Page 3 - I N H A LT
3 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen I N H A LT S I C H E R H E I T S I N F O R M AT I O N E N .................................................................................... 4WA R N U N G E N .....................................................................................................
Page 4 - S I C H E R H E I T S
4 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für KUPPERSBERG entschieden haben.Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie bei der Ver- wendung des Geräts maximale Effizi - enz erzielen können. LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BE...
Page 5 - WA R N U N G E N
5 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen WA R N U N G E N Gefahr durch elektrischen Strom 1. Unsachgemäß ausgeführte Reparatu- ren können zu gefährlichen Situationen führen. Reparaturen am Gerät sowie der Austausch von beschädigten Netzka - beln dürfen nur von einem unserer ge- schulten Kundendienst...
Page 8 - I N S TA L L AT I O N
8 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen I N S TA L L AT I O N Um einen sicheren Gebrauch dieses Ge- räts zu gewährleisten, muss es von ei - nem Fachmann unter Beachtung der In- stallationsanleitung installiert werden. Schäden, die durch unsachgemäßen Einbau entstehen, sind von der Garantie ausgesch...
Page 9 - V E RW E N D U N G D E S G E RÄT S; KO N F I G U RAT I O N M I T PA N E E L TY P 1; Aussehen und aufbau des bedienfelds; Allgemeiner Ablauf der Benutzung:; Temperatur einstellen, Garvorgang starten.
9 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen V E RW E N D U N G D E S G E RÄT S KO N F I G U RAT I O N M I T PA N E E L TY P 1 Aussehen und aufbau des bedienfelds Regler 1 Regler 2 Allgemeiner Ablauf der Benutzung: Betriebsart (Funktion) wählen, Zeit oder Temperatur einstellen, Garvorgang starten. 1. BE...
Page 10 - KO N F I G U RAT I O N M I T PA N E E L TY P 2
10 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen KO N F I G U RAT I O N M I T PA N E E L TY P 2 Aussehen und aufbau des bedienfelds Regler 1 Regler 2 Allgemeiner Ablauf der Benutzung: Betriebsart (Funktion) wählen, Zeit oder Temperatur einstellen, Garvorgang starten. 1. BELEUCHTUNGSLAMPE (LIGHT) Drücken Si...
Page 11 - VO R D E R; Erstmalige Verwendung des Geräts; Nachdem das Gerät abgekühlt; Hinweis
11 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen VO R D E R B E N U TZ U N G E I N E S H A U S H A LT S G E RÄT S Erstmalige Verwendung des Geräts Reinigen Sie den Garraum und das Zu- behör, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. 1. Entfernen Sie alle Aufkleber, Ober- flächenschutzfolien und Teile, d...
Page 12 - H E I Z M O D U S; sie verwendet werden können.
12 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen H E I Z M O D U S Konfiguration mit Paneel Typ 1 HEIZMODUS Temperatur Zweckbestimmung Heizung (oben und unten) 30–250 °C Zum Garen von traditionellen Backwaren und Braten auf der gleichen Ebene. Dieser Modus wird für Kuchen mit saftigen Füllungen empfohlen. ...
Page 13 - Konfiguration mit Paneel Typ 2; личий имеющихся режимов и областей их применения.
13 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen Konfiguration mit Paneel Typ 2 HEIZMODUS Temperatur Zweckbestimmung Heizung (oben und unten) 30–250°C Zum Garen von traditionellen Backwaren und Braten auf der gleichen Ebene. Dieser Modus wird für Kuchen mit saftigen Füllungen empfohlen. Konvektion 50–250°C...
Page 14 - Lüfter für das Kühlsystem
14 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Anmerkungen: 1. Zum Auftauen großer Mengen von Lebensmitteln können die seitlichen Einschübe entfernt und der Behälter auf den Boden des Backofens gestellt werden. 2. Zum Erhitzen von Kochgeschirr empfehlen wir, die seitlichen Pfannen- ständer zu entfernen u...
Page 16 - Kinderschutzfunktion
16 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen 5. Die Backofentür darf nicht zum Ab - stellen von Gegenständen verwendet werden, da sonst die Gefahr besteht, dass das Glas zerspringt. Kinderschutzfunktion 6. Ihr Gerät ist mit einer Kindersiche- rung ausgestattet, um zu verhindern, dass es versehentlich e...
Page 17 - Im Lieferumfang enthaltenes; Drahtgestell
17 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen kein Kochmodus (Funktion) gewählt wurde, drücken Sie die Taste PREHEAT lange (mindestens 3 Sekunden). Auf der linken Anzeige erscheint «A» und auf der rechten Anzeige «5A8»; 2. Drücken Sie die Taste TEMP/TIME und stellen Sie die Zeit mit dem Dreh- knopf 2 ei...
Page 18 - Installation von Zubehör
18 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Sie können die Schale z. B. zum Auffangen von abtropfendem Fett oder zum Garen von Speisen, die Saft abgeben, verwenden. Verwenden Sie nur Originalzubehör, da dieses so gut wie möglich an Ihr Gerät angepasst ist. Weiteres Zubehör können Sie bei Ihrem Kundend...
Page 19 - Überrollungsschutz; Rotisserie; Optionales Zubehör
19 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen Überrollungsschutz  Das Zubehör kann etwa zur Hälfte herausgezogen werden und ist in dieser Position gesichert. Die Verriegelungsfunktion verhindert, dass das Zubehör beim Herausziehen durch das Gewicht der Lebensmittel und des Zubehörs selbst umkippt. Dami...
Page 20 - ununterbrochen Sie können während
20 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Anmerkungen: 1. Der Drehspieß dreht sich nicht ununterbrochen; Sie können während des Garvorgangs je nach Beschaffenheit des Garguts den gewünschten Drehmodus wählen. Tragen Sie immer Ofenhandschuhe und seien Sie beim Öffnen der Ofentür vorsichtig, da im Inn...
Page 21 - E N E RG I E E F F I Z I E N T E
21 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen E N E RG I E E F F I Z I E N T E V E RW E N D U N G 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Backofen, die während des Garens oder Backens nicht benötigt werden. 2. Öffnen Sie die Backofentür nicht während des Kochens oder Backens. 3. Wenn Sie die Tür währ...
Page 22 - Tipps
22 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Tipps  Halten Sie die Kochzeiten so kurz wie möglich.  Garen Sie das Essen, bis es eine goldgelbe Farbe annimmt, ohne dass es eine dunkelbraune Farbe annimmt.  Je größer die Portionen sind, die Sie kochen, desto weniger Acrylamid wird sich darin bilden. Â...
Page 24 - Bei sehr hohen Temperaturen kann; Reinigen Sie das Gerät nach jedem
24 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Türdeckel aus rostfreiem Stahl Reinigen Sie die Oberflächen aus rostfreiem Stahl: Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Verwenden Sie keine Pflegemittel für die Reinigung von rostfreiem Stahl.Nehmen Sie die Türabdeckung zum Reinigen ab. ZUSÄTZLICHES ...
Page 25 - Ö F E N T Ü R
25 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen Ö F E N T Ü R Â Mit der richtigen Pflege und Rei - nigung wird Ihr neuer Backofen lange Zeit sein attraktives In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie die Tür des Back- ofens ausbauen und reinigen können. Â Um die Türverkleidung zu ent - fernen und zu reini...
Page 26 - Einsetzen der Tür in den
26 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Einsetzen der Tür in den Backofen Bauen Sie die Gerätetür in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus ein. 1. Achten Sie beim Einsetzen der Tür in den Backofen darauf, dass beide Scharniere an den Einstelllöchern an der Vorderseite des Backofens anliegen. 2. ...
Page 27 - Leitfäden
27 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen den Deckel von der Tür zu entfernen, wenn die Tür nicht vom Backofen getrennt wurde. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie. Leitfäden Wenn eine gründlichere Reinigung der Führungen und des Garraums erfo...
Page 28 - I N S TA L L AT I O N VO N; an den Punkten A und B gezeigt.; Entfernen der Führung
28 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen I N S TA L L AT I O N VO N T E L E S KO P F Ü H R U N G E N (Die Leitfäden auf der linken Seite dienen als Beispiel, alle Schritte für die Leitfäden auf der rechten Seite werden auf die gleiche Weise ausgeführt) 1. Legen Sie die Teleskopführunge waagerecht a...
Page 29 - Selbstreinigende Klappen; Abdeckungen mit einer speziellen; Anbringung der; Bringen Sie das Seitengitter und die
29 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen Selbstreinigende Klappen Abdeckungen mit einer speziellen Emaille-Beschichtung, die Öl und Fett aufsaugt und dann verdampft, so dass der Garraum sauber und geruchsfrei bleibt. Anbringung der selbstreinigenden Klappen Bringen Sie das Seitengitter und die Selb...
Page 30 - Abnehmen der; können abgenommen werden, um die
30 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen 1 2 3 Anmerkungen: Teleskopschienen, Gitterroste und selbstreinigende Schutzvorrichtungen sind optional erhältlich. Abnehmen der Selbstreinigungsklappen Die Selbstreinigungsklappen können abgenommen werden, um die Reinigung der Seiten des Geräts zu erleichte...
Page 31 - Auswechseln des Netzkabels; Die Abbildung (Punkt A) zeigt die Posi
31 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen Auswechseln des Netzkabels Die Abbildung (Punkt A) zeigt die Posi - tion des Anschlusskastens auf der Rück- seite des Außengehäuses (in geschlos- sener Position). Verfahren: a. Schalten Sie die Stromzufuhr aus. Drücken Sie mit einem kleinen Schlitz - schraub...
Page 32 - leicht selbst gelöst werden.
32 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen B E H E B U N G VO N B E T R I E B S A N O M A L I E N U N D F E H L E R N Â Sollten Anomalien oder Störungen auftreten, prüfen Sie, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, ob die Situation nicht auf eine falsche Bedienung zurückzuführen ist, und versuche...
Page 33 - Produktstörungen sind auch nicht:; Electric and gas
33 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen Nach Beendigung des Garvorgangs ist möglicherweise ein Geräusch zu hören und eine Luftbewegung in der Nähe des Bedienfelds zu spüren. Dies liegt daran, dass das Kühlgebläse, das die Ansammlung von Feuchtigkeit im Garraum verhindert und die Kühlung des Backof...
Page 34 - Gefahr durch elektrischen Strom; Die maximale Betriebsdauer; Warnungen
34 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen WARNUNG: Gefahr durch elektrischen Strom Unsachgemäß ausgeführte Repa- raturen können zu gefährlichen Situ - ationen führen. Reparaturen am Gerät sowie der Austausch von beschädigten Netzkabeln dürfen nur von einem unse - rer geschulten Kundendiensttechniker...
Page 35 - Glaskasten; Anmerkungen
35 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen Glühbirne in der Ecke 1 2 Glaskasten Wenn der Glaskörper der Halogenlampe beschädigt ist, muss er ersetzt werden. Eine neue Glasplatte erhalten Sie über den Kundendienst. Bitte geben Sie die entsprechenden Nummern (E und FD) des von Ihnen erworbenen Geräts a...
Page 36 - T I P P S U N D T R I C K S
36 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Sie möchten nach Ihrem eigenen Rezept kochen. Versuchen Sie zunächst, die Einstellungen für ein ähnliches Rezept zu verwenden, und optimieren Sie dann den Garvorgang je nach Ergebnis. Wie kann ich überprüfen, ob ein Kuchen fertig ist? Etwa 10 Minuten vor Abl...
Page 38 - S TA N DA R D R E Z E P T E
38 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Gebäck (Torten) Form Level Mode Temp. °C Zeit (Min) Quadratischer Biskuitkuchen (glatt) Quadratische Form 2 Heizung (oben und unten) + Lüfter 170 50 Quadratischer Biskuitkuchen (glatt) Quadratische Form 1 Heizung (oben und unten) 140 70 Runder Fruchtbiskuit ...
Page 40 - P R Ü F U N G D E R KO C H A RT E N N AC H
40 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Fleisch Form Level Mode Temp. °C Zeit (Min) Rinderlende 1,6 kg Backblech 2 Doppelgrill mit Lüfter 180 55 Hackbraten (1 kg Fleisch) Backblech 1 Heizung (oben und unten) 180 75 Hühnerfleisch (1 kg) Backblech 2 - Gitter 1 - Backblech Doppelgrill mit Lüfter 180 ...
Page 41 - E N E RG I E E F F I Z I E N Z N AC H
41 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen Apfelkuchen Herausnehm-bare Form ø 20 cm 170 1 80–85 NEIN Apfelkuchen Herausnehm-bare Form ø 20 cm 160 1 70–80 NEIN Brot 1 Backblech 210 1 30–35 Ja Brot 1 Backblech 190 1 30–35 Ja Toast Rost Макс. 5 6–8 Ja 5 мин Huhn Grillrost und Bratpfanne 180 Grillrost 2B...
Page 42 - eine zusätzliche Vorrichtung zu verwen; KO C H E N I M E CO-M O D U S; Modus spart Energie beim Kochen.
42 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen 5. Die Tür muss während der Messung geschlossen sein, auch wenn das Ka-bel während der Messung die Dichtung unterbricht. Um sicherzustellen, dass die gewonnenen Energieeffizienzdaten keine nachteiligen Auswirkungen auf den Bruch der Dichtung haben, muss die ...
Page 43 - T E C H N I S C H E S P E Z I F I KAT I O N E N; Modell
43 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen T E C H N I S C H E S P E Z I F I KAT I O N E N ( Е С 65/2014 И Е С 66/2014 Modell HT 612-Black Nennspannung 220-240 V AC Nennfrequenz 50–60 Hz Leistung 3,2 kW Gewicht des Geräts 32 кg Anzahl der Kameras 1 Wärmequelle Elektrizität Nützliches Volumen 72 L Str...
Page 44 - Fabriken-Niederlassungen des Herstellers:; Avda Manuel Rodriguez Ayuso No66 50012 Zaragoza Spanien; und Design von Geräten vorzunehmen.; Jahr
44 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Hersteller: M&G HAUSGERATE GMBHPotsdamer Str. 92 10785 BerlinTel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Fabriken-Niederlassungen des Herstellers: Teka industrial, S A Avda Manuel Rodriguez Ayuso №66 50012 Zaragoza Spanien Guangdong Midea Consumer Electr...
Page 45 - CO N T E N T
45 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven CO N T E N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N ........................................................................................................ 46CA U S E S O F DA M AG E .................................................................................
Page 46 - to ensure maximum efficiency when; S A F E TY I N F O R M AT I O N; be fitted in a kitchen. Observe the
46 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven Dear customer! Thank you for choosing KUPPERS- BERG products. Please read these in-structions carefully — this will allow you to ensure maximum efficiency when using the device. PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY, SAVE IT AND USE IT AS QUESTIONS ARISE IN TH...
Page 47 - Alcoholic vapors may catch fire
47 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven electrical appliance cables into contact with hot parts of the appliance. 3. Do not use any highpressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.4. A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective applia...
Page 48 - CA U S E S O F DA M AG E; or ovenware on the cavity floor: do not; Hazard due to magnetism!
48 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven CA U S E S O F DA M AG E 1. Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the cavity floor: do not place accessories on the cavity floor. Do not cover the cavity floor with any sort of foil or greaseproof paper. Do not place ovenware on the cavity fl...
Page 49 - by opening the door or use “Defrost”
49 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven not place any cookware or accessories on the appliance door. 10. Inserting accessories: depending on the appliance model, accessories can scratch the door panel when closing the appliance door. Always insert the acces- sories into the cavity as far as they...
Page 50 - fixed wiring, in order to disconnect the
50 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven I N S TA L L AT I O N To operate this appliance safe , please be sure that it has been installed to a professional standard respecting the installation instructions . Damages occur because of incorrect installation are not within the warranty. While doing ...
Page 51 - O P E RAT I N G T H E A P P L I A N C E; CO N F I G U R E 1 PA N E L; COMPONENT; state of power saving. Click ON/OFF to return to standby mode.
51 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven O P E RAT I N G T H E A P P L I A N C E CO N F I G U R E 1 PA N E L COMPONENT knob 1 General operation: select function, adjust time or temperature, start cooking. 1. LIGHT Click, turn on/o the stove lamp;Long press 3s to enter or exit the child lock funct...
Page 52 - CO N F I G U R E 2 PA N E L
52 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven CO N F I G U R E 2 PA N E L COMPONENT knob 1 General operation: select function, adjust time or temperature, start cooking. 1. LIGHT Click, turn on/o the stove lamp;Long press 3s to enter or exit the child lock function. 2. ON/OFF Switch on and o oven. 3. ...
Page 53 - B E F O R E U S I N G T H E; First using for the first tim; which may cause risk of fire; Settings; After the appliance has cooled; hour position, and click «TEMP/TIME»; Notes
53 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven B E F O R E U S I N G T H E A P P L I A N C E First using for the first tim Before using the appliance to prepare food for the first time, you must clean the cavity and accessories. 1. Remove all stickers, surface protection foils and transport protection ...
Page 54 - TY P E S O F H E AT I N G; explained the di°erences and scopes of application here.
54 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven TY P E S O F H E AT I N G Configure 1 panel Types of Heating Temperature Use Conventional 30–250 °C For traditional baking and roasting on one level. Especially suitable for cakes with moist toppings. Convection 50–250 °C For baking and roasting on one or ...
Page 55 - Configure 2 panel
55 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven Configure 2 panel Types of Heating Temperature Use Conventional 30–250 °C For traditional baking and roasting on one level. Especially suitable for cakes with moist toppings. Convection 50–250 °C For baking and roasting on one or more levels. Heat comes fr...
Page 56 - Cooling fan
56 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven Notes 1. To defrost big portions of food, it is possible to remove the side-racks and place the container on the cavity floor 2. To warming tableware, it is beneficial to remove the side-racks and the heating modes “Hot Air Grilling” and “Fan Heating” with...
Page 57 - U S I N G YO U R A P P L I A N C E; Note; Quick preheat; Childproof lock
57 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven U S I N G YO U R A P P L I A N C E General operation 1. In standby mode, turn knob 1 to se- lect the function; 2. Adjust cooking TIME or temperature by using «TEMP/TIME» button and knob 2; 3. Click the «OK/START» button to START cooking. Note After setting...
Page 58 - Accessories included; Wire Rack; Furnace lamps function; Sabbath mode
58 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven Your appliance is accompanied by a range of accessories. Here, you can find an overview of the accessories included and information on how to use them correctly. Accessories included Your appliance is equipped with the following accessories: ACC E S S O R ...
Page 59 - Inserting accessories; The cavity has five shelf positions. The
59 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven You can use the tray to place liquid or cooking food with juice. Only use original accessories. They are specially adapted for your appliance. You can buy accessories from the after- sales service, from specialist retailers or online. Note The accessories ...
Page 60 - Tilt protection; Rotary system; Optional accessories
60 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven Tilt protection  Accessories can be approximately pulled halfway out until they lock in place. The locking function prevents accessories from tilting with the gravity of food and accessories themselves while they get pulled out. Accessories should be inse...
Page 61 - Inserting accessories:; Для приготовления барбекю из мяса и овощей.
61 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven Inserting accessories: Barbecue sticks are only suitable with rotary system , when using barbecue sticks, put them onto the wire rack of rotary system . And before inserting accessories into cavity, please insure all the food is well put ,then slightly ins...
Page 62 - E N E RG Y E F F I C I E N T U S E
62 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven E N E RG Y E F F I C I E N T U S E 1. Remove all accessories, which are not necessary during the cooking & baking process. 2. Do not open the door during the cooking & baking process. 3. If you open the door during cooking & baking, switch the ...
Page 63 - M A I N T E N A N C E YO U R
63 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven M A I N T E N A N C E YO U R A P P L I A N C E Cleaning Agent  With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functioning for a long time to come. We will explain here how you should correctly care for and clean yo...
Page 65 - reflections made by the interior lighting.; Tips; Always remove flecks of lime scale,
65 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven Accessories Hot soapy water: Soak and clean with a dish cloth or brush.If there are heavy deposits of dirt, use a stainless steel scouring pad. Rails Hot soapy water: Soak and clean with a dish cloth or brush. Pull-out system Hot soapy water: Clean with a ...
Page 66 - A P P L I A N C E D O O R
66 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven A P P L I A N C E D O O R Â With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come. This will tell you how to remove the appliance door and clean it. Â For cleaning purposes and to remove ...
Page 67 - Fitting the appliance door; the fitting wrong , you will not be able to; Removing the door cover; the appliance door has finished , put the
67 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven Fitting the appliance door Reattach the appliance door in the opposite sequence to removal. 1. When attaching the appliance door, ensure that both hinges are placed right onto the installing holes of the front panel of the cavity. Ensure that the hinges ar...
Page 68 - Rails; horizontally to the opposite direction
68 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven Rails When you want have a good cleaning for the rails and cavity, you can remove the shelves and clean it. In this way your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come. 1. Pull the front part of the side rails ...
Page 69 - Fix the telescopic runners; runners horizontally on the outer wire.; Remove the telescopic runners; ( take the left side for example same for
69 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven Fix the telescopic runners ( take the left side for example same for right side) 1. Put the point A and B of the telescopic runners horizontally on the outer wire. 2. Rotate the telescopic runners anti- clockwise (clockwise for right side) by 90 degrees. 3...
Page 70 - Fix self-cleaning baffle; DisassemЫe self-cleaning
70 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven Self-cleaning baffle Baffle with special enameling treatment on its surface, which сап absorb oil and fat, volatilize them out later on, make cavity clean and no peculiar smell during the process of cooking . Fix self-cleaning baffle lnstall side rack and ...
Page 71 - Change the power cord
71 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven Change the power cord Position A show the terminal box position on the back of the back outer case and it’s closed. Steps: a. cut off the power, use small f at screwdriver to open two snap 1, 2. b. use Phillips crewdriver to take off screws 3, 4, 5and6. c....
Page 72 - C U R E YO U R A P P L I A N C E W H E N N E E D E D; instruc tions for preparation at the end of the operating manual.
72 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven C U R E YO U R A P P L I A N C E W H E N N E E D E D Â If a fault occurs, before calling the after-sales service, please ensure that is not because of incorrect operations and refer to the fault table, attempt to correct the fault yourself. Â You can often...
Page 73 - Product malfunctions are also not:
73 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven Uneven browning The temperature setting is too high, or the shelf level could be optimized. Double check the recipe and settings.The surface finish and or color and or material of the baking ware were not the best choice for the selectedoven function. When...
Page 74 - Maximum operating time; WARNING; Glass cover
74 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven Maximum operating time The maximum operating time of this appliance is 9 hours, to prevent that you forget shot off the power. Replacing the lamp on the corner of the cavity If the cavity lamp fails, it must be replaced. Heat-resistant, 25 watt, 230 V halo...
Page 75 - C U S TO M E R S E RV I C E; will always find an appropriate solution.; Warning
75 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven C U S TO M E R S E RV I C E Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find an appropriate solution. Please contact the dealer where you by this applance. When calling us, please give the model number an...
Page 76 - T I P S A N D T R I C K S
76 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven You want to cook yourown recipe Try to use settings of similar recipes first and optimize the cooking process due to the result. Is the cake baked ready? Put a wooden stick inside the cake about 10 minutes before the given baking time is reached. If there ...
Page 78 - TY P I CA L R E C I P E S
78 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven CAKE Form Level Mode Temp. in °C Duration in minutes Sponge Cake (simple) in a Box shape Box 2 Conventional pwith Fan 170 50 Sponge Cake (simple) in a Box shape Box 1 Conventional 140 70 Sponge Cake with Fruits in a round Form Round form 1 Conventional pwi...
Page 80 - T E S T F O O D ACCO R D I N G TO
80 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven T E S T F O O D ACCO R D I N G TO E N 60350-1 RECIPESA Дополнитель - ные принад - лежности F OC Уровень Дли - тель - ность (мину - ты) Предвари - тельный нагрев Sponge cake Spring form ø 26 см 170 1 30–35 No Sponge cake Spring form ø 26 см 160 1 30–35 No S...
Page 81 - E N E RG Y E F F I C I E N CY; Please note the following information:
81 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven 1. In chicken recipe, begin with the backside on top and turn the Chicken after 30 min. to the top side 2. Use a dark, frosted mold and place it on the rack 3. Take out the trays at the moment, when the food is ready, even when it is not at the end of the ...
Page 82 - CO O K I N G B Y E CO M O D E
82 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built in Oven RECIPES Accessories °С Level Time(min) Time(min) Challah 1 tray 180 1 45–50 No Pork Roast 1 tray 200 1 80–85 No Clafouti Cherry Cake Round form 200 1 55–60 No Beef Roast 1.3kg 1 tray 200 1 80–85 No Brownies Rack and glass plate 180 1 55–60 No Potato Gratin...
Page 83 - Year; appearance and scope of supply of appliance.; Teka Industrial, S A
83 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built in Oven SERIAL NUMBER CHART: Year XXXXXXXXXXX Month The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance. Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBHPotsdamer Str. 92 10785 BerlinTel: (030) 544 37 834 Fa...
Page 84 - СОД Е РЖА Н И Е
84 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф СОД Е РЖА Н И Е О Б РА Щ Е Н И Е К П О К У П АТ Е Л Я М ..................................................................................... 85 И Н Ф О Р М А Ц И Я П О Т Е Х Н И К Е Б Е З О П АС Н О С Т И .....................................
Page 86 - П Р Е ДУ П Р Е Ж Д Е Н И Я
86 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф играть с бытовым прибором, а также рядом с ним. Выполнение чистки при - бора или операций, связанных с об - щим уходом, разрешается проводить детям, которым уже исполнилось 8 лет, и только под постоянным присмотром взрослого. Â Не разрешайт...
Page 87 - Опасность ошпаривания
87 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф Опасность ошпаривания 1. Доступные для прикосновения ча - сти во время работы духового шкафа могут нагреваться до высокой темпе - ратуры. Не прикасайтесь к горячим де - талям. Не позволяйте детям подходить близко к прибору. 2. Из открытой д...
Page 88 - В О З М ОЖ Н Ы Е
88 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф В О З М ОЖ Н Ы Е П О В Р Е Ж Д Е Н И Я И И Х П Р И Ч И Н Ы 1. Дополнительные принадлежности, фольга, пергаментная бумага или по - суда на дне рабочей камеры: не по - мещайте принадлежности на дно ра - бочей камеры. Не накрывайте дно рабочей...
Page 89 - УС ТА Н О В К А
89 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф УС ТА Н О В К А Для обеспечения безопасной эксплу - атации этого прибора его установка должна быть выполнена профессио - нальными мастерами с соблюдением требований инструкции по установке. На повреждения, возникшие вслед - ствие неправильн...
Page 90 - П О Р Я Д О К И С П О Л Ь З О В А Н И Я П Р И Б О РА; КО Н Ф И ГУ РА Ц И Я С П А Н Е Л Ь Ю 1; Внешний вид и состав панели управления; Общий порядок использования:; время или температуру, запустить процесс приготовления.
90 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф П О Р Я Д О К И С П О Л Ь З О В А Н И Я П Р И Б О РА КО Н Ф И ГУ РА Ц И Я С П А Н Е Л Ь Ю 1 - ГО Т И П А Внешний вид и состав панели управления ручка 1 ручка 2 Общий порядок использования: выбрать режим работы (функцию), настроить время или...
Page 91 - КО Н Ф И ГУ РА Ц И Я С П А Н Е Л Ь Ю 2
91 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф КО Н Ф И ГУ РА Ц И Я С П А Н Е Л Ь Ю 2 - ГО Т И П А Внешний вид и состав панели управления ручка 1 ручка 2 Общий порядок использования: выбрать режим работы (функцию), настроить время или температуру, запустить процесс приготовления. 1. ЛАМ...
Page 92 - П Е Р Е Д
92 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф П Е Р Е Д И С П О Л Ь З О В А Н И Е М Б Ы ТО В О Г О П Р И Б О РА Перед первым использованием при - бора для приготовления блюда не - обходимо очистить рабочую камеру и дополнительные принадлежности. 1. Удалите все наклейки, пленки для защи...
Page 93 - Р Е Ж И М Ы Н А Г Р Е В А
93 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф Р Е Ж И М Ы Н А Г Р Е В А Конфигурация с панелью 1-го типа Режимы нагрева Температура Назначение Традиционный (верхний и нижний) нагрев 30–250 °C Для приготовления традиционной выпечки и жаркого на одном уровне. Этот режим реко - мендуется ...
Page 94 - Конфигурация с панелью 2-го типа
94 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф Конфигурация с панелью 2-го типа Режимы нагрева Температура Назначение Традиционный (верхний и нижний) нагрев 30–250°C Для приготовления традиционной выпечки и жаркого на одном уровне. Этот режим реко - мендуется для пирогов с сочной начинк...
Page 95 - Вентилятор системы
95 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф Примечания: 1. Для размораживания больших пор - ций продуктов можно снять боковые решетки и поставить контейнер на дно рабочей камеры. 2. Для подогрева посуды рекомен - дуется снять боковые решетки и ис - пользовать режимы нагрева «Гриль с ...
Page 96 - И С П О Л Ь З О В А Н И Е П Р И Б О РА
96 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф И С П О Л Ь З О В А Н И Е П Р И Б О РА Общий порядок использования 1. Вращая ручку 1 в режиме ожидания, выберите необходимый режим приго - товления (функцию). 2. Настройте время или температу - ру приготовления с помощью кнопки TEMP/TIME и ...
Page 97 - Функция защиты от доступа
97 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф 5. Дверь духового шкафа не допуска - ется использовать для размещения других предметов, иначе стекло может лопнуть. Функция защиты от доступа детей Ваш прибор оснащен функцией защи - ты от доступа детей, которая позволяет предотвратить его ...
Page 98 - Дополнительные; Проволочная решетка
98 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф до тех пор, пока время приготовления не достигнет 0, или не будет нажата кнопка ВКЛ/ОТКЛ (ON/OFF) для воз - врата в режим ожидания. 1. Чтобы перейти в режим «шаббат» (Sabbath) из режима ожидания, когда еще не был выбран режим приготов - лен...
Page 99 - Установка дополнительных; Примечание
99 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф Противень вы можете использовать, например, для сбора стекающего жира или для приготовления продуктов, вы - деляющих сок. Используйте только оригинальные дополнительные принадлежности, по - скольку они максимально адаптирова - ны к вашему п...
Page 100 - Вертел
100 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф Защита от опрокидывания Â Дополнительные принадлеж - ности можно выдвигать примерно наполовину, в этом положении они устойчиво фиксируются. Функция фик - сации предотвращает опрокидывание принадлежностей под действием веса продуктов и сами...
Page 102 - Э Н Е Р Г О Э Ф Ф Е КТ И В Н О Е
102 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф Э Н Е Р Г О Э Ф Ф Е КТ И В Н О Е И С П О Л Ь З О В А Н И Е 1. Извлекайте из духового шкафа все дополнительные принадлежности, ко - торые не требуются в процессе приго - товления блюда или выпечки. 2. Не открывайте дверь духового шка - фа в...
Page 105 - Советы
105 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф Уплотнитель двериНе снимайте его Горячий мыльный раствор: Очистите с помощью ткани для мытья посуды. Не допускается скрести по - верхности! Крышка двери из нержавеющей стали Чистка поверхностей из нержавеющей стали: Следуете указаниям инст...
Page 106 - Д В Е Р Ь ДУ Х О В О Г О
106 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф 2. Немедленно удаляйте пятна от из - вестковых отложений, жира, крахмала и яичного белка. 3. По возможности как можно быстрее удаляйте остатки пищи, содержащие сахар, т.е. пока они еще теплые. 4. Используйте для жарки подходя - щую посуду,...
Page 107 - Снятие двери духового шкафа
107 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф 4. Снятие двери духового шкафа 1. Полностью откройте дверь духового шкафа. 2. Переведите в открытое положение блокировочные рычаги справа и слева двери. 3. Закройте дверь прибора до упора. 4. Возьмитесь за дверь слева и справа обеими рукам...
Page 109 - Крепление телескопических
109 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф влеките боковые направляющие (ре - шетки), как показано на рисунке. 1. Установите боковые направляющие обратно в рабочую камеру, снача - ла правильно вставьте заднюю часть боковых направляющих в отверстие в рабочей камере, а затем вставьте...
Page 110 - Снятие телескопических; (в качестве примера рассмотрены; Самоочищающиеся щитки
110 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф Снятие телескопических направляющих (в качестве примера рассмотрены направляющие с левой стороны, все действия с направляющими с правой стороны выполняются аналогично) 1. Поднять телескопическую направ - ляющую за один конец с усилием. 2. ...
Page 111 - Снятие самоочищающихся
111 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф Снятие самоочищающихся щитков Самоочищающиеся щитки могут быть сняты для более удобной чистки бо - ковых поверхностей рабочей камеры прибора: 1. Отодвиньте край боковой решетки от стенки рабочей камеры в горизон - тальном направлении. Само...
Page 112 - Замена кабеля питания
112 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф Замена кабеля питания На рисунке (позиция A) показано ме - сто расположения клеммной короб - ки с задней стороны наружной части корпуса (в закрытом положении). Порядок выполнения работ: a. Отклю - чите питание. Используя небольшую плоскую ...
Page 113 - УС Т РА Н Е Н И Е ОТ К Л О Н Е Н И Й В РА Б ОТ Е; сто устранены самостоятельно.
113 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф УС Т РА Н Е Н И Е ОТ К Л О Н Е Н И Й В РА Б ОТ Е И Н Е И С П РА В Н О С Т Е Й Â Если возникло какое-либо отклонение в работе или неисправность, то пе - ред обращением в службу послепродажного обслуживания убедитесь в том, что эта ситуации ...
Page 114 - Обратите Ваше внимание!
114 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф После завершения процесса приготовления может быть слышен шум и наблюдаться перемещение воздуха вблизи панели управления. Это происходит из-за того, что продолжает работать вентилятор системы охлаждения, который предотвра - щает накопление...
Page 115 - Максимальное время работы; Опасность поражения электрическим; Опасность ожогов
115 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф Предупреждение. Опасность поражения электрическим током Неправильное выполнение ремонта может приводить к возникновению опасных ситуаций. Ремонт прибора, а также замена поврежденных кабелей питания могут проводиться только од - ним из наши...
Page 116 - Стеклянный плафон; Примечания
116 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф будьте установить на место боковую сетку. Лампа подсветки в углу 1 2 Стеклянный плафон Если стеклянный плафон галогенной лампы поврежден, его необходимо за - менить. Вы можете приобрести новый стеклянный плафон в службе после - продажного ...
Page 117 - СО В Е Т Ы И Р Е КО М Е Н Д А Ц И И
117 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф Специалисты компании-изготовителя об - ладают необходимым уровнем профес - сионализма. Поэтому для выполнения ремонта вашей техники следует привле - кать обученных специалистов сервисно - го центра, которые будут использовать оригинальные ...
Page 119 - С ТА Н Д А Р Т Н Ы Е Р Е Ц Е П Т Ы
119 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф ВЫПЕЧКА (ПИРОГИ) Форма Уро - вень Режим Темп. °C Время в минутах Бисквитный пирог (простой) квадратной формы Ква - дратная форма 2 Традиционный (верхний и нижний) нагрев с вентиля - тором 170 50 Бисквитный пирог (простой) квадратной формы ...
Page 121 - И С П Ы ТА Н И Е Р Е Ж И М О В П Р И Г ОТО В Л Е Н И Я СО ГЛ АС Н О
121 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф МЯСО Форма Уровень Режим Темп. °C Время в ми - нутах Нежная говяжья вырезка 1,6 кг Противень 2 Двойной гриль с вентилятором 180 55 Мясной рулет (1 кг мяса) Противень 1 Традиционный (верхний и ниж - ний) нагрев 180 75 Курица (1 кг) Противен...
Page 122 - Э Н Е Р Г О Э Ф Ф Е КТ И В Н О С Т Ь
122 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф Яблочный пирог Разъемная форма ø 20 см 170 1 80–85 Нет Яблочный пирог Разъемная форма ø 20 см 160 1 70–80 Нет Хлеб 1 противень 210 1 30–35 Да Хлеб 1 противень 190 1 30–35 Да Тосты Решетка Макс. 5 6–8 Да 5 мин Курица Решетка и про - тивень ...
Page 123 - П Р И Г ОТО В Л Е Н И Е В Э КО
123 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф 5. Для проведения измерения не - обходимо закрыть дверь, даже если кабель нарушает герметичность про - кладки во время измерения. Чтобы гарантировать отсутствие негативных последствий, связанных с нарушени - ем герметичности, в связи с пол...
Page 124 - Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Х А РА КТ Е Р И С Т И К И
124 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Х А РА КТ Е Р И С Т И К И ( Е С 65/2014 И Е С 66/2014 ) Модель HT 612-Black Номинальное напряжение 220–240 В перем. тока Номинальная частота 50–60 Гц Мощность 3,2 кВт Масса духового шкафа 32 кг Количество рабочих каме...
Page 125 - Год; Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение; Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ
125 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: Год XXXXXXXXXXX Месяц Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, комплектацию и дизайн приборов. Изготовитель: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин Заводы-филиалы ...
Page 126 - ДЛЯ ЗАПИСЕЙ
Page 127 - УС Л О В И Я ГА РА Н Т И Й Н О Г О О Б С Л УЖ И В А Н И Я.
127 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф УС Л О В И Я ГА РА Н Т И Й Н О Г О О Б С Л УЖ И В А Н И Я. Внимательно ознакомьтесь с условиями гарантийного обслуживания. Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию, комплектацию или технологию изготовления, так...
Page 128 - в данном гарантийном документе и инструкции по эксплуатации.
128 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф 5. Гарантийный ремонт выполняется бесплатно авторизованным сервисным центром на дому у потребителя или в мастерской по усмотрению сервисного центра. 6. Прежде чем вызвать специалиста сервисного центра, внимательно прочитайте инструкцию по ...
Page 129 - от номинальных значений.
129 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенный духовой шкаф 6. Повреждения техники или нарушений ее нормальной работы, вызванных сверхнормативными отклонениями параметров электро-, газо-, или водоснабжения от номинальных значений. 7. Внешние и внутренние загрязнения, царапины, трещины, вмятины, пот...
Page 130 - солнечного света на прибор.
130 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенный духовой шкаф для установки холодильника должно быть защищено от прямого попадания солнечного света на прибор. Установка и подключение крупной бытовой техники, включая встраиваемую бытовую технику. 1. Для установки и подключения изделий производитель ре...
Page 133 - ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
133 Все условия гарантии регулируются действующим Законодательством РФ. Гарантийные обязательства не распространяются на технику с неисправностями, возникшими вследствие нарушения технологических требований, описанных в Инструкции по эксплуатации, в том числе: – нестабильности параметров электросети...
Page 136 - Kuppersberg
 Kuppersberg  www.kuppersberg.ru  [email protected] В Н И М А Н И Е! ГА РА Н Т И Й Н Ы Й ТА Л О Н Н А Х О Д И ТС Я В Н У Т Р И Н А С ТО Я Щ Е Г О Р У К О В О Д С Т В А . П Р О И З В О Д И Т Е Л Ь Н А С ТО Я Т Е Л Ь Н О Р Е К О М Е Н ДУ Е Т С О Х РА Н Я Т Ь Н А С ТО Я Щ Е Е Р У К О В О Д С Т В О В...