Page 3 - I N H A LT; T E C H N I S C H E DAT E N Е
3 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen I N H A LT A P P E L L I E R E N A N KÄ U F E R................................................................................................... 4W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E ....................................................
Page 4 - fährliche Situationen hervorrufen kann.; W I C H T I G E; ximale Effizienz erzielen können.
4 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Kombi-Backofen Wenn das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten wird, kann die Be- schichtung beschädigt werden, was die Lebensdauer des Geräts verkürzen und ge- fährliche Situationen hervorrufen kann. (a) Verwenden Sie diesen Ofen nicht bei geöffneter Tür, d...
Page 5 - den entsprechenden Qualifikationen
5 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen unter Aufsicht von Erwachsenen reini- gen und pflegen. 2. Lesen und befolgen Sie den Abschnitt «VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN MICROWAVE-ENERGIE» und befolgen Sie alle darin enthaltenen Anweisun- gen. 3. Bewahren Sie das Gerät und ...
Page 6 - terung der Oberfläche führen, die die
6 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Kombi-Backofen 15. Wird der Backofen nicht sauber gehalten, kann dies zu einer Verschlech- terung der Oberfläche führen, die die Lebensdauer des Geräts beeinträchti-gen und eine potenziell gefährliche Si-tuation schaffen kann. Verwenden Sie nur Thermometer, die für ...
Page 7 - tallschaber, da sie die Oberfläche und; LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN; Mögliche Schäden und ihre
7 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen 29. Verwenden Sie keine sauberen Ofen Scheuermittel oder scharfe Me- tallschaber, da sie die Oberfläche und führt zur Bildung von Rissen im Glas zerkratzen können. 30. Dieser Backofen ist ein Einbau- gerät. 31. Um eine Überhitzung zu ver- meiden, darf...
Page 8 - sich keine Speisen im Garraum befin
8 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Kombi-Backofen  Einschalten des Mikrowellenge- räts ohne Lebensmittel: das Einschal- ten des Geräts ohne Lebensmittel im Ofen kann zu einer Überlastung führen. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich keine Speisen im Garraum befin - den.  Eine Ausnahme von die...
Page 9 - I N S TA L L AT I O N
9 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen I N S TA L L AT I O N Eingebettete Module  Das Gerät ist nur für den Einbau in Küchen vorgesehen (Vollmontage).  Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Tischgerät oder für den Einbau in einen herkömmlichen Schrank vorgesehen.  Das Küchenmodu...
Page 10 - Einbau; Heben oder tragen Sie das Gerät
10 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Kombi-Backofen min 6 min 45 50 460 Lüftungsöffnungen hinten, mindestens 250 см 2 Belüftungsbereich im Boden, mindestens 250 см 2 Belüftungsbereich im Boden, mindestens 250 см 2 Ohne Rückwand Ohne Rückwand Küchenmodul füße Einbau  Heben oder tragen Sie das Gerät ni...
Page 11 - angeschlossen werden.
11 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen  Setzen Sie das Gerät vollständig ein und zentrieren Sie es.  Knicken Sie das Anschlusskabel nicht.  Befestigen Sie das Gerät mit Schrauben. 10 65 Wichtige informationen Das für eine feste Installation vorgesehene Gerät mit einem dreiadrigen Netzk...
Page 12 - V E RW E N D U N G E I N E S N E U E N G E RÄT S; einzelnen Bedienelemente verwenden.; Modi (Funktionen) und Anzeigeinformationen; Bedienfeld
12 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Kombi-Backofen V E RW E N D U N G E I N E S N E U E N G E RÄT S Â Dieser Abschnitt enthält Informationen, mit denen Sie sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut machen können. Hier wird erklärt, wie Sie das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente verwenden. Â Hier f...
Page 14 - Lüfter für das Kühlsystem; Ihr Gerät ist mit einem Kühlsystem; Einstellung der Parameter
14 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Kombi-Backofen Lüfter für das Kühlsystem Ihr Gerät ist mit einem Kühlsystem mit Ventilator ausgestattet. Der Lüfter des Kühlsystems wird während des Be-triebs des Geräts eingeschaltet. Durch die Öffnungen über der Tür entweicht warme Luft. Lüfter läuft noch eine ge...
Page 15 - Z U S ÄTZ L I C H E S Z U B E H Ö R; Grillrost; Gitterrost aufliegt und nicht direkt auf der Unterseite; Universal Bratpfanne - emaillierte Bratpfanne; Für eine effizientere Zubereitung sollte das Glas-
15 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen Z U S ÄTZ L I C H E S Z U B E H Ö R Hinweis. Die Art und Anzahl des Zubehörs hängt vom jeweiligen Gerät ab. Grillrost  Zum Grillen von z. B. Steaks, Würstchen und zum Toasten. Mehrzweckfach  Aus Sicherheitsgründen sollte die Bratpfanne so positioni...
Page 16 - Nachdem der Ofen im Inneren des
16 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Kombi-Backofen [11] [1 ] 0 [ ] 09 [04] x 2 [03] x 2 1 1 2 2 3 3 [04] [03] [9] x 2 [10] x 2 [ ] x 2 11 Nachdem der Ofen im Inneren des Küchenmoduls montiert ist, befestigen Sie ihn mit den beiden Öffnungen im Gerätegehäuse und den Befestigungs-elementen [08], [09] u...
Page 17 - E I N B A U VO N K E RA M I S C H E N R E TA I N E R N U N D
17 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen [11] [1 ] 0 [ ] 09 [04] x 2 [03] x 2 1 1 2 2 3 3 [04] [03] [9] x 2 [10] x 2 [ ] x 2 11 E I N B A U VO N K E RA M I S C H E N R E TA I N E R N U N D S E I T E N F Ü H R U N G E N
Page 21 - vor dem Gebrauch zuerst auf den Griff; Ziehen Sie den Griff heraus:; Beachten Sie die Position des Griffs:; Beachten Sie, dass der Griff nur dann; Anweisungen zur Verwendung des Bedienfeldknopfes (für einige; Drücken Sie nach Gebrauch auf den
21 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen 1) Ziehen Sie den Griff heraus: Der Griff kann nur verwendet (ge- dreht) werden, wenn er relativ zur äuße- ren Glasoberfläche ragt, daher muss er vor dem Gebrauch zuerst auf den Griff gedrückt werden, damit er aus dem Loch in der Glasoberfläche herau...
Page 22 - Heizung des Ofens; In diesem Abschnitt finden Sie alle; Einstellen der Uhr; by-Zustand befindet, drücken Sie die; Reinigung des Zubehörs
22 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Kombi-Backofen Seifenlauge und einem weichen Spül-tuch. Heizung des Ofens Um unerwünschte Gerüche zu ent- fernen, schließen Sie den neuen Back-ofen, ohne etwas hineinzustellen, und schalten Sie ihn im Vorheizmodus ein. Zu diesem Zweck wird die Verwendung des Konvek...
Page 23 - E I N S T E L L U N G D E S O F E N S; Wenn die Backofentür geöffnet; Unterbrechung des Betriebs; Ändern der Garzeit; schnitt finden Sie Informationen darü; Einstellung des Heizmodus und
23 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen E I N S T E L L U N G D E S O F E N S Wenn die Backofentür geöffnet wird das Gerät nicht mehr funktioniert. Drücken Sie nach dem Schließen der Tür die Taste OK/START. Der Backofen ist weiterhin in Betrieb. Unterbrechung des Betriebs Drücken Sie die &...
Page 24 - Ende des Vorwärmens; finden Sie Informationen über das Ge; Schnelles Vorheizen
24 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Kombi-Backofen Ende des Vorwärmens Wird ein akustisches signal. Das Vor- wärme-Symbol blinkt im Display. Die Speise in den Ofen schieben. Schnelles Vorheizen abbrechen Drücken Sie die Taste "CANCEL" , um die Schnellvorwärmfunktion während der Einstellung zu...
Page 25 - Garraum befinden. Die einzige Ausnah
25 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen H I N W E I S E Z U R V E RW E N D U N G D E S KO C H G E S C H I R R S Geschirr, das in der Mikrowelle verwendet werden kann  Hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder hitzebeständigem Kunststoff ist für den Einsatz g...
Page 27 - CANCEL; Kombinierte Modi
27 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen dern Sie dann die Garzeit, indem Sie den Einstellknopf drehen. Unterbrechung des Betriebs Drücken Sie kurz die Taste CANCEL . Der Ofen wird die Arbeit einstellen. Drücken Sie die OK/ START-Taste erneut, um den Vorgang fortzusetzen. Anmerkungen: Wenn ...
Page 29 - Automatisches Menü; Die mit «*» gekennzeichneten
29 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen Programmnummer Was kocht Gewicht, (g) P 01** Frisches Gemüse 200400600 P 02** Kochen geschälter Kartoffeln 240480720 P 03 Gebratene Kartoffeln 450 1000 P 04 Hähnchenstücke (gefroren) 450 P 05* Bäckerei (Kuchen) 400500600 P 06* Apfelkuchen 2400 P 07* ...
Page 30 - Zum Abschluss des Programms; P RO G RA M M A U F TA U E N; Fisch
30 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Kombi-Backofen Zum Abschluss des Programms Wird ein akustisches signal. Der Ofen hört auf zu heizen. Ändern eines Programms Sobald das Programm gestartet ist, können die Programmnummer und das Gewicht nicht mehr geändert werden. Ändern der Garzeit Bei der Verwendun...
Page 31 - dem Geflügel entfernt werden.; E I N S T E L L U N G; Bereits konfigurierte Zeiteinstellungen
31 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen 5. Drücken Sie die OK/START-Tas- te, um den Garvorgang zu starten. (Faschiertes) sollten vor dem Pökeln von einander getrennt werden. Nach Ablauf der angegebenen Zeit können Sie mit dem Garen fortfahren, auch wenn dicke Fleischstücke in der Mitte noc...
Page 32 - Ändern der Uhreinstellung; stand befindet, halten Sie die LIGHT-
32 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Kombi-Backofen Stellen Sie die Endzeit des Garvorgangs ein Im Backofen können Sie die Garzeit einstellen. Nach Ablauf der eingestell- ten Garzeit schaltet sich der Backofen automatisch aus. Das bedeutet, dass Sie keine anderen Vorgänge unterbrechen müssen, um den B...
Page 33 - P F L E G E U N D R E I N I G U N G; Eine ordnungsgemäße Pflege und; Gefahr ernster Gesundheitsschä-; keit Lichtreflexe der Glühbirnen des; Reinigungsmittel; schädigung der Oberflächen durch die
33 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen P F L E G E U N D R E I N I G U N G Eine ordnungsgemäße Pflege und Reinigung sorgt dafür, dass Ihr Mikro- wellenofen gut aussieht und einwand- frei funktioniert. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie das Gerät richtig pflegen und reinigen. Stroms...
Page 35 - F E H L E R S U C H TA B E L L E; Gefahr durch elektrischen Strom; finden Sie in der Rubrik «Experten-; AC RY L A M I D E I N L E B E N S M I T T E L N; Produktstörungen sind auch nicht:
35 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen F E H L E R S U C H TA B E L L E Gefahr durch elektrischen Strom Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen können zu gefährlichen Situationen führen. Reparaturen am Gerät dürfen nur von unseren geschulten Kundendiensttechnikern durchgeführt werden. Viele F...
Page 36 - Fehlersuchtabelle
36 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Kombi-Backofen Fehler Mögliche Ursachen Lösungsmethode Das Gerät funktioniert nicht. Der Stromkreisunterbrecher ist defekt. Öffnen Sie die Schalttafel und überprüfen Sie den Zustand des Schutzschalters im Stromkreis des Geräts. Der Stecker ist nicht in die Steckdos...
Page 37 - diesem Abschnitt finden Sie In; Verbrühungsgefahr; lichen Dampfblasen an die Oberfläche
37 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Einbau-Kombi-Backofen L E I T L I N I E N F Ü R E N E RG I E E I N S PA R U N G U N D U M W E LT S C H U TZ In diesem Abschnitt finden Sie In - formationen und Ratschläge, wie Sie beim Backen und Braten Energie sparen können und wie Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdaue...
Page 38 - The manufacturer reserves the right to make any; Jahr; Fabriken-Niederlassungen des Herstellers:; «GUANGDONG MIDEA KITCHEN APPLIANCES MANUFACTURING CO. , LTD»
38 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Einbau-Kombi-Backofen SERIENNUMMER: The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance. Jahr XXXXXXXXXXX Monat Hersteller: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax:...
Page 39 - CO N T E N T
39 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Combination Oven CO N T E N T I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U CT I O N S .......................................................................... 40I N S TA L L AT I O N ....................................................................................
Page 40 - ERGY; I M P O RTA N T S A F E TY; To reduce the risk of fire, electric
40 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Combination Oven PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE EN- ERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the saf...
Page 41 - its service agent or similarly qualified
41 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Combination Oven SIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MI-CROWAVE ENERGY». 3. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified p...
Page 42 - fixed appliances and built-in appliances; READ CAREFULLY AND KEEP FOR
42 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Combination Oven 19. Care should be taken not to dis- place the turntable when removing containers from the appliance. (For fixed appliances and built-in appliances being used equal or higher than 900mm above the floor and having detachable turntables. But this...
Page 43 - Causes of damage; Caution
43 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Combination Oven Causes of damage Caution ! Â Creation of sparks: Metal e.g. a spoon in a glass must bekept at least 2 cm from the oven walls and the in- side of thedoor. Sparks could irreparably damage the glass on the insideof the door. Â Water in the hot coo...
Page 45 - Building in
45 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Combination Oven Building in  Do not hold or carry the appli- ance by the door handle. The door han-dle cannot hold the weight of the appli-ance and may break off 1. Carefully push the microwave into the box, making sure that it is in the centre. 10 65  Fully...
Page 46 - YO U R N E W A P P L I A N C E; on the cooking compartment and the accessories.; Control panel
46 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Combination Oven Important information The appliance is designed to be permanently installed with a three-pin power cord and may only be connected by a licensed expert in accordance with the connection diagram. Only a qualified electrician who takes the relevan...
Page 47 - Function and display; Use the function knob( the left knob ) to set the type of cooking.
47 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Combination Oven Function and display Use the function knob( the left knob ) to set the type of cooking. Function Use Conventional The top and bottom elements work together to provide conventional cooking. The oven needs to be preheated to the required temperat...
Page 48 - Parameter adjustment; Cooling fan; floor. This is normal and does not ad
48 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Combination Oven Parameter adjustment Use the parameter knob(the right knob) to set the parameters. Parameter Function Auto menu Select 13 automatic programmes.From P 01 to P 13. Temperature Select the temperature of cooking (°C). Weight Set the weight of cooki...
Page 49 - ACC E S S O R I E S; Grill rack; hanger, as shown in the figures below, the glass tray
49 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Combination Oven ACC E S S O R I E S Note: Type and quantity of accessories is subject to actual demand. Grill rack  For grilling, e.g. steaks, sausages and for toasting bread. Baking tray  For safety reasons, the baking tray should be placed on the side hang...
Page 50 - Once the oven has been lifted into
50 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Combination Oven [11] [1 ] 0 [ ] 09 [04] x 2 [03] x 2 1 1 2 2 3 3 [04] [03] [9] x 2 [10] x 2 [ ] x 2 11 Once the oven has been lifted into place inside the appliance housing, lo-cate the two holes in the casing of the oven and fix it into place using [08], [09]...
Page 51 - I N S TA L L AT I O N O F T H E C E RA M I C C L I P S A N D S I D E RA I L S
51 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Combination Oven [11] [1 ] 0 [ ] 09 [04] x 2 [03] x 2 1 1 2 2 3 3 [04] [03] [9] x 2 [10] x 2 [ ] x 2 11 I N S TA L L AT I O N O F T H E C E RA M I C C L I P S A N D S I D E RA I L S
Page 55 - Instructions for the control box; the knob first, let the knob extend the; Pay attention to the knob direction:
55 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Combination Oven Instructions for the control box knob (For some models) 1) Knob stretch out: Only when the knob protrudes from the outside surface of the glass can it be rotated for use, so before using, press the knob first, let the knob extend the glass hole...
Page 57 - the cooking time flashes, and turn the
57 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Combination Oven 5. Touch the «OK/START» key. The oven begins to heat up. Opening the oven door during operation Operation is suspended. After clos- ing the door, touch the «OK/START» key. Operation continues. Pausing operation Touch the «CANCEL» key to pause o...
Page 58 - find information about ovenware and
58 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Combination Oven The preheating process is complete A signal sounds. The «PREHEAT» symbol in the display blinks. Put your dish in the oven. Cancelling rapid preheating During setting the rapid preheating function, touch the «CANCEL» key can cancel the function....
Page 59 - Microwave power settings; Setting the microwave
59 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Combination Oven 1. Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to 1 minute. 2. Check the temperature occa- sionally during that time. The ovenware should still be cold or warm to the touch. The ovenware is unsuitable if it be- comes hot or sparks are genera...
Page 60 - Touch the «CANCEL» key briefly.
60 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Combination Oven Pausing operation Touch the «CANCEL» key briefly. The oven is paused. Touch the «OK/START» key again to continue operation. Notes: Â If you open the appliance door during cooking, the fan may continue to run. M I C RO CO M B I O P E RAT I O N T...
Page 61 - Auto Menu; Turn the knob right to choose
61 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Combination Oven Programme no. Item Weight(g) P 01** Fresh vegetables 200400600 P 02** Potatoes peeled/cooked 240480720 P 03 Baked potatoes 450 1000 P 04 Chicken pieces(frozen) 450 P 05* Cake 400500600 P 06* Apple pie 2400 P 07* Quiche 1000 P 08** Reheat soup 2...
Page 62 - Programme has ended; D E F RO S T I N G
62 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Combination Oven P 09** Reheat plate 250350 P 10** Reheat sauce/stew 100200300 P 11 Frozen Pizza 200400600 P 12* Frozen oven chips 300400500 P 13 Lasagna 1600 Notes: Â The programmes with a * are pre- heated.During preheating,the cooking time pauses and the pre...
Page 65 - CA R E A N D C L E A N I N G; Risk of electric shock!; reflections made by the oven light.; Cleaning agents
65 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Combination Oven CA R E A N D C L E A N I N G With careful care and cleaning your microwave oven will retain its looks and remain good order. We will explain here how you should care for and clean your appliance correctly. Risk of electric shock! Penetrating mo...
Page 66 - T E C H N I CA L DATA
66 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Combination Oven Area Cleaning agents Appliance front Hot soapy water: Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Do not use glass cleaners or metal or glass scrapers for cleaning. Appliance front with stainless steel Hot soapy water: Clean with a dish ...
Page 67 - M A L F U N CT I O N TA B L E; Malfunctions often have simple ex-; Malfunction table; ing Guide section, where you will find
67 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Combination Oven M A L F U N CT I O N TA B L E Malfunctions often have simple ex- planations. Please refer to the malfunc-tion table before calling the after-sales service. If a meal does not turn out exactly as you wanted, refer to the Expert Cook- Problem Pos...
Page 68 - AC RY L A M I D E I N F O O D S T U F F S; Which foods are affected?
68 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Combination Oven AC RY L A M I D E I N F O O D S T U F F S Which foods are affected? Acrylamide is mainly produced in grain and potato products that are heated to high temperatures, such as potato crisps, chips, toast, bread rolls, bread, fine baked goods (bisc...
Page 69 - Here you can find tips on how to
69 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Combination Oven E N E RG Y A N D E N V I RO N M E N T T I P S Here you can find tips on how to save energy when baking and roasting and how to dispose of your appliance properly. . Saving energy  Only preheat the oven if this is specified in the recipe or in ...
Page 70 - Year; appearance and scope of supply of appliance.
70 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Combination Oven SERIAL NUMBER CHART: Year XXXXXXXXXXX Month The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance. Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBHPotsdamer Str. 92 10785 BerlinTel: (030) 5...
Page 71 - СОД Е РЖА Н И Е
71 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф СОД Е РЖА Н И Е О Б РА Щ Е Н И Е К П О К У П АТ Е Л Я М ..................................................................................... 72 В А Ж Н Ы Е У К А З А Н И Я П О Т Е Х Н И К Е Б Е З О П АС Н О С Т И ...........................
Page 72 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
72 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (a) Не допускается использовать данный духовой шкаф с открытой дверью, так как это может привести к опасному воздействию микроволновой энергии. Не допускается также повреждать или разбирать защитные и предохранитель ...
Page 75 - ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ; Возможные повреждения и их
75 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф 26. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время использования прибор и некоторые его доступные для прикосновения ча - сти становятся горячими. Соблюдай - те осторожность и не прикасайтесь к нагревательным элементам. Детям, не достигшим 8-летнего возраста, р...
Page 77 - УС ТА Н О В К А
77 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф УС ТА Н О В К А Модули для встраивания Â Прибор предназначен толь - ко для установки на кухне (полного встраивания). Â Данный прибор не предназна - чен для использования в качестве на - стольного прибора или установки вну - три обычного ш...
Page 78 - Установочные размеры
78 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф min 6 min 45 50 460 Вентиляционные отверстия сзади, не менее 250 см 2 Зона вентиляции в основании, не менее 250 см 2 Зона вентиляции в основа - нии, не менее 250 см 2 Без задней панели Без задней панели Ножки кухонного модуля Установочные...
Page 80 - И С П О Л Ь З О В А Н И Е Н О В О Г О П Р И Б О РА; камере и принадлежностях.; Режимы (функции) и отображаемая на дисплее информация
80 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф И С П О Л Ь З О В А Н И Е Н О В О Г О П Р И Б О РА Â В этом разделе приводится информация, которая позволит вам ознако - миться со своим новым прибором. Здесь объясняется порядок использования панели управления. А также в этом разделе при...
Page 82 - Вентилятор системы
82 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф Вентилятор системы охлаждения Ваш прибор оснащен системой охлаждения с вентилятором. Включе - ние вентилятора системы охлаждения осуществляется во время работы при - бора. Горячий воздух выходит через отверстия над дверью. Вентилятор сист...
Page 83 - Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е П Р И Н АД Л Е Ж Н О С Т И
83 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е П Р И Н АД Л Е Ж Н О С Т И Примечание. Тип и количество дополнительных принадлежностей зависят от фактической комплектации прибора. Решетка для гриля Â Для приготовления на гриле, например, стейков, сосисок, и ...
Page 84 - После того как духовой шкаф уста
84 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф [11] [1 ] 0 [ ] 09 [04] x 2 [03] x 2 1 1 2 2 3 3 [04] [03] [9] x 2 [10] x 2 [ ] x 2 11 После того как духовой шкаф уста - новлен на место внутри кухонного модуля, закрепите его, используя два отверстия в корпусе прибора и кре - пежные эле...
Page 85 - УС ТА Н О В К А К Е РА М И Ч Е С К И Х Ф И КСАТО Р О В И Б О КО В Ы Х
85 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф [11] [1 ] 0 [ ] 09 [04] x 2 [03] x 2 1 1 2 2 3 3 [04] [03] [9] x 2 [10] x 2 [ ] x 2 11 УС ТА Н О В К А К Е РА М И Ч Е С К И Х Ф И КСАТО Р О В И Б О КО В Ы Х Н А П РА В Л Я Ю Щ И Х
Page 89 - Убирание ручки обратно:; Указания по использованию ручки
89 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф 1) Вытягивание ручки: Ручку можно использовать (пово - рачивать) только в том случае, если она выступает относительно внеш - ней стеклянной поверхности, поэтому перед использованием необходимо сначала нажать на ручку, чтобы она вышла из о...
Page 94 - Настройка микроволнового; Вращая ручку настройки параметров,; Изменение времени; вращая ручку настройки параметров,
94 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф 100 Вт — Размораживание продуктов в щадящем/деликатном режиме— Размораживание продуктов неправильной формы— Размягчение мороженого— Подъем теста 300 Вт — Размораживание— Растапливание шоколада и масла 500 Вт — Варка риса, супа 700 Вт — Ра...
Page 95 - Приостановка работы; РА Б ОТА В Р Е Ж И М Е; Комбинированные режимы
95 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф Приостановка работы Кратковременно нажмите кнопку CANCEL .Духовой шкаф приостановит работу. Чтобы про - должить работу, нажмите кнопку OK/START еще раз. Примечания: Â Если вы откроете дверь при - бора во время приготовления блюда, вентиля...
Page 97 - Меню Авто; Программы, отмеченные симво
97 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф Номер программы Что можно разместить Вес (г) P 01** Свежие овощи 200400600 P 02** Варка очищенного картофеля 240480720 P 03 Запеченный картофель 450 1000 P 04 Куски курицы (замороженные) 450 P 05* Выпечка (торт) 400500600 P 06* Яблочный п...
Page 98 - При завершении программы; П Р О Г РА М М Ы; рыбы
98 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф Â В программах, отмеченных символами «**», используется только функция микроволнового режима. При завершении программы Выдается звуковой сигнал. Духо - вой шкаф прекращает нагрев. Изменение программы После запуска программы номер программ...
Page 101 - Опасность поражения электри
101 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф Активация функции защиты от доступа детей При нахождении прибора в состо - янии ожидания нажмите и удерживай - те кнопку LIGHT в течение не менее 3 секунд. Раздастся длинный звуковой сигнал, и на дисплее появится символ . Функция защиты ...
Page 103 - ТА Б Л И Ц А П О И С К А И УС Т РА Н Е Н И Я Н Е И С П РА В Н О С Т Е Й; Опасность поражения электри; Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Д А Н Н Ы Е
103 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф ТА Б Л И Ц А П О И С К А И УС Т РА Н Е Н И Я Н Е И С П РА В Н О С Т Е Й множество кулинарных советов и ре - комендаций. Опасность поражения электри - ческим током Неправильное выполнение ремон - та может приводить к возникновению опасных...
Page 104 - Таблица поиска и устранения неисправностей
104 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф Нарушение в работе (неисправность) Возможные причины Способ устранения / информация Прибор не работает. Неисправен автоматический выключатель. Откройте электрический щит и проверьте состояние автоматического выключателя в цепи прибора. В...
Page 106 - Экологически безопасная; Опасность ошпаривания
106 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый духовой шкаф формы для выпечки хлеба рядом друг с другом. Â При длительном приготовлении вы можете выключить печь за 10 минут до окончания времени приготовления и использовать остаточное тепло для завершения процесса приготовления. Экологически безоп...
Page 107 - Год; Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение; Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ
107 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый духовой шкаф СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: Год XXXXXXXXXXX Месяц Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, комплектацию и дизайн приборов. Изготовитель: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин Заводы-филиал...
Page 108 - УС Л О В И Я ГА РА Н Т И Й Н О Г О О Б С Л УЖ И В А Н И Я.
108 УС Л О В И Я ГА РА Н Т И Й Н О Г О О Б С Л УЖ И В А Н И Я. Внимательно ознакомьтесь с условиями гарантийного обслуживания. Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию, комплектацию или технологию изготовления, таковые изменения не влекут обязательств по изменению или ул...
Page 113 - ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
113 Все условия гарантии регулируются действующим Законодательством РФ. Гарантийные обязательства не распространяются на технику с неисправностями, возникшими вследствие нарушения технологических требований, описанных в Инструкции по эксплуатации, в том числе: – нестабильности параметров электросети...