Page 6 - WARNING; with reduced physical, sensory or mental capabilities, or a lack of; SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger
6 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) WARNING This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or a lack of experience and knowledge. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. SPECI...
Page 7 - SAFETY WARNINGS
7 ENGLISH Symbols The followings show the symbols used for the equip - ment. Be sure that you understand their meaning before use. Read instruction manual. Take particular care and attention. Warning! The cleaner may contain haz- ardous dust. Never stand on the cleaner. Dust class L (light). The cle...
Page 9 - Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; PARTS DESCRIPTION
9 ENGLISH Battery tool use and care 1. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 2. Use power tools only with specifically desig - nated battery packs. Use of an...
Page 10 - Installing or removing battery; Indicating the remaining battery
10 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION Use with AC power: WARNING: Before plugging the cleaner, always make sure that the cleaner is switched off. Plugging the cleaner with the switch on may cause an unexpected start resulting in serious personal injury. Connect the plug to a power supply. ► Fig.3: 1. Pl...
Page 11 - Tool / battery protection system
11 ENGLISH Indicating the remaining battery capacity ► Fig.8: 1. Battery indicator 2. Check button ► Fig.9 Press the check button to indicate the remaining battery capacities. The battery indicators correspond to each battery. Battery indicator status Remaining battery capacity On Off Blinking 50% t...
Page 12 - Carriage handle; ASSEMBLY; Installing the water filter; Installing the paper pack; Installing the polyethylene bag
12 ENGLISH Carriage handle When carrying the cleaner, carry it by holding the handle on the head. The handle is retractable at the head when not in use. ► Fig.12 ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the cleaner is switched off, unplugged, and the battery cartridge is removed before carrying out any...
Page 13 - MAINTENANCE; Storage of power supply cord; prefilter
13 ENGLISH Emptying the polyethylene bag WARNING: Always make sure that the cleaner is switched off, unplugged, and the battery car- tridge is removed before emptying the polyeth- ylene bag. Failure to do so may cause an electric shock and serious personal injury. CAUTION: Do not apply a great impac...
Page 15 - VARNING; Denna maskin är inte avsedd för användning av personer (inklusive; SPECIFIKATIONER; Tillgänglig batterikassett och laddare
15 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) VARNING Denna maskin är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap. Barn ska övervakas så att de inte leker med anordningen. SPECIF...
Page 16 - Symboler; Avsedd användning; Buller; Vibration; EG-försäkran om överensstämmelse
16 SVENSKA Symboler Följande visar symbolerna som används för utrust - ningen. Se till att du förstår innebörden innan du använ- der borrmaskinen. Läs igenom bruksanvisningen. Var extra försiktig och uppmärksam. Varning! Dammsugaren kan innehålla farligt damm. Stå aldrig på dammsugaren. Dammklass L ...
Page 17 - SÄKERHETSVARNINGAR; Säkerhetsvarningar för trådansluten
17 SVENSKA SÄKERHETSVARNINGAR Säkerhetsvarningar för trådansluten och batteridriven dammsugare VARNING: VIKTIGT! LÄS NOGGRANT igenom alla säkerhetsvarningar och anvisningar FÖRE ANVÄNDNING. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga persons...
Page 18 - Viktiga säkerhetsanvisningar för; SPARA DESSA ANVISNINGAR.
18 SVENSKA 29. Lämna inte kvar dammsugarkabeln på golvet efter avslutad städning. Någon kan snubbla på den eller så kan det skada dammsugaren. 30. Använd inte dammsugaren eller annan maskin under påverkan av droger eller alkohol. 31. Som en grundläggande säkerhetsregel ska korgglasögon eller skyddsg...
Page 19 - BESKRIVNING AV DELAR; Montera eller demontera batterikassetten; Indikerar kvarvarande batterikapacitet
19 SVENSKA Tips för att uppnå batteriets max- imala livslängd 1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda batterikassetten när du märker att maskinen blir svagare. 2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd. 3. ...
Page 20 - Skyddssystem för maskinen/batteriet; Låsa eller låsa upp hjulet
20 SVENSKA OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. Indikerar kvarvarande batterikapacitet ► Fig.8: 1. Batteriindikator 2. Kontrollknapp ► Fig.9 Tryck på kontrollknappen för att se kvarvarande batte...
Page 21 - MONTERING; Montering av vattenfiltret; Montera pappersbehållaren; Montering av polyetylenpåsen
21 SVENSKA MONTERING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att dammsugaren är avstängd, frånkopplad och att batterikasset- ten borttagen innan underhållsarbete utförs på dammsugaren. FÖRSIKTIGT: Bär alltid andningsmask vid montering eller underhåll. Montering av dammfilter (HEPA) och förfilter (för torrt damm)...
Page 22 - Töm polyetylenpåsen; Montera verktygslådan; UNDERHÅLL; Förvaring av strömkabeln; och förfilter
22 SVENSKA Töm polyetylenpåsen VARNING: Se alltid till att dammsugaren är avstängd, frånkopplad och att batterikassetten är urtagen innan polyetylenpåsen töms. I annat fall kan det orsaka en elektrisk stöt och allvarlig personskada. FÖRSIKTIGT: Tryck inte hårt på flottörburen och tanken. I annat fal...
Page 23 - VALFRIA TILLBEHÖR
23 SVENSKA VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat - ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de s...
Page 24 - ADVARSEL; Denne maskinen må ikke brukes av personer (inkludert barn) med; TEKNISKE DATA; Passende batteri og lader
24 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) ADVARSEL Denne maskinen må ikke brukes av personer (inkludert barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer som mangler erfaring og kunnskap. Små barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med støvsugeren. TEKNISKE DATA ...
Page 25 - Vibrasjoner; SIKKERHETSADVARSEL
25 NORSK Symboler Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utsty- ret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du begynner å bruke maskinen. Les bruksanvisningen. Vær spesielt forsiktig og oppmerksom. Advarsel! Støvsugeren kan inneholde farlig støv. Du må aldri stå på støvsugeren. Støvk...
Page 27 - Viktige sikkerhetsanvisninger for; TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
27 NORSK 35. Aldri håndter ledningen eller støvsugeren mens du er våt på hendene. 36. Vær svært forsiktig når du bruker støvsugeren i trapper. 37. Ikke bruk støvsugeren som en krakk eller arbeidsbenk. Den kan falle ned, noe som kan føre til personskade. Bruk og vedlikehold av batteridrevne maskiner ...
Page 28 - Bruk med vekselstrøm:; Sette inn eller ta ut batteri; Indikere gjenværende
28 NORSK DELEBESKRIVELSE Modell DVC150L (Tekstilfiltermodell (for tørt og vått støv)) ► Fig.1: 1. Beholderdeksel 2. Flyteventil 3. Flyteventilholder 4. Tekstilfilter 5. Beholder Modell DVC151L (Pulverfiltermodell (for tørt støv)) ► Fig.2: 1. Beholderdeksel 2. Pulverfilter (HEPA) 3. Demper 4. Forfilt...
Page 29 - Batterivernsystem for verktøy/; Låse eller låse opp hjulet
29 NORSK Indikere gjenværende batterikapasitet ► Fig.8: 1. Batteriindikator 2. Kontrollknapp ► Fig.9 Trykk på kontrollknappen for vise det gjenværende batterinivået. Batteriindikatorene korresponderer til hvert batteri. Batteriindikatorstatus Gjenværende batterikapa- sitet På Av Blinker 50 % til 100...
Page 30 - Installere vannfilteret; Installere papirposen; Installere polyetylenposen
30 NORSK MONTERING FORSIKTIG: Kontroller alltid at støvsugeren er slått av og at batteriinnsatsen er tatt ut, før du utfører arbeid på støvsugeren. FORSIKTIG: Bruk alltid støvmaske under montering eller vedlikehold. Installere pulverfilteret (HEPA) og forfilteret (for tørt støv) Valgfritt tilbehør f...
Page 31 - Tømme polyetylenposen; Installere verktøykassen; VEDLIKEHOLD; Oppbevaring av strømledningen; forfilteret
31 NORSK Tømme polyetylenposen ADVARSEL: Du må alltid påse at støvsugeren er slått av, støpselet trukket ut og batteriinnsat- sen er tatt ut før du tømmer polyetylenposen. Hvis ikke, vil det være fare for elektrisk støt og alvorlige personskader. FORSIKTIG: Ikke utsett flyteventilholderen og beholde...
Page 32 - VALGFRITT TILBEHØR
32 NORSK VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet ...
Page 33 - VAROITUS; Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, etteivät he pääse leikkimään; TEKNISET TIEDOT; Käytettävä akkupaketti ja laturi
33 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) VAROITUS Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen tai tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti. Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, ...
Page 34 - TURVAVAROITUKSET; pölynimurin turvallisuusohjeet
34 SUOMI Symbolit Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. Lue käyttöohje. Noudata erityistä varovaisuutta ja kiinnitä huomiota.Varoitus! Imuri voi sisältää haitallista pölyä. Älä seiso imurin päällä. Pölyluokka L (kevyt). Imureilla voi imuroida L-luokan pö...
Page 36 - Vihjeitä akun käyttöiän
36 SUOMI 36. Ole erityisen varovainen portaita siivotessasi. 37. Älä käytä imuria istuimena tai työtasona. Laite voi pudota ja aiheuttaa vammoja. Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja hoito 1. Lataa akkua vain valmistajan määrittämällä laturilla. Tietylle akkupaketille sopiva laturi voi aiheuttaa tulipa...
Page 37 - Akun asentaminen tai irrottaminen
37 SUOMI OSIEN KUVAUS Malli DVC150L (Kangassuodatin (kuivalle ja märälle materiaalille) malli) ► Kuva1: 1. Säiliön kansi 2. Uimuri 3. Uimuritoiminen vedenpinnantason osoitin 4. Kangassuodatin 5. Säiliö Malli DVC151L (Jauhesuodatin (kuivalle materiaalille) malli) ► Kuva2: 1. Säiliön kansi 2. Jauhesuo...
Page 38 - Akun jäljellä olevan varaustason; Työkalun/akun suojausjärjestelmä
38 SUOMI Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin ► Kuva8: 1. Akun merkkivalo 2. Tarkistuspainike ► Kuva9 Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun vara- ustason. Kumpikin akun ilmaisin vastaa yhtä akkua. Akun merkkivalon tila Akussa jäljellä oleva varaus Päällä Pois päältä Vilkkuu 50 % - 1...
Page 39 - KOKOONPANO; ja esisuodattimen (kuivalle; Vesisuodattimen asentaminen; Paperisuodatinpussin asentaminen; Muovipussin asentaminen
39 SUOMI KOKOONPANO HUOMIO: Varmista aina ennen mitään imurille tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu ja että sen virtajohto ja akku on irrotettu. HUOMIO: Käytä aina pölysuojainta asennuk - sen tai huollon aikana. Jauhesuodattimen (HEPA) ja esisuodattimen (kuivalle materiaalille) asennus Lis...
Page 40 - KUNNOSSAPITO; Virtajohdon säilyttäminen; esisuodattimen puhdistaminen
40 SUOMI Muovipussin tyhjentäminen VAROITUS: Varmista aina ennen pussin tyh- jentämistä, että imuri on sammutettu ja että sen virtajohto ja akku on irrotettu. Muutoin seurauk- sena voi olla sähköisku ja vakava henkilövahinko. HUOMIO: Älä altista uimuritoimista veden- pinnantason osoitinta ja säiliöt...
Page 41 - LISÄVARUSTEET
41 SUOMI HUOMAA: Älä hierrä tai naarmuta jauhesuodatinta, esisuodatinta tai vaimenninta karkeilla harjoilla tai muilla vastaavilla. HUOMAA: Suodattimet kuluvat ajan kuluessa. Suosittelemme hankkimaan varasuodattimia kulunei- den tilalle. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita...
Page 42 - BRĪDINĀJUMS; Šo mašīnu nav paredzēts izmantot personām (tostarp bērniem) ar; SPECIFIKĀCIJAS; Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs
42 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) BRĪDINĀJUMS Šo mašīnu nav paredzēts izmantot personām (tostarp bērniem) ar samazinātām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai personām bez pieredzes un zināšanām. Bērni ir jāuzrauga, lai tie nerotaļātos ar ierīci. SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DVC150L DVC151L St...
Page 43 - Simboli; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
43 LATVIEŠU Simboli Zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz iekārtu. Pirms darbarīka izmantošanas pārliecinieties, vai pareizi izprotat to nozīmi. Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Esiet īpaši rūpīgs un uzmanīgs. Brīdinājums! Putekļsūcējā var būt kaitīgi putekļi. Nekad nestāviet uz putekļsūcēja. ...
Page 45 - Svarīgi drošības norādījumi par; SAGLABĀJIET ŠOS
45 LATVIEŠU Bezvada darbarīka lietošana un apkope 1. Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādītos lādētājus. Vienam akumulatoru tipam paredzēta uzlādētāja izmantošana cita tipa akumulatoru uzlādei var radīt aizdegšanās bīstamību. 2. Izmantojiet mehanizētos darbarīkus tikai ar paredzētajiem akumulato...
Page 46 - Lietojot maiņstrāvas jaudas avotu:; Atlikušās akumulatora jaudas
46 LATVIEŠU DETAĻU APRAKSTS Modelis DVC150L (Modelis ar auduma filtru (sausiem un mitriem putekļiem)) ► Att.1: 1. Tvertnes vāks 2. Pludiņš 3. Pludiņa ietvars 4. Auduma filtrs 5. Tvertne Modelis DVC151L (Modelis ar pulvera filtru (sausajiem putekļiem)) ► Att.2: 1. Tvertnes vāks 2. Pulvera filtrs (HEP...
Page 47 - indikators; Aizsardzība pret pārslodzi; Aizsardzība pret akumulatora
47 LATVIEŠU Atlikušās akumulatora jaudas indikators ► Att.8: 1. Akumulatora indikators 2. Pārbaudes poga ► Att.9 Nospiediet pārbaudes pogu, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo jaudu. Akumulatora indikatori atbilst katram akumulatoram. Akumulatora indikatora stāvoklis Atlikusī akumulatora jauda Ieslē...
Page 48 - Rokturis pārnēsāšanai; MONTĀŽA; Ūdens filtra uzstādīšana; Papīra saiņa uzstādīšana; Polietilēna maisa uzstādīšana
48 LATVIEŠU Rokturis pārnēsāšanai Pārvietojot putekļsūcēju, nesiet to, satverot rokturi ierīces augšdaļā. Kad rokturi neizmanto, to var ievietot ierīces augšdaļā. ► Att.12 MONTĀŽA UZMANĪBU: Pirms ierīces regulēšanas vai apkopes vienmēr pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta, atvienota no jaudas avo...
Page 49 - APKOPE
49 LATVIEŠU Polietilēna maisa iztukšošana BRĪDINĀJUMS: Pirms polietilēna maisa iztukšošanas vienmēr pārliecinieties, ka putekļu sūcējs ir izslēgts, atvienots no jaudas avota un akumulatora kasetne ir izņemta. Neievērojot šo norādījumu, var rasties elektriskās strāvas trieciens un nopietnas traumas. ...
Page 50 - PAPILDU PIEDERUMI
50 LATVIEŠU PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede - rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša - nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam...
Page 51 - ĮSPĖJIMAS; Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su įrenginiu.; SPECIFIKACIJOS; Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis
51 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) ĮSPĖJIMAS Šis įrenginys nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turin - tiems fizinių, jutimo ar dvasios negalių arba stokojantiems patirties ir žinių. Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su įrenginiu. SPECIFIKACIJOS Modelis: ...
Page 52 - Simboliai; Numatytoji naudojimo paskirtis
52 LIETUVIŲ KALBA Simboliai Toliau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai. Prieš naudodami įsitikinkite, ar suprantate jų reikšmę. Perskaitykite instrukcijų vadovą. Būkite itin atsargūs ir dėmesingi. Įspėjimas! Valymo įrenginyje gali būti pavojingų dulkių. Niekada nestovėkite ant valymo įrenginio....
Page 53 - SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Saugos įspėjimai dėl laidinio ir
53 LIETUVIŲ KALBA SAUGOS ĮSPĖJIMAI Saugos įspėjimai dėl laidinio ir akumuliatorinio vakuuminio valymo įrenginio naudojimo ĮSPĖJIMAS: SVARBU: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE visus sau - gos įspėjimus ir nurodymus. Nesilaikydami toliau pateiktų įspėjimų ir instrukcijų, galite patirti e...
Page 54 - SAUGOKITE ŠIAS; Svarbios saugos instrukcijos,
54 LIETUVIŲ KALBA 27. Nebandykite valyti išorinių arba vidinių dalių benzinu, tirpikliu arba cheminėmis valymo medžiagomis. Jos gali įtrūkti arba išblukti. 28. Nenaudokite valymo įrenginio uždaroje patal - poje, kurioje yra degių, sprogių arba nuodingų garų, kuriuos skleidžia aliejiniai dažai, dažų ...
Page 55 - DALIŲ APRAŠYMAS; Naudojimas su kintamosios srovės
55 LIETUVIŲ KALBA 11. Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato - rių išmetimo. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti sprogimas arba pratekėti elektrolitas. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJ...
Page 56 - Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos; Apsauga nuo visiško išsikrovimo
56 LIETUVIŲ KALBA PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriaus kasetę visada įkiškite iki galo, kol nebematysite raudono indikatoriaus. Priešingu atveju ji gali atsitiktinai nukristi nuo įrankio, sužeisti jus arba aplinkinius. PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišat...
Page 57 - Automatinis siurbimo sustabdymas; Ratuko fiksavimas arba; SURINKIMAS; įtaisymas
57 LIETUVIŲ KALBA Norėdami valymo įrenginį išjungti, parengties jungiklį nustatykite į padėtį „O“.Siurbimo galią galima reguliuoti, atsižvelgiant į atlie - kamą darbą. Siurbimo galią galima padidinti, sukant siurbimo galios reguliavimo rankenėlę nuo simbolio simbo- lio link. PASTABA: Jei valymo įren...
Page 58 - Popierinio paketo įtaisymas; Polietileninio maišelio įdėjimas
58 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Dažnai siurbiant didelius kiekius vandens, rekomenduojama naudoti vandens filtrą. Priešingu atveju, naudojant medžiaginį filtrą, susiurbimas gali būti mažesnis. Popierinio paketo įtaisymas Pasirenkamas priedas ĮSPĖJIMAS: Jeigu naudojate popierinį paketą, kartu naudokite ir...
Page 59 - TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Maitinimo laido saugojimas; priešfiltrio valymas; PASIRENKAMI PRIEDAI
59 LIETUVIŲ KALBA TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS: Visuomet įsitikinkite, kad valymo įrenginys yra išjungtas, atjungtas, o akumuliatoriaus kasetė išimta, prieš atlikdami apžiūrą arba techninę priežiūrą. PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali a...
Page 60 - HOIATUS; vad kogemused ja teadmised seadme ohutuks kasutamiseks.; TEHNILISED ANDMED; Sobiv akukassett ja laadija
60 EESTI EESTI (Originaaljuhend) HOIATUS Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks füüsiliste, sensoorsete või vaimsete puuetega isikutele (k.a lapsed) ega isikutele, kellel puudu- vad kogemused ja teadmised seadme ohutuks kasutamiseks. Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega ei mängiks. TEHNILISED ANDMED ...
Page 61 - OHUTUSHOIATUSED; Juhtmega ja juhtmeta tolmuimeja
61 EESTI Sümbolid Alljärgnevalt kirjeldatakse seadmetel kasutatavaid tingmärke. Veenduge, et olete nende tähendusest aru saanud enne seadme kasutamist. Lugege juhendit. Olge äärmiselt ettevaatlik ja tähelepanelik. Hoiatus! Tolmuimeja võib sisaldada oht - likku tolmu. Ärge kunagi seiske tolmuimeja pe...
Page 64 - OSADE KIRJELDUS; Kasutamine vahelduvvoolu toitega
64 EESTI Vihjeid aku maksimaalse kasu - tusaja tagamise kohta 1. Laadige akukassetti enne selle täielikku tühje - nemist. Kui märkate, et tööriist töötab väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige akukassetti. 2. Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga. 3....
Page 65 - Aku jääkmahutavuse näit; Tööriista/aku kaitsesüsteem; Ratta lukustamine ja vabastamine
65 EESTI MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. Aku jääkmahutavuse näit ► Joon.8: 1. Akunäidik 2. Kontrollimise nupp ► Joon.9 Aku järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vaju - tage kontrollimise n...
Page 66 - KOKKUPANEK; tolmu jaoks) paigaldamine; Veefiltri paigaldamine; Pabertolmukoti paigaldamine; Polüetüleenkoti paigaldamine
66 EESTI KOKKUPANEK ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tolmuimeja oleks enne igasuguseid hooldus - töid välja lülitatud, pistikupesast välja võetud ja akukassett eemaldatud. ETTEVAATUST: Kokkupaneku ja hoolduse ajal kandke alati tolmumaski. Peentolmu- (HEPA) ja eelfiltri (kuiva tolmu jao...
Page 67 - HOOLDUS; Toitejuhtme hoiundamine; puhastamine
67 EESTI Polüetüleenkoti tühjendamine HOIATUS: Enne polüetüleenkoti tühjendamist veenduge, et tolmuimeja oleks välja lülitatud, pis - tikupesast välja võetud ja akukassett eemaldatud. Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi ja raskeid kehavigastusi. ETTEVAATUST: Vältige tugevaid lööke ujuk...
Page 68 - VALIKULISED TARVIKUD
68 EESTI VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi - seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu - tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainu...
Page 69 - ОСТОРОЖНО; Это устройство не предназначено для использования лицами; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство
69 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющими надле - жащего опыта и знаний. Следите за тем, чтобы дети не использовали устройс...
Page 71 - Декларация о соответствии ЕС; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Правила техники безопасности
71 РУССКИЙ Декларация о соответствии ЕС Только для европейских стран Декларация о соответствии ЕС включена в руковод - ство по эксплуатации (Приложение A). МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторного / сетевого пылесоса ОСТОРОЖНО: ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ с...
Page 72 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
72 РУССКИЙ 21. СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ОЧИСТКИ ПЫЛЕСОСА. Содержите пылесос в чистоте, чтобы обеспечить максимальную эффективность и безопасность эксплу - атации. Следуйте инструкциям по смене насадок. Ручки инструмента всегда должны быть сухими и чистыми и не должны быть испачканы маслом ил...
Page 73 - ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
73 РУССКИЙ ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасно - сти при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру - мента или несоблюдение пр...
Page 74 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
74 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Использование с питанием от сети переменного тока. ОСТОРОЖНО: Перед подключением штепселя пылесоса в розетку следует убедиться в том, что пылесос выключен. Подключение штепселя пылесоса при включен - ном переключателе может привести к неожидан - ному запуску, что может ста...
Page 75 - Защита от перегрузки
75 РУССКИЙ Индикация оставшегося заряда аккумулятора ► Рис.8: 1. Индикатор аккумулятора 2. Кнопка проверки ► Рис.9 Нажмите кнопку проверки для проверки заряда аккуму - лятора. Индикаторы соответствуют каждому аккумулятору. Состояние индикатора аккумуляторной батареи Уровень заряда акку - мулятора Вк...
Page 76 - Рукоятка для переноски; СБОРКА; Установка пылевого; Установка водяного фильтра; Установка бумажного пакета
76 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: При перемещении пылесоса убе - дитесь, что ролик разблокирован. Перемещение пылесоса с заблокированным роликом может привести к повреждению ролика. Рукоятка для переноски При переноске пылесоса удерживайте его за руко - ятку в верхней части. Если рукоятка не использу - ется, е...
Page 77 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
77 РУССКИЙ 4. Установите картонную часть бумажного пакета на держатель таким образом, чтобы она выходила за патрубок. ► Рис.17: 1. Бумажный пакет 2. Держатель Установка полиэтиленового мешка Пылесос можно использовать без полиэтиленового мешка. Однако применение полиэтиленового мешка облегчает опоро...
Page 78 - Очистка фильтра; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
78 РУССКИЙ Хранение дополнительного оборудования Трубы можно вставить в держатель при временной остановке работы. ► Рис.25 ► Рис.26 Шланг можно хранить, обернув его вокруг инстру - мента и соединив концы. ► Рис.27 Очистка тканевого фильтра Только для модели с тканевым фильтром Засоренный тканевый фи...