Page 2 - INHALT
2 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr INHALT W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E ............................................................................. 3M Ö G L I C H E S C H Ä D E N U N D I H R E U R S AC H E N ...............................
Page 3 - Umweltschonende Entsorgung Sicherhetshinweise; WICHTIGE; ximale Effizienz erzielen können. LESEN
3 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Umweltschonende Entsorgung Sicherhetshinweise (a) Der Backofen darf nicht bei geöffneter Tür betrieben werden, da sonst Verletzungsgefahr besteht. (b) Legen Sie keine Gegenstände zwischen die Vorderseite des Backofens und die T...
Page 4 - entsprechenden Qualifikationen ausge
4 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr oder unterwiesen werden und die be- stehenden Gefahren verstehen. Lassen Sie nicht Kinder mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nur unter Auf- sicht von Erwachsenen reinigen und pflegen. 2. Lesen und befolgen Sie den ...
Page 5 - terung der Oberfläche führen, die die
5 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr 14. Der Backofen sollte regelmä- ßig gereinigt werden, wobei alle Spei- sereste gründlich zu entfernen sind. 15. Wird der Backofen nicht sauber gehalten, kann dies zu einer Verschlech- terung der Oberfläche führen, die die Lebe...
Page 6 - tallschaber, da sie die Oberfläche und; LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORG-
6 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr nicht zum Kochen in der Mikrowelle verwendet werden. 29. Verwenden Sie keine sauberen Ofen Scheuermittel oder scharfe Me- tallschaber, da sie die Oberfläche und führt zur Bildung von Rissen im Glas zerkratzen können. 30. Dieser...
Page 7 - MÖGLICHE SCHÄDEN UND; keine Speisen im Backofen befinden.
7 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr MÖGLICHE SCHÄDEN UND IHRE URSACHEN Gefährlich! Â Die Bildung von Funken: Metall- gegenstände, z. B. ein Löffel in einer Glasschale, sollten mindestens 2 cm von den Wänden des Ofens und der In- nenseite der Tür entfernt sein. Fu...
Page 8 - INSTALLATION
8 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr  Der Backofen sollte regelmäßig gereinigt werden, wobei alle Speiseres- te sorgfältig zu entfernen sind, da diese auch nach Beendigung der Mikrowel- lenerwärmung explodieren können.  Wird der Backofen nicht sauber gehalten, k...
Page 9 - Einbaumaße; Einbau; der Mitte des Moduls befindet.
9 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Lüftungsöffnungen am Rücken, mindestens 250 cm 2 min 6 min 45 50 460 Einbaumaße Lüftungsfläche im Sockel, mindestens 250 cm 2 Ohne Rückwand Ohne Rückwand Lüftungsfläche im Sockel, mindestens 250 cm 2 Küchenmodul Füße Lüftungsgi...
Page 10 - von einem qualifizierten Elektriker in
10 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr 10 68 * 20 mm für Metallverkleidungen Wichtige InformationStromanschluss Das Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet und muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden. Alle Arbeiten zur I...
Page 11 - IHR NEUES GERÄT
11 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr IHR NEUES GERÄT Â Nutzen Sie diesen Abschnitt, um sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen. Hier wird erklärt, wie Sie das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente verwenden. In diesem Abschnitt finden Sie auch Informa...
Page 13 - Lüfter für das Kühlsystem; das keinen Einfluss auf die Funktion
13 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Lüfter für das Kühlsystem hr Gerät ist mit einem Kühlsystem mit Ventilator ausgestattet. Das Kühlgeblä- se ist während des Betriebs des Geräts eingeschaltet. Durch die Öffnungen über der Tür entweicht warme Luft. Lüfter läuft ...
Page 14 - ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR; Aus Sicherheitsgründen sollte die Bratpfanne; Universal Bratpfanne - Glaspfanne; Um ein möglichst effizientes Garen zu
14 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR Hinweis. Die Art und Anzahl des Zubehörs hängt vom jeweiligen Gerät ab. Grillrost  Zum Grillen von z. B. Steaks, Würstchen und zum Toasten. Mehrzweckfach  Aus Sicherheitsgründen sollte die Bratpfanne so ...
Page 16 - EINBAU VON KERAMISCHEN RETAINERN
16 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr [11] [1 ] 0 [ ] 09 [04] x 2 [03] x 2 1 1 2 2 3 3 [04] [03] [9] x 2 [10] x 2 [ ] x 2 11 EINBAU VON KERAMISCHEN RETAINERN UND SEITENFÜHRUNGEN
Page 20 - In diesem Abschnitt finden Sie alle
20 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Seifenlauge und einem weichen Spül-tuch Heizung des Ofens Um unerwünschte Gerüche zu ent- fernen, schließen Sie den neuen Back-ofen, ohne etwas hineinzustellen, und schalten Sie ihn im Vorheizmodus ein. Hierfür empfehlen wir e...
Page 21 - finden Sie Informationen darüber, wie
21 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr EINSTELLUNGEN DES OFENS Es gibt verschiedene Möglichkeiten, den Ofen einzustellen. In diesem Abschnitt finden Sie Informationen darüber, wie Sie die gewünschte Heizart und Tempe- ratur auswählen und den Grill einstel- len könn...
Page 22 - Schnelles Vorheizen; MIKROWELLENMODUS; finden Sie Informationen zu Kochge
22 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Schnelles Vorheizen Dank des schnellen Vorheizens erreicht Ihr Backofen sehr schnell die einge- stellte Temperatur. Die Schnellvorheizfunktion ist für die folgenden Heizarten (Modi) verfügbar: Heizung (oben und unten) Konvekti...
Page 23 - Leistungseinstellung der
23 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Leistungseinstellung der Mikrowelle Um die Leistung der Mikrowelle einzu- stellen, drücken Sie die Taste . 100 W - Schonendes/zartes Auftauen- Unregelmäßig geformte Lebensmittel auftauen- Erweichendes Speiseeis- Teig heben 300...
Page 27 - Ändern eines Programms; Auftauen von Fleisch, Geflügel und Brot
27 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Ändern eines Programms Sobald das Programm gestartet ist, kön-nen die Programmnummer und das Ge-wicht nicht mehr geändert werden.Ein Programm abbrechenUm das Programm abzubrechen, drü-cken Sie die Taste . Ändern der Garzeit Be...
Page 28 - Geflügel entfernt werden.
28 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Stadium können die Innereien aus dem Geflügel entfernt werden. Programm-nummer Auftauen Gewicht (kg) d 01* Fleisch 0,10-1,50 d 02* Geflügel 0,10-1,50 d 03* Fisch 0,10-0,80 * Während des Auftauens müssen die Lebens-mittel auf d...
Page 29 - findet, drücken Sie die Taste und halten
29 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr  Der Backofen wird in Betrieb genommen. Das Display zeigt einen Countdown für die Garzeit an.  Wenn die eingestellte Garzeit abgelaufen ist wird ein akustisches  Signal ausgesendet. Die Heizung heizt nicht mehr.  Einstelle...
Page 30 - PFLEGE UND REINIGUNG; Die richtige Pflege und Reinigung sorgt; Reinigungsmittel; nen Oberflächen durch die Verwendung
30 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr PFLEGE UND REINIGUNG Die richtige Pflege und Reinigung sorgt dafür, dass Ihr Kompaktkocher gut aus-sieht und einwandfrei funktioniert. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihren Saunaofen richtig warten und rei-nigen. Ris...
Page 31 - Produktstörungen sind auch nicht:; Electric and gas
31 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Teil des Geräts Reinigungsmittel Vorderseite des Geräts Heiße Seifenlauge:Mit einem Geschirrspültuch abwischen und anschließend mit einem weichen Tuch trockenwischen. Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheibenwischer, Metallsc...
Page 32 - FEHLERSUCHTABELLE; finden Sie in der Rubrik «Experten-
32 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr FEHLERSUCHTABELLE Â Viele Fehler können sehr oft selbst behoben werden. Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, lesen Sie die Tabelle zur Fehlerbehebung. Â Sollte ein Gericht einmal nicht so gelingen, wie Sie es sich wünsch...
Page 33 - ACRYLAMIDE IN LEBENSMITTELN; In welchen Lebensmitteln ist ihre Bildung möglich?; TECHNISCHE DATEN; Nennspannung
33 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr ACRYLAMIDE IN LEBENSMITTELN In welchen Lebensmitteln ist ihre Bildung möglich? Acrylamid bildet sich vor allem in Getreide und Kartoffeln, die auf hohe Temperaturen erhitzt werden, z. B. Kartoffel- und andere Chips, Toast, Brö...
Page 34 - LEITLINIEN FÜR; In diesem Abschnitt finden Sie; Umweltschonende Entsorgung; üblichen Dampfblasen an die Oberfläche
34 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr LEITLINIEN FÜR ENERGIEEINSPARUNG UND UMWELTSCHUTZ In diesem Abschnitt finden Sie Informationen und Ratschläge, wie Sie beim Backen und Braten Energie sparen können und wie Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer richtig entso...
Page 35 - Fabriken-Niederlassungen des Herstellers:; Avda Manuel Rodriguez Ayuso No66 50012 Zaragoza Spanien; Jahr
35 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Hersteller: M&G HAUSGERATE GMBHPotsdamer Str. 92 10785 BerlinTel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Fabriken-Niederlassungen des Herstellers: Teka industrial, S A Avda Manuel Rodriguez Ayuso №66 50012 Zaragoza Spanien...
Page 36 - СONTENT
36 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven СONTENT I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U CT I O N S WA R N I N G ................................................. 37CA U S E S O F DA M AG E ........................................................................................
Page 37 - PRECAUTIONS; allow soil or residue to accumulate оп sealing surfaces.; ADDENDUM; IMPORTANT SAFETY; To reduce the risk of fire, electric shock,
37 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven PRECAUTIONS (a) Do not attempt to operate the oven with the door open to avoid injury during operation. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or cleaner allow soil or residue to accumulate оп sealing sur...
Page 38 - its service agent or similarly qualified
38 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.( For appliance with type Y attachment) 5. WARNING: It is hazardous for any- one ot...
Page 39 - READ CAREFULLY AND KEEP FOR
39 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven But this is not applicable for appliances with horizontal bottom hinged door.) 20. The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner . 21. WARNING: Ensure that the ap- pliance is switched off before replac- ing the lamp to avoid...
Page 40 - CAUSES OF DAMAGE
40 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven CAUSES OF DAMAGE Caution! Â Creation of sparks: Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 2 cm from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. Â Water in t...
Page 41 - INSTALLATION FITTED; The fitted cabinet must not have; Installation dimensions
41 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven INSTALLATION FITTED UNITS Â This appliance is NOT intended for use in a commercial environment. Â This appliance is not designed to be used as a tabletop appliance or inside a cupboard. Â The fitted cabinet must not have a back wall b...
Page 42 - Building in; Important information
42 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven Building in  Do not hold or carry the appli- ance by the door handle. The door han- dle cannot hold the weight of the appli- ance and may break off. 1. Carefully push the microwave into the box, making sure that it is in the centre. ...
Page 43 - YOUR NEW APPLIANCE; Use this section to familiarise yourself with your new appliance.
43 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven YOUR NEW APPLIANCE Â Use this section to familiarise yourself with your new appliance. Â The control panel and the individual operating controls are explained. You will find information on the cooking compartment and the accessories. ...
Page 45 - Parameter adjustment; Cooling fan; Notes; door window, interior walls and floor.
45 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven Parameter adjustment Use the adjusting keys to set the parameters. parameter function)Auto menu Select 13 automatic programmes. From P 01 to P 1 . Tempera-ture Select the temperature of cooking(°c ). Weight Set the weight of cooking. ...
Page 46 - ACCESSORIES; Type and quantity of accessories is subject to actual demand.; Grill rack; Baking tray - Enamel tray; Baking tray – Glass tray; hanger, as shown in the figures below. The glass tray
46 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven ACCESSORIES Note: Type and quantity of accessories is subject to actual demand. Grill rack  For grilling, e.g. steaks, sausages and for toasting bread. Baking tray  For safety reasons, the baking tray should be placed on the side ha...
Page 47 - Once the oven has been lifted into place; Caution: Do not over tighten the
47 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven [11] [1 ] 0 [ ] 09 [04] x 2 [03] x 2 1 1 2 2 3 3 [04] [03] [9] x 2 [10] x 2 [ ] x 2 11 Once the oven has been lifted into place inside the appliance housing, locate the two holes in the casing of the oven and fix it into place using. ...
Page 48 - INSTALLATION OF THE CERAMIC CLIPS AND SIDE RAILS
48 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven [11] [1 ] 0 [ ] 09 [04] x 2 [03] x 2 1 1 2 2 3 3 [04] [03] [9] x 2 [10] x 2 [ ] x 2 11 INSTALLATION OF THE CERAMIC CLIPS AND SIDE RAILS
Page 53 - cooking time flashes,and then touch —
53 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven 4. Touch , to enter cooking time setting mode. «00:00» will flash. 5. Touch — or + or slide the to set the cooking time to 25 minutes. 6. Touch the key. The oven begins to heat up. Opening the oven door during operation Operation is s...
Page 54 - THE MICROWAVE; find information about ovenware and; Unsuitable ovenware
54 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven THE MICROWAVE Microwaves are converted to heat in foodstuffs. The microwave can be used solo, i.e. on its own, or in combination with a different type of heating. You will find information about ovenware and how to set the microwave. ...
Page 55 - key briefly. The oven
55 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven 700W — Reheating — cooking mushrooms, shell fish — cooking dishes containing eggs and cheese 900W — Boiling water, reheating — Cooking chicken, fish, vegetables Note: Â When you touch a key, the select- ed power lights up. Â The micro...
Page 56 - the default temperature will flash.
56 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven MICROCOMBI OPERATION This involves simultaneous opera- tion of the grill and the microwave. Us- ing the microwave makes your dishes ready more quickly, but they are still nicely browned. You can switch on all microwave power settings....
Page 57 - The first programme number blinks in; Auto Menu
57 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven Always place the food in the cold cooking compartment. Setting a programme 1. In waiting state, touch , key twice to enter the Auto menu function. The first programme number blinks in the screen. 2. Touch — or + or slide the to select...
Page 58 - Programme has ended; Changing the programme; Defrosting programmes; to enter the Defrost function. The first
58 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven Note: Â The programmes with a * are preheated. During preheating, the cooking time pauses and the preheating symbol is on. After preheating,you will hear an alarm and the preheating symbol will blink. Â The programmes with ** only use...
Page 59 - COOKING; More flexibility and convenience: The; The pre-set time has elapsed
59 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven Programme no. Defrost Weight range in kg d 01* meat 0,10–1,50 d 02* poultry 0,10–1,50 d 03* fish 0,10–0,80 * During defrosting, place the food on the glass tray.* If you hear 3 beeps, turn the food over.Then touch start key to continu...
Page 60 - Before using the appliance
60 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven SETTING THE TIME-SETTING OPTIONS Your oven has various time-setting options. You can use the key to call up the key menu and switch between he individual functions. A time-setting option that has already been set can be changed direct...
Page 61 - CARE AND CLEANING; reflections made by the oven light.; Cleaning agents
61 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven CARE AND CLEANING With careful care and cleaning your compact oven will retain its looks and remain good order. We will explain here how you should care for and clean your appliance correctly. Risk of electric shock.! Penetrating mois...
Page 63 - MALFUNCTION TABLE; you will find plenty of cooking tips and; Risk of electric shock!; Surface darkening of enameled
63 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven MALFUNCTION TABLE Â Malfunctions often have simple explanations. Please refer to the malfunction table before calling the after-sales service. Â If a meal does not turn out exactly as you wanted, refer to the Expert Cooking Guide sect...
Page 64 - ACRYLAMIDE IN FOODSTUFFS; TECHNICAL DATA
64 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven ACRYLAMIDE IN FOODSTUFFS Which foods are affected? Acrylamide is mainly produced in grain and potato products that are heated to high temperatures, such as potato crisps, chips, toast, bread rolls, bread, fine baked goods (biscuits, g...
Page 65 - ENERGY AND; Here you can find tips on how to; Environmentally-friendly
65 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven ENERGY AND ENVIRONMENT TIPS Here you can find tips on how to save energy when baking and roasting and how to dispose of your appliance properly. Â Only preheat the oven if this is specified in the recipe or in the operating instructio...
Page 66 - Year; Teka Industrial, S A
66 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven SERIAL NUMBER CHART: Year XXXXXXXXXXX Month The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBHPotsdamer Str. 92 10785 BerlinTel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Fac...
Page 67 - СОДЕРЖАНИЕ
67 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь СОДЕРЖАНИЕ О Б РА Щ Е Н И Е К П О К У П АТ Е Л Я М ...................................................................................69 В А Ж Н Ы Е У К А З А Н И Я П О Т Е Х Н И К Е Б Е З О П АС Н О СТ И ..............................
Page 68 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
68 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (a) Не допускается использовать печь с открытой дверью, иначе возможны трав - мы. (b) Не размещайте никакие предметы между передней частью печи и ее дверью и не допускайте загрязнения поверхностей уплотнителей,...
Page 71 - ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТУ
71 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь ром только под постоянным присмо - тром взрослого. 27. Во время использования при - бор нагревается. Соблюдайте осто - рожность и не прикасайтесь к нагрева - тельным элементам внутри духового шкафа. 28. Металлические контейнеры, пре...
Page 72 - Возможные повреждения и их
72 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь Возможные повреждения и их причины Опасно! Â Образование искр: Металличе - ские предметы, например, ложка в ста - кане, должны находиться на расстоя - нии не менее 2 см от стенок духового шкафа и внутренней стороны двери. Искры могу...
Page 73 - МОДУЛИ ДЛЯ ВСТРАИВАНИЯ
73 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь тем увеличивайте его по мере необхо - димости. Â Духовой шкаф необходимо ре - гулярно чистить, тщательно удаляя из него все остатки пищи, так как они могут взорваться даже после оконча - ния СВЧ-нагрева. Â Невыполнение требований по...
Page 74 - Установочные размеры
74 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь min 6 min 45 50 460 Вентиляционные отверстия сзади, не менее 250 см 2 Зона вентиляции в основании, не менее 250 см 2 Зона вентиляции в основа - нии, не менее 250 см 2 Без задней панели Без задней панели Ножки кухонного модуля Устано...
Page 75 - Важная информация
75 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь Без задней панели Â Полностью вставьте прибор и разместите его по центру. Â Не перегибайте соединитель - ный кабель. Â Зафиксируйте прибор на месте винтами. 10 68 Важная информация Подключение к сети электропитания Прибор оснащен ви...
Page 76 - ВАШ НОВЫЙ ПРИБОР; камере и принадлежностях.; Сенсорные кнопки и дисплей
76 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь ВАШ НОВЫЙ ПРИБОР Â Используйте этот раздел для ознакомления со своим новым прибором. Здесь объясняется порядок использования панели управления и отдельных эле - ментов управления. А также в этом разделе приведена информация о рабоче...
Page 77 - Режимы (функции) и отображаемая на дисплее информация
77 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь Функция (режим работы) Назначение Пицца Пицца отлично прожаривается благодаря дополнительному жару, подаваемому снизу и с боков духового шкафа, что гарантирует хрустящую основу для пиццы. Нижний нагревательный элемент Этот режим иде...
Page 78 - Вентилятор системы; Не допускается закрывать или пере
78 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь Вентилятор системы охлаждения Ваш прибор оснащен системой ох - лаждения с вентилятором. Включение вентилятора системы охлаждения осу - ществляется во время работы прибо - ра. Горячий воздух выходит через от - верстия над дверью.Вент...
Page 79 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ; Решетка для гриля
79 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Примечание. Тип и количество дополнительных принадлежностей зависят от фактической комплектации прибора. Решетка для гриля Â Для приготовления на гриле, например, стейков, сосисок, и поджаривания тостов...
Page 81 - УСТАНОВКА КЕРАМИЧЕСКИХ ФИКСАТОРОВ И БОКОВЫХ
81 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь [11] [1 ] 0 [ ] 09 [04] x 2 [03] x 2 1 1 2 2 3 3 [04] [03] [9] x 2 [10] x 2 [ ] x 2 11 УСТАНОВКА КЕРАМИЧЕСКИХ ФИКСАТОРОВ И БОКОВЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ
Page 87 - Завершение предварительного
87 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь Чтобы отменить функцию быстрого предварительного нагрева во время ее выполнения, следует нажать кнопку . Примечание. Как только вы ус - лышите звуковой сигнал и начнет ми - гать значок предварительного нагрева, вы можете открыть две...
Page 88 - МИКРОВОЛНОВОЙ РЕЖИМ
88 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь МИКРОВОЛНОВОЙ РЕЖИМ Микроволны поглощаются пищей и преобразуются в тепловую энергию. Микроволны могут использоваться сами по себе, т.е. независимо, или в сочетании с другим типом нагрева. В этом разделе вы найдете информацию о посуд...
Page 89 - Настройка мощности СВЧ; Настройка микроволнового
89 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь такая посуда непригодна для исполь - зования. Настройка мощности СВЧ Для настройки мощности СВЧ исполь - зуется кнопка . 100 Вт — Размораживание продуктов в щадящем/деликатном режиме— Размораживание продуктов неправильной формы— Раз...
Page 90 - MICROCOMBI
90 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь — или + или слайдера измени - те время приготовления. Изменение настройки мощности СВЧ Это действие может быть выполне - но в любое время. Нажмите кнопку , а затем с помощью кнопки — или + или слайдера задайте необходимую мощность С...
Page 93 - При завершении программы; Программы размораживания
93 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь Примечания: Â Программы, отмеченные симво - лом «*» — с предварительным нагре - вом. Во время предварительного на - грева отсчет времени приготовления приостанавливается, и высвечивается символ предварительного нагрева. После заверш...
Page 94 - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
94 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ НАСТРОЙКА РЕЖИМА ПРИГОТОВЛЕНИЯ Для большей гибкости и удобства: при - бор может быть запрограммирован с целью предварительной настройки времени начала приготовления и его длительности. 1. При нахождении прибора в со ...
Page 97 - Обратите Ваше внимание!
97 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь Часть прибора Чистящие средства Передняя панель прибора Горячий мыльный раствор: Протрите тканевой салфеткой для мытья посуды и вытрите насухо мягкой тканью. Не используйте для чистки стеклоочистители, а также металлические скребки ...
Page 98 - ТАБЛИЦА ПОИСКА И УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Опасность поражения электриче
98 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь ТАБЛИЦА ПОИСКА И УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ вы найдете множество кулинарных советов и рекомендаций. Опасность поражения электриче - ским током Неправильное выполнение ремонта может приводить к возникновению опасных ситуаций. Ремонт п...
Page 99 - АКРИЛАМИДЫ В ПРОДУКТАХ ПИТАНИЯ; В каких продуктах возможно их образование?; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Номинальное напряжение
99 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь АКРИЛАМИДЫ В ПРОДУКТАХ ПИТАНИЯ В каких продуктах возможно их образование? Акриламид в основном образуется в зерновых продуктах и картофеле, которые нагреваются до высоких температур, например, в картофельных и других чипсах, тостах,...
Page 100 - Экономия энергии
100 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь УКАЗАНИЯ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ И ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В этом разделе приведена инфор - мация и советы о том, как экономить энергию при выпечке и жарке, а также о том, как правильно утилизировать прибор по окончании его срок службы...
Page 101 - Год; Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение; Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ
101 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: Год XXXXXXXXXXX Месяц Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, комплектацию и дизайн приборов. Изготовитель: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин Заводы-...
Page 105 - ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
105 Все условия гарантии регулируются действующим Законодательством РФ. Гарантийные обязательства не распространяются на технику с неисправностями, возникшими вследствие нарушения технологических требований, описанных в Инструкции по эксплуатации, в том числе: – нестабильности параметров электросети...
Page 108 - Kuppersberg
 Kuppersberg  www.kuppersberg.ru  [email protected] ВНИМАНИЕ! ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН НАХОДИТСЯ ВНУТРИ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА. ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕТ СОХРАНЯТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА ПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЕМ.