošu šķidrumu, piemēram, benzīna savāk...
Page 28 - FUNKCIJU APRAKSTS; Akumulatora kasetnes uzstādīšana; Akumulatora aizsardzības sistēma; Slēdža darbība
28 LATVIEŠU 11. Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora likvidēšanu. SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku - mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate -...
Page 29 - Lampas ieslēgšana; MONTĀŽA; Atbrīvošanās no putekļiem; Kļūmju piemēri; EKSPLUATĀCIJA; Uzgalis
29 LATVIEŠU Lampas ieslēgšana UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet tās avotam iespīdēt acīs. Lai ieslēgtu lampu, nospiediet slēdža mēlīti. Ieslēdzot darbarīku, ieslēdzas arī lampa. Atlaidiet slēdzi, lai izslēgtu lampu. ► Att.5: 1. Lampa 2. Slēdža mēlīte MONTĀŽA UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēša...
Page 30 - APKOPE; Pēc lietošanas; PAPILDU PIEDERUMI
30 LATVIEŠU Stūru uzgalis Stūru uzgali izmantojiet stūru un automobiļa vai mēbeļu iedobumu tīrīšanai. ► Att.23: 1. Stūru uzgalis 2. Tīrītāja korpuss Stūru uzgalis un pagarinājuma caurule (taisna caurule) Izmantojiet šo konfigurāciju, lai iztīrītu stūrus, kur nav iespējams piekļūt ar tīrītāju, vai au...
Page 31 - ĮSPĖJIMAS; Šį prietaisą leidžiama naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir; SPECIFIKACIJOS; Simboliai; Numatytoji naudojimo paskirtis; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Saugos įspėjimai dėl belaidžio
31 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) ĮSPĖJIMAS Šį prietaisą leidžiama naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių ar protinių negalių, arba žmonėms, neturintiems patirties bei žinių, su sąlyga, kad jie bus pri - žiūrimi arba instruktuojami apie...
Page 32 - SAUGOKITE ŠIAS; Svarbios saugos instrukcijos,
32 LIETUVIŲ KALBA 6. Nekiškite jokių daiktų į angas. Nenaudokite, jeigu kuri nors anga yra užkimšta; angose neturi būti dulkių, pūkelių, plaukų ir jokių kitų daiktų, kurie galėtų sutrikdyti oro srautą. 7. Plaukus, laisvus drabužius, pirštus ir kitas kūno dalis laikykite kuo toliau nuo angų ir judamų...
Page 33 - VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas; Akumuliatoriaus apsaugos sistema; Jungiklio veikimas
33 LIETUVIŲ KALBA 11. Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato - rių išmetimo. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip ...
Page 34 - Lemputės uždegimas; SURINKIMAS; Dulkių išmetimas; NAUDOJIMAS; Antgalis
34 LIETUVIŲ KALBA Lemputės uždegimas PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą arba šviesos šaltinį. Jei norite įjungti lemputę, patraukite gaiduką. Suaktyvinant įrankį, įsijungia lemputė. Atleiskite jungiklį ir išjunkite lemputę. ► Pav.5: 1. Lemputė 2. Gaidukas SURINKIMAS PERSPĖJIMAS: Prieš darydam...
Page 35 - Kampinis antgalis bei ilginamasis; Valymas nenaudojant antgalio; TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Po naudojimo; PASIRENKAMI PRIEDAI
35 LIETUVIŲ KALBA Kampinis antgalis Norėdami valyti kampus ir siaurus automobilio ar baldų plyšius, uždėkite kampinį antgalį. ► Pav.23: 1. Kampinis antgalis 2. Siurblio korpusas Kampinis antgalis bei ilginamasis vamzdis (tiesus vamzdis) Siauroms vietoms, kur siurblys negali įsisprausti, ar aukštoms ...
Page 36 - HOIATUS; Seda seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ning; TEHNILISED ANDMED; Sümbolid; Kavandatud kasutus; OHUTUSHOIATUSED; Juhtmeta tolmuimeja ohutusnõuded
36 EESTI EESTI (Originaaljuhend) HOIATUS Seda seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ning füüsiliste, sensoorsete või vaimsete puuetega või puudulike koge - muste ja teadmistega isikud, juhul kui nad töötavad järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõista...
Page 37 - OHUTUSE LISAEESKIRJAD; Akukassetiga seotud olulised
37 EESTI 7. Hoidke juuksed, lahtised riideesemed, sõrmed ja kõik kehaosad avadest ning liikuvatest osadest eemal. 8. Enne aku eemaldamist lülitage kõik juhtseadi - sed väljalülitatud asendisse. 9. Treppide puhastamisel olge eriti ettevaatlik. 10. Ärge imege seadmesse kergestisüttivaid vede- likke (n...
Page 38 - FUNKTSIONAALNE; Akukasseti paigaldamine või; Lüliti funktsioneerimine
38 EESTI Vihjeid aku maksimaalse kasu - tusaja tagamise kohta 1. Laadige akukassetti enne selle täielikku tühjenemist. Kui märkate, et tööriist töötab väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige akukassetti. 2. Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga. 3. La...
Page 39 - KOKKUPANEK; Tolmu eemaldamine; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Otsak
39 EESTI KOKKUPANEK ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Tolmu eemaldamine ETTEVAATUST: Tühjendage tolmuimeja enne, kui see liigselt täitub, või enne, kui imemis - jõud väheneb. ETTEVAATUST: Puhastage ka ...
Page 40 - Puhastamine ilma otsakuta; HOOLDUS; Pärast kasutamist; Tõrkeotsing; VALIKULISED TARVIKUD
40 EESTI Puhastamine ilma otsakuta Pulbrit ja tolmu saate koguda ilma otsakuta. ► Joon.25 HOOLDUS ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus - toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor - puse küljest eemaldatud. TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasuta...
Page 41 - ОСТОРОЖНО; Символы; Назначение; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Правила техники безопасности
41 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО Данный инструмент могут использовать дети с 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие надлежащего опыта и зна - ний, только в случаях, когда они действуют под руководством или после на...
Page 42 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ; Важные правила техники
42 РУССКИЙ 3. Используйте только так, как описано в настоящем руководстве. Используйте только принадлежности, рекомендованные производителем. 4. Не используйте с поврежденным аккуму - лятором. Если инструмент не работает должным образом, был уронен, поврежден, забыт на улице или попал в воду, отнеси...
Page 43 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Установка или снятие блока
43 РУССКИЙ 4. В случае попадания электролита в глаза промойте их обильным количеством чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения. 5. Не замыкайте контакты аккумуляторного блока между собой: (1) Не прикасайтесь к контактам какими-либо токопроводящими предметами. (...
Page 44 - СБОРКА
44 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте аккумуляторный блок до конца, чтобы крас - ный индикатор не был виден. В противном случае аккумуляторный блок может выпасть из инструмента и нанести травму вам или другим людям. ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных усилий при установке аккумуляторного бл...
Page 45 - Сборка; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
45 РУССКИЙ ► Рис.10: 1. Фильтр 2. Фильтр предварительной очистки Сборка Установите фильтр в пылесос до упора. ► Рис.11: 1. Фильтр ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что фильтр установлен прямо и не завернулся. Если фильтр установлен неправильно (как показано на рисунке), пыль попадет в корпус двигателя и ста - ...
Page 46 - После использования; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
46 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подоб - ные жидкости. Это может привести к обесцве - чиванию, деформации и трещинам. После использования ПРИМЕЧАНИЕ: Если прислонить пылесос к стене без дополнительных опор, он упадет и будет поврежден. ► Рис.26 Очи...