Lavor HYPER CR 2015 LP 8.654.0088 - Manuals
Lavor HYPER CR 2015 LP 8.654.0088 Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Lavor HYPER CR 2015 LP 8.654.0088
Summary
2 • DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO • DESCRIPTION OF THE MACHINE • DESCRIPTION DU L’APPAREIL • BESCHREIBUNG DES GERÄTS • DESCRIPCIÓN DEL APARATO • TOESTEL UITZICHT • ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ • COMPONENTES DO APARELHO min 30 l/min • max 1 MPa 5÷40°C 1/2 inch • 13 mm optional optional fig. A ⑨ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑫ ① ② ⑩ ...
7 fig. E OPTIONAL OPTIONAL getto ventaglio spread pattern jet d’eau en eventail großen Wasserstrahl chorro grandes waaiervormige straal jato grande πιδακας βενταλια viuhkamainen suihku веерообразная струя pahljačasti curek vode mlaznica raspršivač Предпазител sluten samlet stråle getto spillo/ventag...
INTRODUZIONE > UTILIZZO PREVISTO• Le prestazioni e la semplicità d’uso dell’apparecchio sono idonee ad un utilizzo PROFESSIONALE. • L’apparecchio può essere usato per il lavaggio di superfici in ambienti esterni, ogni qualvolta si richieda l’uso di acqua in pressione per eliminare lo sporco. • Co...
> STABILITÀ • ATTENZIONE: La macchina deve essere sem- pre mantenuta su una base orizontale, in modo sicuro e stabile. > ALIMENTAZIONE IDRICA Collegamento idrico ATTENZIONE (sinbolo): apparecchio non adatto al collegamento alla rete dell'acqua po- tabile. L’idropulitrice può essere collegata d...
> CONDIZIONI DI GARANZIATutti i nostri apparecchi sono stati sottoposti ad ac- curati collaudi e sono coperti da garanzia da difetti di fabbricazione in conformità alla normativa vigen- te (minimo 12 mesi). La garanzia decorre dalla data di acquisto. In caso di riparazione dell’idropulitrice o de...
GENERAL INFORMATION • This appliance’s performance and userfriendliness make it suitable for PROFESSIONAL use. • The appliance can be used for washing surfaces outdoors, whenever pressurised water is required to remove dirt. • With special optional accessories, it can be used for foaming and sanding...
• WARNING: The machine must be always kept on horizontal bases, in a safe and stable way. > WATER SUPPLY Water supply collection Water supply from the water main · Connect a supply hose (not included) to the water inlet of the unit and to the water supply. · Open the water supply. WARNING: (symbo...
INDICATIONS GÉNÉRALES > UTILISATION PRÉVUES• Les performances et la simplicité d’utilisation de l’appareil en permettent un usage PROFESSIONNEL. • L’appareil peut être utilisé pour le nettoyage de surfaces dans des milieux extérieurs chaque fois que l’élimination de la saleté requiert de l’eau so...
> DESCRIPTION DU L'APPAREIL (voir fig. A ) (si incluse) IMPORTANT: Ce nettoyeur est équipé de A.S.S. (Automatic Stop System) qui arrête la machine pendant la phase di by-pass. Pour démarrer le nettoyeur il faut donc positionner l’interrupteur sur “ON” et appuyer sur le levier du pistolet: de cett...
nes de fonctionnement. • ATTENTION: les appareils qui ne sont pas dotés de ce dispositif ne doivent pas fonctionner plus de 2 minutes avec la poignée pistolet relâchée. L’eau recyclée augmente considérablement en température ce qui peut provoquer de graves dommages à la pompe. > INSTALLATION ET M...
ENLEITUNG > BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH• Die Leistungen und die Einfachheit der Benutzung des Gerätes entsprechen einer PROFESSIONELLEN Verwendung. • Das Gerät kann für das Waschen von Oberflächen in Außenräumen verwendet werden, wenn unter Druck stehendes Wasser zur Schmutzbeseitigung benötigt ...
• ACHTUNG: Das Gerät ist mit einem Motorschutz ausgestattet: Im Falle eines Gerät Intervention, warten Sie einige Minuten oder alternativ, trennen SieUnd wieder anschließen Sie, das Produkt an das Elektrische Netz. Wenn das Problem weiterhin besteht, schicken Sie das Geraete an unsere Kundendienst. ...
Maschine länger als 1 Minute in By-pass zu betreiben. • Den Pistolenhebel nicht zu oft betätigen (es könnte zu Betriebsstörungen kommen). > GERÄTEN MIT THERMISCHEM VENTIL AUSGESTATTET (OPTIONAL) Diese Vorrichtung erlaubt der Maschinen By- Pass Arbeit, indem sie das Wasser automatisch ablasst, wen...
ausgetrieben ist. - Die Lanze in die Pistole einstecken. - Der düse in die Lanze einstecken. - Stecker in die Steckdose einführen. > ERSTMALIGE INBETRIEBSETZUNG Vor der erstmaligen Verwendung oder nach längerer Stillstandzeit den alleinigen Saugschlauch einige Minuten lang anschliessen, damit etw...
Ursache • Dichtungsringe verschlissen. Behebung • Den Kundendienst kontaktieren. > REPARATUREN - ERSATZEILEFür eventuelle Störfälle die in der vorliegenden Be- dienungsanleitung unerwähnt sind, bitten wird Sie, sich an unseren Kundendienst zu werden der die notwendigen Reparaturen durchführt oder...
INTRODUCCIÓN > USO PREVISTO • Les prestaciones y la sencillez de uso del aparato son adecuadas para un uso PROFESIONAL • El aparato puede usarse para lavar superficies de ambientes externos, cada vez que se requiera usar agua a presión para eliminar la suciedad. • Con los adecuados accesorios opc...
• ATENCIÓN: El dispositivo se puede colocar en los soportes, estantes y soportes similares, pero en la superficie horizontal, constante y fiable. > ALIMENTACIÓN HÍDRICA Enlace hídrico ATENCIÓN: (símbolo) el aparato no podrá ser conectado directamente a la red pública de dis- tribución del agua PO...
INTRODUCTIE > GEBRUIKSBESTEMMING• Door de prestaties en het gebruiksgemak ervan is het apparaat geschikt voor PROFESSIONEEL gebruik. • Het apparaat kan gebruikt worden voor het reinigen van oppervlakken buiten, telkens als er water onder hoge druk benodigd is om vuil te verwijderen. • Met de nodi...
ansluiting van het apparaat los. - Schakel het apparaat in en laat het zolang lopen tot het water zonder bellen uit de hogedrukaan- sluiting komt. - Schakel het apparaat uit en schroef de hogedru- kslang weer vast. > STROOMTOEVOER - De elektrische aansluiting van het apparaat moet aan de norm IEC...
2002/96/CE en de bepalingen met betrekking hier- toe van de verschillende Lidstaten wordt adminis- tratief gesanctioneert. > REPARATIE - RESERVE ONDERDELENBij eventuele storingen die in de voorliggende ge- bruiksaanwijzing niet voorkomen, raden wij u aan, u tot onze klantenservice te werden daar ...
ΕΙΣΑΓΩΓΗ > ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ • Οι αποδόσεις και απλή χρήση της συσκευής αυτιστοιχούν σε ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ χρήση. • Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθει για το πλύσιμο επιφανειών σε εξωτερικούς χώρους στις περιπτώσεις όπου απαιτείται η χρήση νερού υπό πίεση για την απομάκρυνση ρύπων. • Με τα κατάλληλα ...
> ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ • ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή πρέπει να είναι τοποθετημέ- νη σε ένα οριζόντιο επίπεδο με τρόπο σταθερό και ασφαλή. > ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΝΕΡΟΥ Σύνδεση στην παροχή νερού ΠΡΟΣΟΧΗ: (ΣΥΜΒΟΛΑ) Η πλυστική μηχανή μπο- ρεί δεν να συνδεθεί απ’ ευθείας στο δημόσιο δίκτυο διανομής του ΠΌΣΙΜΟ νερού Η πλυστική...
Είσοδος νερού + φίλτρο. - Συναρμολογηση του Συνδετικό εύκαμπτου σωλήνα · Συνδέστε έναν εύκαμπτο σωλήνα τροφοδοσίας (δεν περιλαμβάνεται στον εξοπλισμό) στο ρακόρ για το νερό της συσκευής και στην τροφοδοσία του νερού Ø 13 mm (1/2”). - Συναρμολογηση του Σωλήνας υψηλής πίεσης να Έξοδος νερού υψηλής πίε...
dispositivos de protecção e segurança, tubo flexível de alta pressão da pistola, etc.) estiverem danificados. • 04 ATENÇÃO: Este aparelho foi desenvolvido para ser utilizado com os produtos de limpeza fornecidos ou indicados pelo fabricante (champô de limpeza neutro à base de agentes tensioactivos a...
a 0,03 A - 30 ms. - Na eventualidade de a tomada e a ficha do aparelho não se ajustarem uma à outra, mande substituir a tomada por pesso al técnico devidamente qualificado. - Sempre que o aparelho estiver equipado com um tubo flexível de PVC (H VV-F), nunca utilize o aparelho perante temperaturas in...
gatilho pressionado fazendo correr a água até quando todo o ar tiver sido expulso. - Inserir a lança na pistola.- Inserir o Bico injector na lança . - Inserir a tomada no ponto de corrente. POSTA EM MARCHA 1ª PARTIDA Na primeira vez ou após um longo período de inactivida- de é necessário conectar so...
uma instalação erradas, incorrectas, indevidas, que não estejam de acordo com o fim a que o aparelho se destina e que não cumpram as indicações do manual de instruções de utilização. - A garantia também não cobre a limpeza eventualmente necessária de peças e componentes em condições de utilização. A...
JOHDANTO > TARKOITETTU KÄYTTÖ • Laitteen suoritusk yk y ja helppokäy ttöisy ys so- veltuvatAMMATTILAISTASON käy ttöön. • Laitetta voidaan käy ttää ulkotiloissa tapahtu- vaan pintojen pesuunaina silloin, kun lian pois- tamiseen tar vitaan paineista vettä. • Sopivien lisälaitteiden avulla voidaan s...
SENA - ÄLÄ VEDÄ VIRTAKAAPELISTA TAI ITSE LAITTEESTA IRROTTAAKSESI PISTOKKEEN PISTORASIASTA - MIKÄLI VIRRANSYÖTTÖ KESKEYTYY TOIMINNANAI- KANA, KONE TULEE SAMMUTTAA (OFF) TURVALLI- SUUSSYISTÄ. > TURVALAITTEET • VAROITUS: Pistoolilla on turvavarmistin.Turvavarmis- tinta on käytettävä aina kun koneen...
vakavia mekaanisia vaurioita pumpulle ja mitätöi takuun. Otto vesijohdosta • Liitä syöttöletku (ei sisälly toimitukseen) laitteen vesiliittimeenja veden syöttöön. • Avaa hana. Vedenotto avoimesta säiliöstä • Ruuvaa auki vedenottoliitin. • Ruuvaa kiinni imuputki, jolla suodatin (ei sisälly toimitukse...
Täytä puhdistusaineen säiliö suoritettavaa pesua varten sopivin, suositelluin tuottein. • VAROITUS: Käytä ainoastaan nestemäisiä puhdistusaineita, happamia tai voimakkaan emäksisiä tuotteita tulee ehdottomasti välttää. Suosittelemme tuotteidemme käyttöä, sillä ne on suunniteltu vartavasten painepesu...
в следующей таблице. 230-240V 400-415V 3G 2,5 mm2 4G 2,5 mm2 max 20 m max 30 m УПРАВЛЕНИЕ > РАСПАКОВКА (рис. B ) Удалить верхние нижние крючки, прикрепляющие картон к паллетам. Вынуть картонную решетку, опустить два колеса машины на землю и вынуть паллету. > БАЗОВАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ(рис. A ) (если...
20/30 (750 gr). КОНТРОЛЬ ФИЛЬТРА АСПИРАЦИИ ВОДЫ (fig. F ) Проверять и периодически прочищать фильтр аспи- рации воды, размещенный на муфте входа. Это очень важно во избежание засорений и создания аномаль- ных ситуаций в работе насоса. > ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯОбработку по декальцинации необходимо выполнять...
Способы устране- ния • Обратиться в Техницеский Центр. • Обратиться в Техницеский Центр. • Разобрать и очистить фильтр. • Установить температуру ниже макси- мального значения приведенного в на- стоящем руководстве. Неисправности Наличие воды в маслеПричины • Уплотнительные кольца изно- шены. Способы...
UVOD > PREDVIĐENA UPOTREBA · Performanse i jednostavnost uporabe čine ovaj uređaj idealnim za PROFESIONALNU uporabu. · Uređaj se koristi za pranje vanjskih površina kad je za uklanjanje prljavštine potrebna uporaba vode pod tlakom. · S dodatnim dijelovima može se provoditi čišćenje pjenom, pjeska...
· Isklopiti spojnicu za dovod vode. · Priključiti cijev za sisanje s filterom (priložena u kompletu) na dovod vode čistača. · Uroniti filter u spremnik. · Odzračiti prije uporabe. - Odvrnuti gibljivu visokotlačnu cijev sa spojnice za visoki tlak. - Upaliti čistač i pričekati sve dok voda ne počne iz...
UVOD > REDVIDENA UPORABA • Učinkovitost in enostavnost uporabe naprave so primerni za PROFESIONALNO uporabo. • Napravo se lahko uporablja za pranje zunanjih površin vsakič, ko se za odstranjevanje umazanije zahteva uporaba vode pod pritiskom. • Z ustreznimi razpoložljivimi dodatki se lahko izvaja...
ne dele) na vodni priključek aparata. • Filter potopite v rezervoar. • Pred uporabo aparat izpihajte. • Odvijte fleksibilno visokotlačno cev iz priključka na viso- ki pritisk na aparatu. • Prižgite aparat in ga zaženite dokler vode ne priteče brez zračnih mehurjev iz visokotlačnega priključka. • Uga...
biti izrecno nižja on 40°C. POMEMBNO: visokotlačna črpalka naj deluje s čisto vodo, da ne bi prišlo do poškodbe črpalke same. - Sprostite varnostno zaklopko na pištoli in držite pritisnjen sprožilec tako, da voda teče dokler ne izide ves zrak. - Podaljšek vstavite na pištolo. - Šobo vstavite v podal...
ОСНОВНА ИНФОРМАЦИЯ > ПОДХОДЯЩА УПОТРЕБА НА МАШИНАТА• Този уред е предназначен за ПРОФЕСИОНАЛНА употреба. • Приложението е само за външна употреба за измиване на външни повърхности, където е необходима силна струя вода под налягане за почистване на замърсявания. • Посредством специалните аксесоари...
конструкция / материя. Ако се използва удължение, щепсела и контакта трябва да са херметически затворени и кабела трябва да е с размерите показани в таблицата. 230-240V 400-415V 3G 2,5 mm2 4G 2,5 mm2 max 20 m max 30 m УПОТРЕБА Характеристиките на машината я правят подходяща за професионална употреба...
INLEDNING > FÖRUTSEDD ANVÄNDNING• Apparatens prestanda och användarvänlighet lämpar sig för en PROFESSIONELL använd- ning. • Apparaten kan användas för rengöring av ytor utomhus när det krävs trycksatt vatten för att avlägsna smutsen. • Med särskilda tillbehör (tillval) kan man sand- blästra elle...
vara farliga. • XJ VARNING: Om man använder förlängnings- sladd måste kontakt och uttag vara vattentäta. • VARNING: Det är strängt förbjudet att använ- da maskinen på platser som klassificerats som potentiellt explosiva. • VARNING: - VIDRÖR EJ MASKINEN MED BLÖTA HÄNDER OCH BARA FÖTTER - DRA INTE I M...
Högtryckstvätten kan kopplas till DRICKSVAT- TENNÄTET endast om matningsslangen är för- sedd med ett bakflödesskydd med tömning som överensstämmer med gällande föreskrif- ter. Försäkra dig om att slangen är förstärkt och har en diameter på minst 13 mm. • VARNING: Vatten som passerat genom bakflö- de...
· Om maskinen startar automatiskt utan att pi- stolen aktiverats beror det på fenomen som luftbubblor i vattnet eller liknande, och inte på att produkten är defekt. · Maskinen får inte lämnas oövervakad i stand- by-läge längre än 5 minuter. I annat fall måste man för att skydda maskinen ställa bryta...
Undersök och rengör regelbundet filtret för vatte- nintag som är placerat i ingångskopplingen. Det är viktigt för att undvika att det täpps igen och därmed äventyrar pumpens korrekta funktion. KONTROLL AV LANSENS MUNSTYCKE Byt ut munstycket om trycket faller under normala värden. AVKALKNING Avkalkni...
FEL Onormalt oljud. ORSAKER • Inlopps- eller matningsventilerna är igensatta eller slitna. • Slitna lager. • Insugsfiltret igensatt. • Inloppsvattnets temperatur är för h ög. ÅTGÄRDER • Vänd dig till ett auktoriserat servicecenter. • Vänd dig till ett auktoriserat servicecenter. • Demontera och reng...
INNLEDNING > BRUKSOMRÅDE • Prestasjonene og den enkle bruken av appara- tet er egnet til en PROFESJONELL bruk. • Apparatet kan brukes for vask av overflater utendørs, hver gang det behøves vann under trykk for å fjerne skitt. • Med egnet tilbehør kan du foreta arbeid med skumming, sandpussing og ...
• XY ADVARSEL: Upassende skjøteledninger kan være farlige. • XJ ADVARSEL: Hvis det skal benyttes en skjø- teledning må kontakten og støpselet være vanntette. • ADVARSEL: Det er strengt forbudt å bruke mas- kinen på steder som er klassifisert som poten- sielt eksplosive. • ADVARSEL: - IKKET A PÅ APPA...
Høyttrykksvaskeren kan kobles direkte til DRIK- KEVANNSNETTET kun hvis forsyningsslangen er installert med en anti-tilbakslangsinnretning med tømming i overensstemmelse med gjeldende stan- darder. Forsikre deg om at slangen er minst Ø 13mm - 1/2 tommer og forsterket. • ADVARSEL: Vannet som går gjenn...
• kke etterlat maskinen i standby uten overvåk- ning i mer enn 5 minutter. I motsatt fall må du, for å beskytte maskinen sette bryteren i posi- sjonen (0)“OFF”. • Kontroller at koblingen mellom høyttrykksslan- gen og maskinen og den medfølgende pistolen er korrekt utført, det vil si uten vannlekkasj...
vannet er. E en beholder med minst 30 liter vann hel- ler du produktet, i forholdet en liter produkt per 15 liter vann. Koble pistolen fra høyttrykkslangen, putt den ledige enden av selve slangen ned i beholderen, slik at du danner en lukket krets, og la høyttrykks- vaskeren suge opp produktet i min...
MODELLO • MODEL • MODELE • MODELL • MODELO • MODEL ΜΟΝΤΕΛΟ • MALLI • МОДЕЛЬ • MODELO • MODEL • MODEL 1211 LP 1515 LP 2015 LP 2021 LP 2515 LP Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore • Arm vibrations • Vibrations transmises à l’utilisateur • Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert • Vibraciónes t...
• Στάθμη ηχητικής πίεσης • Äänen paineen taso • Уровень звукового давления • Stopnja zvočnega hrupa • Razina akustičnog pritiska • Акустично налягане • Akustisk trykknivå • Akustisk trycknivå Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος Mitattu äänitehotaso Акустическая измеренная мощность Izmerjen nivo zvočne ...
Lavor Pressure Washers Manuals
-
Lavor Galaxy 140 8.086.0077C
User Manual
-
Lavor Galaxy 150 8.086.0075C
User Manual
-
Lavor Galaxy 160 8.086.0076C
User Manual
-
Lavor HYPER C 1211 LP RA 8.654.0086
User Manual
-
Lavor HYPER C 2515 LP RA 8.654.0123
User Manual
-
Lavor Ikon 160 8.108.0002C
User Manual
-
Lavor LANDER 3000 8.601.0202C
User Manual
-
Lavor One Plus 130 8.103.0005C
User Manual
-
Lavor PREDATOR 160 WPS 8.101.0017C
User Manual
-
Lavor PREDATOR 180 DIGIT 8.101.0024C
User Manual
-
Lavor STM 160 8.086.X060C
User Manual
-
Lavor STM 160 WPS 8.086.0140C
User Manual
-
Lavor THERMIC 2W 13 L 0.066.0037
User Manual
-
Lavor TUCSON 1211 LP 8.671.0001
User Manual
-
Lavor TUCSON 1713 LP 8.671.0003
User Manual
-
Lavor TUCSON 2017 LP 8.671.0004
User Manual
-
Lavor Vertigo 28 Pro 8.047.0068C
User Manual