Page 6 - Phase 1; Phase 3; OPTIONAL; INSTALATIE
A B Phase 1 OPTIONAL Fig. 4 Fig. 5A Fig. 5B Fig. 6A Fig. 6B Fig. 7 Fig. 8B Fig. 8A Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11A Fig. 11B Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14A Fig. 14B Phase 3 Phase 1 Phase 3 4 4 12 12 = OFF 7 = ON 7 1/2 inch • 13 mm ø OPTIONAL 5 5 10 10 OPTIONAL OPTIONAL S S A B INSTALLAZIONE INSTALLATION MISE EN PL...
Page 7 - FUNCIONAMENTO POKRETANJE ZAGON
A B Phase 1 OPTIONAL Fig. 4 Fig. 5A Fig. 5B Fig. 6A Fig. 6B Fig. 7 Fig. 8B Fig. 8A Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11A Fig. 11B Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14A Fig. 14B Phase 3 Phase 1 Phase 3 4 4 12 12 = OFF 7 = ON 7 1/2 inch • 13 mm ø OPTIONAL 5 5 10 10 OPTIONAL OPTIONAL S S A B AVVIAMENTO STARTING UP DEMARRAGE INBE...
Page 9 - čistilno napravo samo če je cev do konca odvita.; TUBO AD ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE HOSE TUYAU HAUTE PRESSION
OK OK OK Fig. 24 Usare l’idropulitrice solo se il tubo è completamente disteso. Use the hydrocleaner only if the hose is completely uncoiled and extended. Utiliser la machine seulement si le tuyau est entièrement dèroulè. Den Hochdruckreiniger nur benutzen wenn der Schlauch komplett ausgerollt ist. ...
Page 10 - Istruzioni originali
INTRODUZIONE > UTILIZZO PREVISTO - Le prestazioni e la semplicità d’uso dell’appa- recchio sono idonee ad un utilizzo PROFESSIO- NALE. - L’apparecchio può essere usato per il lavaggio di superfici in ambienti esterni, ogni qualvolta si richieda l’uso di acqua in pressione per elimi- nare lo sporc...
Page 17 - Translation of the original instructions
GENERAL INFORMATION - This appliance’s performance and userfriendli- ness make it suitable for PROFESSIONAL use. - The appliance can be used for washing sur- faces outdoors, whenever pressurised water is required to remove dirt. - With special optional accessories, it can be used for foaming and san...
Page 27 - Le câble doit présenter les dimensions indi-
- Une fois le travail terminé, mettre l’interrupteur dans la position de « OFF ». (si incluse) - Machines équipées d’Arrêt Total retardé et à faible tension : - Avec la machine en marche, en relâchant le levier du pistolet au bout de 15 secondes le moteur s’arrête automatiquement pour préve- nir l’u...
Page 31 - Übersetzung des Originalanleitung
ENLEITUNG > BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH - Die Leistungen und die Einfachheit der Benut- zung des Gerätes entsprechen einer PROFESSIO- NELLEN Verwendung. - Das Gerät kann für das Waschen von Oberflä- chen in Außenräumen verwendet werden, wenn unter Druck stehendes Wasser zur Schmutzbesei- tigung ...
Page 32 - > SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
• ACHTUNG: Das Wasser, das durch Rückfuss- verhinderer geflogen wird als nicht trinkbar ist. • XX ACHTUNG! Das Gerät vom Stromnetz bei Loesen des Steckers von der Steckdose ab- trennen, bevor Reinigungsarbeiten durchge- führt werden. • XY ACHTUNG: Ungeeignete Verlängerungen können gefährlich sein. •...
Page 38 - SÍMBOLOS; Traducción de las instrucciones originales
INDICACIONES GENERALES > USO PREVISTO - Les prestaciones y la sencillez de uso del apa- rato son adecuadas para un uso PROFESIONAL - El aparato puede usarse para lavar superficies de ambientes externos, cada vez que se requie- ra usar agua a presión para eliminar la sucie- dad. - Con los adecuado...
Page 39 - ESTABILIDAD
• ATENCIÓN: El agua que ha volado a través de preventores de retorno se considera no pota- ble. • XX ATENCIÓN: Desconectar el aparato de la red eléctrica, desconectar el enchufe de la toma, antes de realizar cualquier tipo de inter- vención de mantenimiento y limpieza. • XYATENCIÓN: extenciones eléc...
Page 45 - Vertaling van de originele instructies
INTRODUCTIE > Gebruiksbestemming - Door de prestaties en het gebruiksgemak er- van is het apparaat geschikt voor PROFESSIO- NEEL gebruik. - Het apparaat kan gebruikt worden voor het reinigen van oppervlakken buiten, telkens als er water onder hoge druk benodigd is om vuil te verwijderen. - Met de...
Page 47 - GEBRUIK; > HET OPENEN VAN DE VERPAKKING
GEBRUIK > HET OPENEN VAN DE VERPAKKING Na het uitpakken van het apparaat, nakijken of alles aanwezig is. - In geval van twijfel het apparaat niet gebruiken en zich adresseren bij uw verkoper. - Voor het gemak bij het transporteren werden enige ondrdelen niet gemonteerd; in deze ge- vallen moet u ...
Page 49 - HOUD
functioneren van de machine niet te belemme- ren, of schade aan de machine te voorkomen. - (afb.11)Ontgrendel de veiligheidspal van het pistool en houd de trekker van het pistool in- gedrukt totdat er zoveel water uitgestroomd is dat alle lucht eruit gegaan is. - (afb.8) Steek de lans in het pistool...
Page 52 - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Εισαγωγή > ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ - Οι αποδόσεις και απλή χρήση της συσκευής αυτιστοιχούν σε ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ χρήση. - Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθει για το πλύσιμο επιφανειών σε εξωτερικούς χώρους στις περιπτώσεις όπου απαιτείται η χρήση νερού υπό πίεση για την απομάκρυνση ρύπων. - Με τα κατάλληλα ...
Page 54 - ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ; > ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ
ου ανοίγματοσ. > ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ • ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή πρέπει να είναι τοποθετημένη σε ένα οριζόντιο επίπεδο με τρόπο σταθερό και ασφαλή. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ > ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Μετά που βγάλατε τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα είναι ακέραιο. - Σε περίπτωση που έχετε κάποια αμφιβολία, μην χρησ...
Page 57 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ • ΠΡΟΣΟΧΗ: Προσέχετε να μη χαλάσετε το ηλε- κτρικό καλώδιο. Φροντίσετε η εξουσιοδοτη- μένη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας πελατών/ο ειδικευμένος ηλεκτρολόγος να σας αντικατα- στήσουν αμέσως το χαλασμένο καλώδιο τρο- φοδότησης. > ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ Βλέπετε τις εικόνες, σελ. 100. >...
Page 60 - Alkuperäisten ohjeiden käännös
YLEISET OHJEET - Laitteen ominaisuudet ja sen helppo käyttö te- kevät sen sopivaksi EI-AMMATTIMAISEEN KÄYT- TÖÖN. - Laitetta voidaan käyttää ulkotilojen pintojen pe- semiseen, kun paineen alaista vettä tarvitaan lian poistoon. - Laitteeseen on saatavissa lisävarusteita vaahdon levitykseen, hiekkapuh...
Page 61 - KÄYTTÖ
TURVALLISUUSSYISTÄ. > TURVALAITTEET • VAROITUS: Pistoolilla on turvavarmistin.Tur- vavarmistinta on käytettävä aina kun koneen käyttö keskeytetään, jotta suihku ei avautuisi vahingossa. - Turvalaitteet: pistoolilla on turvavarmistin, ko- neella on sähköylikuormitussuoja (I-luokka), pum- pulla on ...
Page 64 - HOITOJA HUOLTO
• HUOMIO: Säiliön oikean käytön kannalta, älä ase- ta sinnehelposti syttyviä tai kemiallisesti aggres- siivisia aineita. Säädettävän suuttimen avulla on mahdollista valita jokomatalapaine- tai korkeapainesuihku. Paine va- litaan kiertämälläsäädettävää suutinta. Lisätäksesi painetta, kierrä säädettäv...
Page 67 - ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; Перевод оригинальных инструкций
УПРАВЛЕНИЕ > ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ - Данное устройство предназначено для ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО использования. - Аппарат можно использовать для наружных работ, когда для удаления грязи требуется вода под давлением. - С применением соответствующих вспомо- гательных устройств можно нанести мою- щую пену, выпол...
Page 75 - Tradução das instruções originais
INTRODUÇÃO > UTILIZAÇÃO PREVISTA - Tanto o desempenho como a facilidade de operação do aparelho correspondem a uma utilização PROFISSIONAL. - Sempre que seja necessário utilizar água sob pressão para eliminar a sujidade, este aparelho pode ser utilizado no exterior para a lavagem de superfícies. ...
Page 76 - DISPOSITIVOS DE PROTECÇÃO E SEGURANÇA:
• 09 ATENÇÃO: Aparelhos sem T.S.– Automatic Stop System: não é permitida uma utilização destes aparelhos com a pistola livre durante mais de 2 minutos. A temperatura da água alimentada ao circuito sofre um grande aumento, o que pode provocar danos graves na bomba. • Aparelhos com T.S.– Automatic Sto...
Page 80 - CUIDADO E MANUTENÇÃO
CUIDADO E MANUTENÇÃO PROGRAMA DE MANUTENÇÕES PROGRAMADAS Visite o sítio www.lavorservice.com e descarregue o plano de manutenções programadas. IMPORTANTE: Antes de efectuar qualquer manutenção na hidrolimpadora descarregar a pressão e desligar a conexão eléctrica e hidráulica. CONTROLO NÍVEL ÓLEO BO...
Page 82 - Tehnički podaci; Prijevod originalnih uputa
Uvod > PREDVIĐENA UPOTREBA - Radni učinak te jednostavnost uporabe ga čine prikladnim za PROFESIONALNU uporabu. - Aparat se može koristiti za pranje površina u vanjskim prostorima, kada god se zahtijeva ko- rištenje vode pod pritiskom da bi se eliminirala prljavština. - Uz pomoć prikladne opciona...
Page 89 - Prevod originalnih navodil
UVOD > PREDVIDENA UPORABA - Zmogljivosti in preprosta uporaba aparata sta primerna za PROFESIONALNO rabo - Aparat se lahko uporablja za pranje površin na prostem vsakokrat, ko se za odstranjevanje ne- čistoč zahteva uporabo vode pod tlakom - S primernim opcijskim priborom se lahko opravlja dela š...
Page 90 - OBSEG DOBAVE
SIMI NOGAMI. - NE VLECITE NAPAJALNEGA KABLA ALI SAMEGA APARA- TA, DA BI GA IZKLJUČILI IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA. - V PRIMERU DA SE MED DELOVANJEM APARATA PREKINE ELEKTRIČNI TOK, APARAT IZ VARNOSTNIH RAZLOGOV IZKLJUČITE (OFF). > VARNOSTNE NAPRAVE • POZOR: Pištola ima varnostno zaklopko. Vsakič, ko s...
Page 96 - ةقباطملل EU/CE ةداهش; Pegognaga
4 .ءاﺍرﺭﺷﻟاﺍ لﻝﺎﺻﯾﻳإﺇ نﻥﻋ ﺔﺧﺳﻧ قﻕﺎﺣﻟإﺇ بﺏﺟﯾﻳ ،٬نﻥﺎﻣﺿﻟاﺍ ةﺓرﺭﺗﻓ ءﺎﻧﺛأﺃ تﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟاﺍ وﻭأﺃ زﺯﺎﮭﻬﺟﻟاﺍ حﺡﻼﺻإﺇ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ءاﺍرﺭﺷﻟاﺍ :ﻲﻠﯾﻳ ﺎﻣﻟ طﻁﻘﻓ نﻥﺎﻣﺿﻟاﺍ ﺢﻠﺻﯾﻳ إﺇ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ـ .ﻊﯾﻳﻧﺻﺗﻟاﺍ ﻲﻓ وﻭأﺃ دﺩاﺍوﻭﻣﻟاﺍ بﺏوﻭﯾﻳﻋ وﻭأﺃ لﻝﻠﺧ ـ . صﺹرﺭﺣوﻭ ﺔﻗدﺩﺑ لﻝﯾﻳﻟدﺩﻟاﺍ اﺍذﺫھﮪﮬﻫ ﻲﻓ ﺔﻧوﻭدﺩﻣﻟاﺍ تﺕﺎﻣﯾﻳﻠﻌﺗﻟاﺍ عﻉﺎﺑﺗ . ﺔﯾﻳﻠﺻأﺃ رﺭﺎﯾﻳﻏ...
Page 98 - .ةيناث 15 وحنب زاهجلا قلاغا رخأت زاهجلا اذه
2 05 : ﮫﻪﯾﻳﺑﻧﺗ أﺃ . ﺔﯾﻳﺋﺎﻗوﻭ سﺱﺑﻼﻣ صﺹﺎﺧﺷﻷاﺍ ءﻻؤﺅھﮪﮬﻫ ﺎﮭﻬﯾﻳﻓ يﻱدﺩﺗرﺭﯾﻳ ﻲﺗﻟاﺍ تﺕﻻﺎﺣﻟاﺍ ءﺎﻧﺛﺗﺳﺎﺑ ،٬صﺹﺎﺧﺷﻷاﺍ نﻥﻣ بﺏرﺭﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﯾﻳﻛﺎﻣﻟاﺍ مﻡدﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ 05 بﺏ - ىﻯدﺩﻣ ﻰﻠﻋ تﺕﺎﻧاﺍوﻭﯾﻳﺣﻟاﺍ وﻭأﺃ صﺹﺎﺧﺷﻷاﺍ ءﺎﻘﺑﺑ ﺢﻣﺳﺗ ﻻ ،٬لﻝﻣﻌﻟاﺍ ءﺎﻧﺛأﺃ 5 . رﺭﺎﺗﻣأﺃ 05 جﺝ - اﺍ سﺱﺑﻼﻣﻟاﺍ ﺎﻣﺋاﺍدﺩ يﻱدﺩﺗرﺭاﺍ . ﻲﻟﺎﻌﻟاﺍ طﻁﻐﺿﻟﺎﺑ هﻩﺎﯾﻳﻣﻟاﺍ ﺦﺿ نﻥ...
Page 99 - زاهجلا فصو; عقولما ةرايز ىجرُي
1 ﻲﻟﺎﻌﻟاﺍ طﻁﻐﺿﻟﺎﺑ لﻝﯾﻳﺳﻏ ﺔﻧﯾﻳﻛﺎﻣ .مﻡاﺍدﺩﺧﺗﺳﻻاﺍ لﻝﺑﻗ تﺕﺎﻣﯾﻳﻠﻌﺗﻟاﺍ هﻩذﺫھﮪﮬﻫ ةﺓءاﺍرﺭﻗ بﺏﺟﯾﻳ :ﮫﻪﺑﺗﻧاﺍ دﺩوﻭﺻﻘﻣﻟاﺍ مﻡاﺍدﺩﺧﺗﺳﻻاﺍ • مﻡاﺍدﺩﺧﺗﺳﻼﻟ نﻥﺎﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﻧﯾﻳﻛﺎﻣﻟاﺍ مﻡاﺍدﺩﺧﺗﺳاﺍ ﺔطﻁﺎﺳﺑوﻭ ءاﺍدﺩأﺃ نﻥإﺇ .ﻲﻧﮭﻬﻣﻟاﺍ جﺝﺎﺗﺣﺗ ﺎﻣدﺩﻧﻋ ،٬ﺔﯾﻳﺟرﺭﺎﺧﻟاﺍ نﻥﻛﺎﻣﻷاﺍ ﻲﻓ ﺢطﻁﺳﻷاﺍ لﻝﯾﻳﺳﻐﻟ ﺔﻧﯾﻳﻛﺎﻣﻟاﺍ مﻡاﺍدﺩﺧﺗﺳاﺍ نﻥﻛﻣﯾﻳ ﺔﻟاﺍزﺯﻹ طﻁوﻭﻐﺿ...
Page 101 - povezava • Elförsörjning • Strømforsyning; n° Phase; Porabljena moč • Förbrukad effekt • Adsorbert effekt; HP; Maximalt tryck • Maksimal trykk; max; Vikt • Vekt
MODELLO • MODEL • MODELE • MODELL • MODELO • MODEL •ΜΟΝΤΕΛΟ • MALLI • МОДЕЛЬ • MODELO • MODEL • MODEL • MODELL • MODELLCollegamento elettrico • Power connection. • Branchement électrique • Stromanschluß • Conexión a la red eléctrica • Stroomaansluiting • Ηλεκτρική σύνδεση • Sähköliitäntä • Электриче...
Page 102 - til brukeren; MPa; med rengöringsmedel • Vaskemiddelbeholder; mm
Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore • Arm vibrations • Vibrations transmises à l’utilisateur • Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert • Vibraciónes transmitidas al usuario • Op de gebruiker overgebrachte trillingen • Ταλαντώσεις μεταδομένες στον χρήστη • Efektiivinen kiihtyvyys käden-käsiv...
Page 103 - DICHIARAZIONE CE/EU DI CONFORMITÀ; LwA; DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE/EU
Livello di potenza acustica misurato Acoustic power measured Niveau du puissance sonore mesuré Abgemesstes Schalleistungsniveau Nivel de potencia acústica mesurado Geluidsdrukniveau LwA gemeten Nível de potencia acústica mensurada Livello di potenza acustica garantito Acoustic power granted Niveau d...
Page 104 - ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ
cod. 7.700.0482 Rev 01 03/2017 Lavorwash S.pA. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - (MN) - ITALY Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος Mitattu äänitehotaso Акустическая измеренная мощность Izmerjen nivo zvočne moči Izmjerena razina zvučne snage Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος Taattu äänitehotaso Ак...