Page 3 - Congratulations on purchasing your; Espresso Automatic Series EA84XX.; This machine; The Krups team
5 E N Dear customer, Congratulations on purchasing your Espresso Automatic Series EA84XX. This machine allows you to prepare a wide variety of drinks, including espressos, coffees or ristrettos,totally automatically. You can also prepare milk drinks such as cappuccinos. It is designedto allow you to...
Page 4 - Warranty conditions
6 Here are some recommendations for making the most of your machine and producingquality coffees: • The quality of the water has a huge impact on the quality of the aromas. Limescale and chlorine can alter the taste of your coffee. We recommend that you use the Claris AquaFilter System cartridge, or...
Page 5 - TABLE OF CONTENTS
7 IMPORTANT INFORMATION ON THE PRODUCT AND INSTRUCTIONS 8 Guide to symbols used in the instructions ....................................................................... 8Safety instructions ..............................................................................................................
Page 6 - Guide to symbols used in the instructions; Symbols and associated words used in these instructions.; Safety instructions; Conditions of use; IMPORTANT INFORMATION ON THE PRODUCT
8 This manual contains all the important information for setting up, using and maintaining yourautomatic coffee/espresso machine.The manual also includes important safety instructions.Always read the instructions carefully before using your appliance for the first time and keepthem for future use: a...
Page 8 - Use and maintenance; Intended use; This; coffee/espresso machine should only be used to; Espresso Automatic Series EA84XX; coffee/espresso machine is not intended for; Products supplied with your machine
10 Use and maintenance In the event of a malfunction or poor working condition, check the appliance and try to resolvethe problem (see p. 20: Problems and corrective measures) or get the appliance repaired at anapproved KRUPS service centre if the malfunction persists.Always refer to the instruction...
Page 9 - Manufacturer; DESCRIPTION
11 A Water tank lid B Water tank handle C Water tank D Coffee drawer E Coffee grounds collector F Handle for height adjustable coffeeoutlets G Removable grille and drip tray H Lid for the coffee bean tank I Cup rest grille J Steam nozzle or super cappuccino accessory (depending on model) K Water lev...
Page 10 - These are the first settings requested:; OVERVIEW; Allows you to validate the stage.
12 Presentation of the different symbols Danger: The appliance should be plugged into a 230V - 240V AC socket outlet with anearth connection. Otherwise, you could be exposed to fatal injuries due to electricshock! Follow the safety instructions (See “safety instructions”). Initial settings When usin...
Page 11 - Water hardness; Fill a glass with water and immerse the strip.; Installing the filter; YES; ” and follow the instructions on the screen.
13 Auto on / Auto off It is possible to set the time at which you would like the machine to turn on automaticallyevery day. Select the time at which you would like the machine to start automatically usingthe previously selected time format.You can also choose the time after which your device will au...
Page 12 - Espresso Automatic EA84XX; Preparing the grinder; Espresso; Possible settings; OK; Preparing an espresso; PREPARING DRINKS
14 Preparing the appliance Remove and fill the water tank. Fig. 6 . Close by placing the lid on the tank. Fig. 7 . Open the lid on the coffee beans tank and pour in the beans (250 g maximum). Fig. 8 . Close the lid on the coffee beans tank. Fig. 9 . Caution: the use of oily, caramelised or aromatic ...
Page 13 - Preparing other drinks:
15 It is possible to adjust the volume of coffee in preparation using the - and + buttons. You can stop the preparation at any time by pressing “ STOP ”. Caution, pressing stop causes a machine resetting phase that can last up to 30 seconds. This is normal.When a cycle is interrupted, the machine do...
Page 14 - Preparing the appliance:; steam; Rinsing the accessory:
16 To remove any trace of milk from the steam spout, place a container under the spout and press" hot water " for a few seconds. The steam spout can be disassembled for thorough cleaning. Fig. 14 . Wash with water and a bit of non-abrasive washing up liquid using a brush. Rinse and dry. Fig....
Page 15 - OTHER FUNCTIONS: Prog button
17 Hot water Check that the super cappuccino accessory / steam nozzle is properly locked in place on its support.When the screen displays the drink selection menu, press “ HOT WATER ". A message invites you to place a container under the steam spout and choose the volume.You can start producing ...
Page 16 - GENERAL MAINTENANCE
18 Maintenance All these options allow you to start the selected programmes. You then have to follow the on-screen instructions. To exit the maintenance menu, press . Info The “ Info ” menu allows you to access a certain amount of information on your use and certain stages in the life of your machin...
Page 17 - Empty the two trays; Circuit rinsing; Automatic clean programme for the coffee circuit
19 If the message “ Empty the two trays ” is displayed, empty and clean the drip tray. 1. Remove, empty and clean the coffee grounds collector. Fig. 21. 2. Remove the coffee drawer.Wait for at least 8 seconds, then first of all put the coffee drawer back in place and then the coffee grounds collecto...
Page 18 - PROBLEMS AND CORRECTIVE MEASURES; MALFUNCTION
20 Follow the instructions on-screen. It is also possible to launch descaling via the maintenancemenu.To carry out this descaling programme, you will need a container that can hold at least 0.6L, which must be placed under the steam nozzle and a sachet of KRUPS descaling agent (40 g).The automatic d...
Page 20 - TECHNICAL DATA; Under reserve of technical modifications.
22 Danger: Only a qualified technician is authorised to perform repairs on the power cord andthe electrical network. If this instruction is not followed, you are at risk of deathdue to electric shock! Never use an appliance that is visibly damaged! MALFUNCTION CORRECTIVE MEASURES The grinding settin...
Page 21 - DISPOSAL; Let’s all help protect the environment !; Leave it at a local civic waste collection point.; TRANSPORT
23 Keep the original packaging for transporting the appliance. Before transporting or transferring the appliance, empty the coffee grounds collector, the coffee beans tank, the water tank and the drip trays to avoid water spillage. Caution: if the appliance should fall out of the packaging during tr...
Page 22 - Here are some recipes you can make using your KRUPS Automatic :
24 Here are some recipes you can make using your KRUPS Automatic : • Cappuccino For a cappuccino, the ideal proportions are as follows: 1/3 hot milk, 1/3 coffee, 1/3 milk froth. • Caffe Latte To make coffee with milk, also often called Latte Macchiato, the proportions are as follows: 3/5 hot milk, 1...
Page 23 - Gratulujemy Państwu zakupu ekspresu; Espresso Automatic z serii EA84XX.; Urządzenie
25 Droga Klientko, Drogi Kliencie, Gratulujemy Państwu zakupu ekspresu Espresso Automatic z serii EA84XX. Urządzenie daje Państwu możliwość całkowicie automatycznego prz ygotowywania różnorodnychnapojów, espresso, tradycyjnej kawy lub ristretto. Mogą Państwo przygotowywać równieżnapoje mleczne, taki...
Page 24 - Warunki gwarancji
26 Oto kilka porad, jak najlepiej korzystać z urządzenia i uzyskać pyszną kawę: • Jakość wody ma ogromny wpływ na jakość aromatów. Osad wapienny oraz chlor mogązmieniać smak Państwa kawy. Zalecamy stosowanie wkładu Claris Aqua Filter System lubdelikatnie mineralizowanej wody w celu zachowania wszyst...
Page 25 - SPIS TREŚCI
27 WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT URZĄDZENIA ORAZ JEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 Przewodnik po symbolach użytych w instrukcji ................................................................................. 28Zasady bezpieczeństwa ................................................................................
Page 26 - Przewodnik po symbolach użytych w instrukcji; Symbole i powiązane z nimi zapisy stosowane w instrukcji obsługi.; Zasady bezpieczeństwa; urządzenia. Dlatego też należy ich bezwzględnie przestrzegać.; Warunki użytkowania; WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT URZĄDZENIA
28 Niniejsza instrukcja zawiera wszelkie ważne informacje dotyczące uruchomienia, użytkowaniai konserwacji automatycznego ekspresu do kawy/espresso.Zamieszczono w niej również istotne instrukcje bezpieczeństwa.Przed pier wsz ym uż yciem prosimy uważnie przecz ytać instrukcję obsługi urządzenia izach...
Page 27 - Zasilanie elektryczne
29 Zasilanie elektryczne Niebezpieczeństwo: Niezastosowanie się do tych instrukcji może prowadzić dośmiertelnych wypadków związanych z energią elektryczną! Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania wskazane na tabliczce znamionowej urządzeniajest zgodne z napięciem w domowej instalacji elektrycznej. ...
Page 28 - Użytkowanie i Konserwacja; Prawidłowe użytkowanie; Ekspres do kawy/espresso; powinien być; Espresso Automatic z serii EA84XX; nie jest przeznaczony do; Produkty dostarczone wraz z urządzeniem; Dostarczone elementy:; Kontrola fabryczna
30 Użytkowanie i Konserwacja W prz ypadku awarii lub złego stanu działania należ y sprawdzić urządzenie i spróbowaćrozwiązać problem (zob. str. 40: Problemy i działania naprawcze) lub oddać urządzenie donaprawy, jeśli problem nadal występuje. Należy odnosić się zawsze do instrukcji usuwania kamienia...
Page 29 - Producent; OPIS URZĄDZENIA
31 Dodatkowe uwagi:Taca ociekowa: zbiera wodę lub kawę, która wypływa z urządzenia podczas parzenia / poprzygotowaniu napoju. Tacka musi zawsze znajdować się na swoim miejscu. Szufladka nakawę: zbiera nadmiar zmielonej kawy. Ważne: Prosimy przeczytać uważnie instrukcję obsługi i zachować ją. Należy ...
Page 30 - . Postępować zgodnie z; ZARYS OGÓLNY; Umożliwia zatwierdzenie etapu.
32 Przedstawienie różnych symboli Niebezpieczeństwo: Urządzenie należ y podłącz yć do uziemionego gniazdkaelektr ycznego 230V. W przeciwnym razie istnieje r yz ykośmiertelnych obrażeń spowodowanych elektrycznością! Należ y przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa (zob. punkt.„Zalecenia bezpieczeństwa”...
Page 31 - Pomiar twardości wody:; W poniższej tabeli znajduje się szczegółowa klasyfikacja:; Instalacja filtra; TAK; ” i postępować zgodnie z instrukcjami
33 Data i godzina Aby ustawić godzinę należy nacisnąć na wybrany format (24H lub AM/PM). Auto on / Auto off Możecie Państwo zaprogramować czas, w którym urządzenie uruchomi się automatyczniekażdego dnia. Należy wybrać żądaną godzinę automatycznego startu według wybranegowcześniej formatu czasowego.M...
Page 32 - Espresso Automatic EA84XX; Przygotowanie młynka; PRZYGOTOWYWANIE NAPOJÓW
34 postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie. Urządzenie rozpocznie od wstępnego nagrzaniaobwodów i napełnienia ich wodą, a następnie wykona test i płukanie automatyczne. Następnie na ekranie wyświetli się główne menu napojów. Przygotowanie urządzenia Należy wyjąć pojemnik i wlać do niego wodę. r...
Page 33 - może przeprowadzać automatyczne płukanie.; Przygotowywanie innych napojów:
35 Możliwe ustawienia Państwa urządzenie umożliwia zaparzenie jednej filiżanki lub dwóch filiżanek.Wybór siły: im więcej wybranych ziaren, tym bardziej kawa będzie mocniejsza. Ten parametrmożna zmieniać za pomocą przycisków – i + umieszczonych z lewej i prawej strony symboli. Naciśnięcie przycisku „...
Page 37 - Jeżeli pojawi się komunikat „; Proszę opróżnić 2 pojemniki; ” należy wyjąć, opróżnić i wyczyścić; Płukanie układu do parzenia kawy; Program automatycznego czyszczenia układu kawy; będzie wyświetlany aż do momentu przeprowadzenia tej; Program automatycznego czyszczenia układu pary; Ważne
39 Jeżeli pojawi się komunikat „ Proszę opróżnić 2 pojemniki ” należy wyjąć, opróżnić i wyczyścić tacę ociekową. 1. Wyjąć, opróżnić i wyczyścić pojemnik na fusy. rys. 21 . 2. Wyjąć szufladkę na resztki kawy. Odczekać co najmniej 8 sekund, a następnie włożyć kolejno szufladkę na kawę i zbiornik nafus...
Page 38 - PROBLEMY I ICH USUWANIE; AWARIA
40 później, komunikat ostrzegawczy będzie wyświetlany aż do momentu przeprowadzenia tej czynności. Prosimy postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie. Usuwanie kamienia można równieżuruchomić poprzez menu konserwacji. W celu wykonania programu odkamieniania potrzebny będzie pojemnik o pojemności n...
Page 41 - Zastrzegamy sobie możliwość zmian technicznych.; DANE TECHNICZNE; Bierzmy udział w ochronie środowiska!; poddane recyklingowi.
43 Zastrzegamy sobie możliwość zmian technicznych. Należy przechować oryginalne opakowanie urządzenia w celu jego transportu.Przed transportem lub przenoszeniem urządzenia należy opróżnić pojemnik na fusy,pojemnik na kawę ziarnistą, pojemnik na wodę i tackę ociekową, aby uniknąć wylania wody. Uwaga:...
Page 43 - blahopřejeme Vám k zakoupení přístroje; Espresso Automatic Serie EA84XX.; S přístrojem
45 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k zakoupení přístroje Espresso Automatic Serie EA84XX. S přístrojem připravíte zcela automaticky rozmanité nápoje, espressa, kávy nebo ristretta. Můžete taképřipravit mléčné nápoje, např. cappuccino. Byl navržen tak, aby Vám umožnil vychutnatsi...
Page 44 - Záruční podmínky
46 Zde je několik rad pro optimální používání přístroje a získání kvalitních káv: • Kvalita vody výrazně ovlivňuje kvalitu aroma. Vápenec a chlor mohou zhoršit chuť kávy. Prouchování aroma kávy doporučujeme používat filtrační vložku Claris Aqua Filter System nebovodu s nízkým obsahem minerálů. • Pro...
Page 45 - OBSAH
47 DŮLEŽITÉ INFORMACE O PŘÍSTROJI A NÁVOD K POUŽITÍ 48 Vysvětlení symbolů uvedených v návodu k použití .................................................................................... 48Bezpečnostní pokyny .............................................................................................
Page 46 - Vysvětlení symbolů uvedených v návodu k použití; Symboly a přidružená slova použitá v tomto návodu.; Bezpečnostní pokyny; a ochranu přístroje. Proto je nezbytně nutné je dodržovat.; Podmínky použití; Přístroj ukládejte mimo dosah dětí.; Spotřebič není určen k přípravě nápojů pro kojence.; DŮLEŽITÉ INFORMACE O PŘÍSTROJI
48 V této příručce naleznete veškeré důležité informace týkající se uvedení do provozu, používání aúdržby automatického přístroje na kávu/espresso.V návodu jsou také uvedeny důležité bezpečnostní pokyny.Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití, který si uchovejte: společnos...
Page 47 - Elektrické napájení; Použití rozdvojky nebo prodlužovacího kabelu se nedoporučuje.; Přístroj
49 Elektrické napájení Nebezpečí: Nedodržování těchto pokynů může způsobit smrtelná zranění vlivem půso-bení elektrického proudu! Zkontrolujte prosím, zda napájecí napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídávaší elektrické instalaci. Přístroj by měl být vždy zapojen do zásuvky s uzemněním. ...
Page 48 - Používání a údržba; Správné používání; Přístroj na kávu/espresso; smí být používán pouze pro; Espresso Automatic Serie EA84XX; není určen pro komerční; Produkty dodávané s přístrojem
50 Používání a údržba V případě poruchy nebo nesprávné funkce přístroj zkontrolujte a zkuste problém vyřešit (viz str.60: Problémy a odstranění), pokud porucha přetrvává, nechte přístroj opravit. Odstraňování vodního kamene a čištění přístroje provádějte vždy podle uvedených pokynů. Předjakoukoli úd...
Page 49 - Výrobce; POPIS PŘÍSTROJE
51 Upřesnění:Odkapávací tácek: zachytává vodu nebo kávu, která vyteče z přístroje při přípravě nebo poní. Je důležité, aby byl stále na svém místě. Zásuvka na použitou kávu: zachytává zbytekumleté kávy. Upozornění: Pozorně si přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho.Dodržujte prosím bezpečnost...
Page 50 - Návrat k předchozímu kroku.
52 Vysvětlivky jednotlivých symbolů Nebezpečí: Přístroj zapojte pouze do uzemněné elektrické zásuvky s napětím 230 V. Jinakse vystavujete riziku smrtelného poranění zapříčiněného elektrickým proudem. Dodržujte bezpečnostní pokyny (viz bod „Bezpečnostní pokyny“). Počáteční nastavení Při prvním použit...
Page 51 - Tvrdost vody; Vložení filtru; ANO
53 Auto on / Auto off Je možné nastavit čas každodenního automatického zapnutí přístroje. Zvolte čas veformátu hodin, kter ý jste si již dříve nastavili, kdy chcete, aby se přístroj automatickyzapnul.Můžete si rovněž z volit dobu, po které se váš přístroj automaticky vypne (dobanepoužívání). Tvrdost...
Page 52 - Příprava mlýnku; PŘÍPRAVA NÁPOJŮ
54 Příprava přístroje Vyjměte zásobník a naplňte ho vodou. Obr. 6 Uzavřete ho víkem. Obr. 7 Otevřete víko zásobníku na zrnkovou kávu a nasypte do něj zrnkovou kávu (maximálně 250g). Obr. 8 Znovu zavřete víko zásobníku. Obr. 9 Pozor: Pro tento přístroj se nedoporučuje používat olejnatá, karamelizovan...
Page 53 - Příprava dalších nápojů:; “ spustíte výrobu páry.
55 Příprava espressa Přístroj provádí mletí zrn, stlačování umleté kávy a nakonec spařování.V průběhu přípravy lze množství kávy nastavit tlačítky - a + . Přípravu lze kdykoli zastavit stisknutím tlačítka „ STOP “. Upozornění: stisknutím tlačítka stop se vyvolá obnovovací fáze přístroje, která může ...
Page 57 - Zobrazí-li se sdělení „; Vyprázdněte prosím 2 tácky“; Vyjměte, vyprázdněte a vyčistěte sběrač kávové sedliny.; Vypláchnutí okruhů; Automatický program čištění okruhu kávy; zůstane zobrazeno, dokud nebude tato činnost provedena.; Automatický program čištění okruhu páry.; zůstane zobrazeno, dokud nebude tato činnosti provedena.
59 Zobrazí-li se sdělení „ Vyprázdněte prosím 2 tácky“ , vyjměte, vyprázdněte a vyčistěte od- kapávací tácek. 1. Vyjměte, vyprázdněte a vyčistěte sběrač kávové sedliny. Obr. 21. 2. Vyjměte zásuvku na použitou kávu. Počkejte alespoň 8 vteřin, poté vraťte kávový zásobník na místo, poté nádobu na kávov...
Page 58 - PROBLÉMY A ODSTRANĚNÍ; PORUCHA
60 Postupujte podle pokynů zobrazených na displeji. Je také možné spustit čištění z menuúdržby. Pro provedení tohoto programu na odstraňování vodního kamene, budete potřebovatnádobu s objemem alespoň 0,6 l, která musí být umístěna pod výstupem pár y, a sáček spřípravkem na odstraňování vodního kamen...
Page 61 - S výhradou technických změn.; TECHNICKÉ ÚDAJE; Přispějme k ochranně životního prostředí!
63 S výhradou technických změn. Uschovejte originální obal přístroje pro jeho přepravu.Před přepravou nebo nakláněním přístroje vyprázdněte sběrač kávové sedliny, zásobníkna zrnkovou kávu, zásobník na vodu a odkapávací tácky, aby nedošlo k vylití vody. Pozor: V případě pádu převáženého přístroje neu...
Page 63 - Gratulujeme Vám k zakúpeniu prístroja; Želáme Vám prežitie množstva radostí s Vaším prístrojom Krups.
65 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu prístroja Espresso Automatic Serie EA84XX . Váš prístroj Vám poskytuje možnosť prípravy rozličných druhov nápojov, od espressa, kávy až poristretto, a to úplne automatickým spôsobom. Umožňuje Vám tiež pripravovať nápoje smliekom, ako...
Page 64 - Podmienky záruky
66 Pre čo najlepšie využitie vášho prístroja a prípravu kvalitných káv vám prinášameniekoľko rád: • Kvalita vody výrazne ovplyvňuje kvalitu arómy. Vápnik a chlór môžu zmeniť chuť vašej kávy.Odporúčame vám používať náplň Claris Aqua Filter System alebo slabo mineralizovanú vodu,aby si káva zachovala ...
Page 66 - Sprievodca symbolmi v návode na používanie; Symboly a s nimi spojené slová v tomto návode na používanie.; Odporúčania týkajúce sa bezpečnosti; a prístroja. Preto ich musíte nevyhnutne dodržiavať.; Podmienky používania; DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O VÝROBKU A NÁVOD
68 V tejto príručke nájdete všetky dôležité informácie týkajúce sa spustenia, používania a údržbyvášho automatického prístroja na prípravu kávy/espressa.Nájdete v ňom tiež dôležité bezpečnostné odporúčania.Pred prvým použitím svojho prístroja si pozorne prečítajte návod na používanie a starostlivoho...
Page 68 - Používanie a údržba; Správne používanie; Tento stroj na prípravu kávy/espressa; Espresso Automatic Serie EA84XX; sa môže používať; nie je navrhnutý na; Výrobky dodané spolu s vaším prístrojom
70 Používanie a údržba V prípade poruchy alebo zlého stavu fungovania prístroja skontrolujte prístroj a pokúste savyriešiť problém (pozri str. 80: Problémy a ich odstránenie) alebo dajte prístroj do opravy, akproblém pretrváva. Pri odstraňovaní vodného kameňa/čistení prístroja vždy dodržiavajte poky...
Page 69 - Výrobca; POPIS PRÍSTROJA
71 Spresnenia týkajúce sa:Platne na zachytávanie kvapiek: umožňuje zachytávať vodu alebo kávu, ktorá steká zprístroja počas/po príprave. Je dôležité mať ju vždy na mieste. Priečinok na kávu: umožňujeodobrať prebytočnú zomletú kávu. Dôležité: Pozorne si prečítajte tento návod na používanie a uschovaj...
Page 70 - Umožní potvrdiť etapu.
72 Predstavenie rozličných symbolov Nebezpečenstvo: Prístroj zapájajte iba do uzemnenej elektrickej zásuvky 230 V. V opačnom prípade sa vystavujete riziku smr teľného poraneniazapríčineného elektrickým prúdom! Dodržiavajte bezpečnostné odporúčania (pozri bod „Bezpečnostnéodporúčania“). Pôvodné nasta...
Page 71 - Tvrdosť vody; Spresnenia týkajúce sa tvrdosti vody:; Vloženie filtra; ÁNO
73 Auto on / Auto off Môžete naprogramovať čas, kedy si želáte každodenné automatické rozsvietenie svojhoprístroja. Zvoľte hodinu, kedy si želáte automatické spustenie, podľa vopred zvolenéhočasového formátu.Môžete si tiež zvoliť čas, po ktorom sa váš prístroj automaticky vypne (čas nečinnosti). Tvr...
Page 72 - Príprava mlynčeka; PRÍPRAVA NÁPOJOV
74 Príprava prístroja Vyberte a naplňte nádržku na vodu vodou. Obr. 6. Zatvorte ju založením veka na nádržku. Obr. 7. O tvor te veko nádržky na zrnkovú k ávu, potom do nej vsypte zrnkovú k ávu (max. 250 g). Fig. 8. Založte veko na nádržku na zrnkovú kávu. Obr. 9. Pozor: Používanie olejnatých, karame...
Page 73 - automatické vyplachovanie trysky.; Príprava iných nápojov:; Keď obrazovka zobrazí ponuku na výber nápojov, stlačte tlačidlo „
75 Príprava espressa Prístroj vykoná zomletie zŕn, zhutnenie zomletej zmesi a napokon perkoláciu. Objem kávy je počas prípravy možné nastaviť pomocou tlačidiel - a + . Prípravu môžete zastaviť kedykoľvek stlačením tlačidla „ zastavenie “. Pozor, stlačením tlačidla zastavenie sa spustí nivelizácia pr...
Page 76 - Oplachovanie; VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA
78 Údržba Všetky tieto možnosti vám umožňujú spustiť zvolené programy. Následne musíte dodržiavaťpokyny na obrazovke. Pre odchod z ponuky údržby stlačte . Informácie Ponuka „Info“ vám umožňuje prístup k určitému počtu informácií o používaní a niektorýchetapách životnosti vášho prístroja. Informuje v...
Page 77 - Ak sa zobrazí hlásenie „; Vyprázdnite tieto 2 nádobky; misku na zachytávanie kvapiek.; Preplachovanie okruhov; Program pre automatické čistenie kávového okruhu; zostane zobrazené, kým sa tento úkon neuskutoční.; Program pre automatické čistenie parného okruhu; kým sa tento úkon neuskutoční.
79 Ak sa zobrazí hlásenie „ Vyprázdnite tieto 2 nádobky “, vyberte ich, vyprázdnite a vyčistite misku na zachytávanie kvapiek. 1. Vyberte, vyprázdnite a vyčistite zberač kávových usadenín. Obr. 21. 2. Vyberte priečinok na kávu. Počkajte minimálne 8 sekúnd a potom najprv založte zásuvku na kávu na sv...
Page 78 - Dôležité; PROBLÉMY A OPRAVA; PROBLÉM PORUCHA
80 Nechajte sa viesť pokynmi zobrazenými na obrazovke. Odstraňovanie vodného kameňamôžete spustiť tiež prostredníctvom ponuky na údržbu. Na vykonávanie tohto programu odstraňovania kameňa budete potrebovať jednu nádobu sobjemom minimálne 0,6 l, ktorú možno zasunúť pod vývod pary a jedno vrecko prípr...
Page 81 - S výnimkou technických úprav.; Prispejme k ochranne životného prostredia!
83 S výnimkou technických úprav. Uschovajte pôvodný obal na prepravu prístroja.Pred prepravou alebo obracaním prístroja vyprázdnite zberač kávových usadenín, nádržkuna zrná, nádržku na vodu a misku na zachytávanie kvapiek, aby sa vody nevyliala. Pozor: V prípade pádu prístroja mimo jeho obalu počas ...
Page 83 - Köszönjük, hogy vásárláskor az; kávéfőzőgépünket
85 Kedves Ügyfelünk ! Köszönjük, hogy vásárláskor az Espresso Automatic EA84XX kávéfőzőgépünket választotta. Ez a készülék biztosítja az Ön számára, hogy különböző italokat, eszpresszót,kávét vagy ristrettot készítsen teljesen automatikus módon. Készíthet még ezen kívülolyan tejalapú italokat is, mi...
Page 84 - károsíthatják a gépet.; Jótállási feltételek
86 Az alábbiakban leírunk néhány tanácsot arra vonatkozóan, hogyan használhatja jobbana kávéfőzőgépet, és hogyan készíthet minőségi kávét : • A víz minősége erőteljesen befolyásolja az ízminőséget. A vízkő és a klór megváltoztathatjáka kávé ízét. Azt tanácsoljuk, hogy használja a Claris vízszűrő ren...
Page 85 - TARTALOMJEGYZÉK
87 A TERMÉK HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS FONTOS INFORMÁCIÓK 88 Használati módhoz kapcsolódó szimbólumok .................................................................................... 88Biztonsági előírások ..............................................................................................
Page 86 - Használati módhoz kapcsolódó szimbólumok; Fontos; Biztonsági előírások; Használati feltételek; A TERMÉK HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS
88 A jelen kézikönyvben megtalálja az összes fontos információt az automata kávé/eszpresszókészítő gép üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozóan.A jelen használati útmutató tartalmazza még a fontos biztonsági előírásokat is.Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót a készül...
Page 87 - Soha ne tegyen őrölt kávét a szemes kávé tartályba.
89 Elektromos csatlakoztatás Veszély : Az előírások be nem tartása elektromos áramhoz kapcsolódó halálos sérülése-ket okozhat! Ellenőrizze, hogy a készülék adattábláján feltüntetett tápfeszültség megfelel az Önnélhasznált hálózatnak. Csak földeléssel ellátott fali dugaljba csatlakoztassa a készüléke...
Page 88 - Használat és karbantartás; Megfelelő használat; Ez az; kávéfőző gép csak eszpresszó, kávé, meleg víz vagy tejhab; kávéfőző gépet nem kereskedelmi vagy ipari használatra; Géppel együtt szállított termékek; Csomagolásban szállított termékek :; Gyári ellenőrzés
90 Használat és karbantartás Működési hiba vagy nem megfelelő működés esetén ellenőrizze a készüléket és próbáljamegoldani a problémát (lásd 191. oldal : Problémák és elhárításuk), vagy javíttassa meg akészüléket, ha a működési hiba továbbra is fennáll. Mindig tartsa be a készülék vízkőtlenítésére/t...
Page 89 - Gyártó; A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
91 Pontosítások:Csepptálca : lehetővé teszi a készülékből az italkészítés alatt / után kifolyt víz vagy kávéösszegyűjtését. Fontos, hogy a helyén hagyja. Kávéfiók : lehetővé teszi a felesleges őrlemény összegyűjtését. Fontos : Figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, majd őrizze meg. Tar...
Page 90 - Visszatérés az előző lépéshez.
92 Különböző szimbólumok bemutatása Veszély : Csatlakoztassa a készüléket egy 230V-os, megfelelően földelt áramforráshoz.Ellenkező esetben Ön halálos áramütés veszélyének teszi ki magát azelektromos áram jelenléte miatt !Tartsa be a biztonsági előírásokat ! (Lásd « Biztonsági előírások » c. fejezete...
Page 91 - Vízkeménység; További információk a vízkeménységgel kapcsolatban :; Az osztályok adatait az alábbi táblázatban találja :; A szűrő behelyezése; Ezt követően a képernyőn megjelenik az italok főmenüje.
93 Auto on / Auto off Lehetősége van arra, hogy beprogramozza az időpontot, amikor szeretné, hogy a gép mindennap automatikusan bekapcsoljon. Az előzőleg kiválasztott óra formátumnak megfelelőenválassza ki az órát, amikorra kéri az automata bekapcsolást. Lehetőség van továbbá azon időtartam megválas...
Page 92 - Kávédaráló előkészítése; Eszpresszó; ITALOK KÉSZÍTÉSE
94 A készülék előkészítése Vegye ki és töltse fel a víztartályt. 6 ábra. Zárja le a víztartályt a fedéllel. 7 ábra. Nyissa fel a szemes kávé tartály tetejét, majd öntse a tartályba a szemes kávét (max. 250 gr). 8 ábra. Zárja vissza a szemes kávé tartály tetejét. 9 ábra. Figyelem : Olajos, karamelliz...
Page 93 - Eszpresszó készítése; és; » gomb megnyomásával.; Egyéb italok készítése:; TEJ ALAPÚ RECEPTEK; mélyen, majd várja meg a habosítás elejét.
95 Eszpresszó készítése A gép megőrli a kávészemeket, összepréseli az őrleményt és végül átcsepegteti rajta avizet. Be lehet állítani a kávé mennyiségét a készítés folyamán a - és + gombokkal. Ön bármikor le tudja állítani a kávékészítést a « L EÁLLÍTÁS » gomb megnyomásával. Figyelem, miután lenyomt...
Page 95 - Meleg víz készítés; ” gomb lenyomásával indíthatja el.; Beállítások; Be tudja állítani kívánsága szerint a képernyőkontrasztot.
97 Meleg víz készítés Ellenőrizze, hogy a super cappuccino tartozék / gőzszelep megfelelően záródik a tartójára.Amikor a képernyőn megjelenik az ital kiválasztás menü, nyomja meg a “ MELEG VÍZ ” gombot. Ekkor egy üzenet jelenik meg, amely arra kéri, hogy helyezzen egy tartályt a gőzadagolócső alá és...
Page 97 - Húzza ki, ürítse ki és tisztítsa meg a kávézacc gyűjtő edényt.; A csövek átmosása; Kávéfőző kör automatikus tisztítását elvégző program; egészen addig látható marad,; Gőzcsövek automatikus vízkőtlenítő programja; látható marad mindaddig, míg el
99 1. Húzza ki, ürítse ki és tisztítsa meg a kávézacc gyűjtő edényt. 21 ábra. 2. Húzza ki a kávéfiókot. Várjon legalább 8 másodpercet, majd helyezze vissza előbb a kávé fiókot, utána pedig azaccgyűjtőt. 22 ábra. A csepptálcát felszerelték egy úszóval, amely jelzi az Ön számára, hogy mikor kell kiürí...
Page 98 - PROBLÉMÁK ÉS ELHÁRÍTÁSUK; MŰKÖDÉSI PROBLÉMA
100 A vízkőtelenítő program futtatásához szüksége lesz egy legalább 0,6 l űr tar talmú, agőzkimenet alá helyezendő edényre és egy tasak KRUPS vizkőtelenítő szerre. A vízkőtlenítő program 3 fázisból áll : egy vízkőtlenítő ciklusból és két öblítés ciklusból. Aprogram körülbelül 20 percig tart. Fontos ...
Page 101 - MŰSZAKI ADATOK; Járuljunk hozzá környezetünk védelméhez !
103 A gyártó fenntartja a készülék műszaki adatainak módosítására vonatkozó jogot. Őrizze meg az eredeti csomagolást a készülék szállításához.Mielőtt szállítja vagy megdönti a készüléket, ellenőrizze, hogy üres-e a kávézacc gyűjtőtartály, a szemes kávé tartály, a víztartály és a csepptálca, hogy meg...
Page 103 - Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,; Поздравляем Вас с приобретением кофеварочной машины; Эспрессо Автоматик Серии; Желаем Вам получить много удовольствия от Вашей машины KRUPS.
105 Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, Поздравляем Вас с приобретением кофеварочной машины Эспрессо Автоматик Серии EA84XX . Благодаря ей Вы сможете приготовить разнообразные напитки, эспрессо, кофе или ристретто автоматическим способом. С её помощью станет доступнымприготовление молочн...
Page 104 - Условия гарантии
106 Для наилучшего использования кофемашины и получения качественного кофе,приводим ниже несколько полезных советов: • Качество воды очень влияет на аромат напитков. Кальций и хлор могут искажать вкусВашего кофе. Рекомендуем Вам использовать фильтрующий патрон Кларис Аква ФильтрСистем (Claris Aqua F...
Page 105 - СОДЕРЖАНИЕ
107 НЕОБХОДИМАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИИ 108 Руководство по символам инструкции по эксплуатации........................................................................... 108Правила техники безопасности .......................................................................
Page 106 - Руководство по символам инструкции по эксплуатации; Общее или важное замечание по работе прибора.; Правила техники безопасности; Условия использования кофемашины; НЕОБХОДИМАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ И ИНСТРУКЦИЯ
108 В данном руководстве Вы найдёте всю необходимую информацию по введению прибора вдействие, использованию и уходу за Вашей автоматической кофе/эспрессо машиной. Здесь также приводятся советы по технике безопасности.Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем впервые использоватьмаши...
Page 107 - Вашей
109 Электроснабжение Опасность: Несоблюдение этих советов может привести к поражению электрическимтоком со смертельным исходом! Убедитесь в том, что напряжение питания кофемашины, указанное на заводском щиткеприбора, соответствует напряжению в Вашей электросети. Подключайте прибор только кзаземлённо...
Page 108 - Использование и уход; Правильное пользование прибором; Эспрессо Автоматик Серии EA84XX; Материалы, поставляемые в комплекте с кофемашиной; Поставляемые материалы:; Заводской контроль
110 Использование и уход При дисфункции или плохой работе машины проверьте прибор и постарайтесь устранитьпроблему (см. ст. 120): (Дисфункции и корректирующие действия) либо обратитесь всервисный центр, если проблема не устраняется. Всегда обращайтесь к инструкции при удалении накипи/чистке прибора....
Page 109 - Производитель; ОПИСАНИЕ ПРИБОРА; СОПУТСТВУЮЩИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
111 Уточнения по некоторым деталям:Ёмкость для сбора капель: позволяет собирать воду или кофе, которые могут вытекатьиз кофемашины в процессе или после приготовления кофе. Важно всегда держать её наместе. Выдвижной ящичек для кофе: позволяет сохранить излишек молотого кофе. Важно : Внимательно прочт...
Page 110 - Позволяет подтвердить этап.
112 Описание разных символов Опасно : Подключите прибор к заземлённой розетке мощностью 230В. В противномслучае возникает риск поражения электрическим током! Соблюдайте правила техники безопасности (Смотрите раздел « Правилатехники безопасности »). Первоначальные настройки При первом использовании к...
Page 111 - Подробная информация об определении жёсткости воды:; Наполните стакан водой и опустите в него полоску.; Установка фильтра; ДА; » и следуйте инструкциям, высвечивающимся на экране.
113 Дата и время Настройте время, выбрав часовой формат (24Ч или AM/PM). Автоматический запуск (Auto on) / Автоматическое отключение (Auto off) Вы можете запрограммировать время ежедневного автоматического включения Вашейкофемашины. Выберите желаемое время автоматического включения прибора впредвари...
Page 112 - Эспрессо Автоматик; Подготовка кофемолки; Эспрессо; ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКОВ
114 На экране высвечивается главное меню напитков. Подготовка прибора Выньте резервуар для воды и наполните его. Рис. 6. Закройте резервуар крышкой. Рис. 7. Откройте крышку резервуара для кофе в зёрнах и насыпьте туда кофейные зёрна (максимум250 г) Рис. 8. Закройте крышкой резервуар для кофе в зёрна...
Page 113 - Приготовление других напитков:; Нажмите на кнопку «
115 справа и слева от символов. Нажмите на кнопку« OK » на сенсорном экране, чтобы запустить процесс приготовления напитка. Приготовление эспрессо Машина осуществляет помол зерна, прессование смолотого кофе и наконец, фильтрацию. Можно регулировать объём кофе в процессе приготовления с помощью кнопо...
Page 114 - Важно
116 начала образования пены. Этап 2: Слегка приподнимите ёмкость (приблизительно на 1cм). Не погружайте полностью металлическую трубку в молоко. Этап 3: Постепенно опускайте ёмкость по мере образования пены. Для прерывания функции образования пара следует нажать на любую кнопку. Внимание,остановка ц...
Page 115 - Горячая вода; Настройки
117 Уход и чистка: Снимите аксессуар супер капучино и очистите детали с помощью маленькой щетки, и принеобходимости с небольшим количеством средства для мытья посуды. Убедитесь, что Выхорошо очистили деталь, обведенную на фото. Рис. 20. Отверстие металлической детали не должно быть засорено. Горячая...
Page 117 - Очистите 2 резервуара; Промывание систем; Программа автоматической чистки кофейной системы
119 Если появляется сообщение « Очистите 2 резервуара » Вам следует вынуть, опорожнить и помыть ёмкость для сбора капель. 1. Выньте, опорожните и помойте коллектор кофейной гущи. Рис. 21. 2. Выньте выдвижной ящик для кофе. Подождите не менее 8 секунд, затем первым замените контейнер кофе, а потом ко...
Page 118 - НЕПОЛАДКИ И КОРРЕКТИРУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ; ДИСФУНКЦИЯ
120 Следуйте инструкциям, высвечивающимся на экране. Программу удаления накипи возможнозапустить и из меню программ по уходу.Для проведения процедуры этой программы удаления накипи, Вам потребуется контейнер,который может вместить, по крайней мере, 0,6 л, для установки под выходом пара, а также мешо...
Page 121 - Возможны изменения в технических данных.; ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; Давайте бережно относиться к окружающей среде !
123 Возможны изменения в технических данных. Сохраняйте оригинальную упаковку для транспортировки прибора. Прежде чем перевозить или переставлять прибор, опорожните коллектор кофейной гущи,резервуар для кофе в зёрнах и ёмкость для сбора капель во избежание разлива воды. Внимание : В случае выпадения...
Page 123 - Ми вітаємо Вас з придбанням Вашої кавоварки; Команда Krups
125 Дорога Клієнтко, дорогий Клієнте, Ми вітаємо Вас з придбанням Вашої кавоварки Espresso Automatic Serie EA84XX . Завдяки цій кавоварці, ви маєте мож ливість готувати різноманітні напої: еспресо,чорну каву чи рістрето не прик ладаючи зусиль. Ви також можете готувати напої змолоком, такі як капучін...
Page 124 - Умови гарантії
126 Ось кілька порад для кращого використання кавоварки і отримання якісної кави: • Якість води сильно впливає на якість кави. Наявність вапняку та х лору в воді можевплинути на смак кави. Радимо Вам користуватися фільтрами Claris Aqua або водою знизьким вмістом мінералів для збереження всіх смакови...
Page 125 - ЗМІСТ
127 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ПРО ТОВАР ТА СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ 128 Інформація про символи, необхідні для користування ............................................................ 128Інформація про безпеку .........................................................................................................
Page 126 - Основні символи інструкції; Символи та слова що використовуються в даній інструкції.; Інформація про безпеку; Умови користування; ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ПРО ТОВАР
128 В цій інструкції Ви зможете знайти всю важливу інформацію стосовно введення пристроюв експлуатацію, користування і обслуговування Вашої автоматичної кавоварки.Окрім того, тут міститься важлива інформація, що стосується безпеки.Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед першим використання...
Page 127 - Ніколи не засипайте мелену каву в посудину.
129 Електропостачання Небезпека : Недотримання цих вказівок може призвести до смертельних ура-жень електричним струмом! Переконайтесь, що напруга живлення вказана в таблиці відповідає напрузі Вашоїелектроустановки. Підключайте пристрій лише до розеток із заземленням.Зробіть так, щоб доступ до розетк...
Page 128 - Користування та Обслуговування; Використання за призначенням; Цю кавоварку; можна використовувати лише для; не призначена для використання в; Аксесуари, що входять в комплект разом із пристроєм
130 Користування та Обслуговування У випадку розладу роботи або поганого стану пристрою, перевірте пристрій та спробуйтевирішити проблему (див. стор. 140 : Проблеми та шляхи їх вирішення) або зверніться досервісного центру, щоб відремонтувати пристрій у випадку, якщо проблема зновувиникатиме. В інст...
Page 129 - Виробник; ОПИС ДЕТАЛЕЙ ПРИСТРОЮ
131 Деталі:Запасний піддон : дозволяє збирати воду або каву, що витікатиме з пристрою підчас/піс ля приготування. Важ ливо, щоб він завж ди знаходився на своєму місці. Нок-бокс: тут Ви можете зберігати залишки меленої кави. Важливо : Уважно прочитайте цю інструкцію i збережіть її. Будь ласка, дотрим...
Page 130 - . Стежте за підказками; ЗАГАЛЬНИЙ ВИГЛЯД; Підтвердження команди.
132 Ознайомлення з різними символами Небезпека : Підключіть пристрій до розетки 230V із заземленням. В іншому випадку виставите себе під загрозу смертельного ураження електричним струмом ! Дотримуйтеся інструкцій з техніки безпеки (Див. пункт « Інформація пробезпеку »). Початкові налаштування При пе...
Page 131 - Детальна інформація про жорсткість води:; В цій таблиці ви знайдете необхідну інформацію про класи води :; Встановлення фільтра; ТАК; » і стежте за інструкціями на екрані.
133 Авто ввімкнення / Авто вимкнення У Вас є можливість запрограмувати годину щоденного автоматичного ввімкненняпристрою. Після того, як Ви обрали необхідний формат часу, оберіть годину, коли Ви хочете,щоб пристрій автоматично вмикався. Ви також можете вибрати час, після якого пристрій автоматично в...
Page 132 - Підготовка кавомолки; ПРИГОТУВАННЯ НАПОЇВ
134 Підготовка до експлуатації Витягніть і заповніть резервуар водою. Pис. 6. Закрийте резервуар кришко. Pис. 7. Зніміть кришку з посудини для кави в зернах і засипте каву (250 г максимум). Pис. 8. Закрийте посудину з кавою кришкою. Pис. 9. Увага : Не рекомендується використання масних кавових зерен...
Page 133 - Приготування інших напоїв:; см і чекайте початку спінення.
135 Приготування еспресо Кавоварка змелює зерна, здійснює ущільнення меленої кави і нарешті пропускає через неїводу. Ви можете регулювати кількість кави за допомогою кнопок - і + . Ви можете зупинити приготування в будь-який момент натиснувши на кнопку « СТОП ». Увага, натискання на кнопку стоп приз...
Page 137 - Програма автоматичного очищення системи
139 Зачекайте не менше 8 секунд, потім першим замініть контейнер кави, а потім колектор ка-вової гущі. Pис. 22. Піддон оснащений поплавком, який показує, коли необхідно його випорожнити. Pис. 23. Промивання системи Ви можете промити систему в будь-який момент, натиснувши на кнопку Prog і даліочищенн...
Page 138 - ПРОБЛЕМИ ТА ШЛЯХИ ЇХ ВИРІШЕННЯ; НЕСПРАВНІСТЬ
140 Для проведення процедури цієї програми видалення накипу, Вам знадобиться контейнер,який може вмістити, принаймні, 0,6 л, для установки під виходом пари, а також мішоквидалення накипу KRUPS (40 г). Програма видалення накипу ск ладається з 3ох етапів: цик л видалення накипу та двацикли полоскання....
Page 141 - Приймайте участь в охороні навколишнього середовища !
143 Компанія залишає за собою право на зміни технічних характеристик. Зберігайте оригінальну упаковку для транспортування приладу.Перед транспортуванням чи перенесенням пристрою переконайтесь, що посудинадля збору кавової гущі, посудина для кавових зерен, резервуар для води та піддонпорожні, щоб уни...
Page 144 - çekirdekleri makinenize zarar verebilirler.; Garanti koşulları
146 Makinenizi en iyi şekilde kullanmanız ve kaliteli kahveler hazırlamanız için, işte birkaçtavsiye: • Suyun kalitesi aromanın kalitesini büyük ölçüde etkiler. Kireç ve klor kahvenizin tadınıolumsuz yönde etkileyebilir. Kahvenizin aromasını muhafaza edebilmek için, Claris AquaFilter System kartuşu ...
Page 145 - İÇİNDEKİLER
147 ÜRÜN HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİLER VE KULLANIM KILAVUZU 148 Kullanım kılavuzundaki sembollerin açıklaması ............................................................................... 148Güvenlik talimatları ..............................................................................................
Page 146 - Kullanım kılavuzundaki sembollerin açıklaması; Cihazın işleyişi için, genel veya önemli hatırlatma.; Güvenlik talimatları; Kullanım koşulları; ÜRÜN HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİLER
148 Bu kılavuz içinde, otomatik kahve/espresso makinenizin kullanıma hazırlanması, kullanımı vebakımına ilişkin önemli tüm bilgileri bulacaksınız.Bu kılavuz içinde, ayrıca önemli güvenlik talimatları da yer almaktadır.Cihazınızı ilk defa kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu dikkatli bir şe...
Page 148 - Kullanım ve Bakım; Uygun kullanım; Bu; su veya süt köpüğü hazırlamak için kullanılmalıdır.; kahve/espresso makinesi, ticari veya mesleki kullanım; Makineniz ile birlikte teslim edilen ürünler; Ürünle birlikte teslim edilen parçalar; Fabrika Kontrolü
150 Kullanım ve Bakım İşleyiş bozukluğu veya kötü işleyiş durumunda, cihazı kontrol edin ve sorunu çözmeyi deneyin(bkz. sayfa 160: Sorunlar ve düzeltici eylemler) veya sorun devam ederse cihazınızın tamiredilmesini sağlayın. Cihazın kireçten arındırma/temizleme talimatlarına daima uyun. Herhangi bir...
Page 149 - İmalatçı; CİHAZIN TANITIMI; AKSESUARLAR (üründen ayrı olarak satılırlar)
151 Açıklamalar:Damla toplama tepsisi: İşlem sırasında / sonrasında cihazdan akabilecek olan su veyakahvenin toplanmasını sağlar. Daima yerinde bulundurulması önemlidir. Kahve çekmecesi:Öğütme işleminden kalan fazla kahvenin toplanmasını sağlar. Önemli: Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve il...
Page 150 - Onaylamak için; GENEL GÖRÜNÜM; Aşamanın onaylanması sağlar.
152 Farklı sembollerin tanıtımı Tehlike: Cihazın fişini yalnızca 230V, topraklı bir prize takın. Aksi halde, elektrikmevcudiyeti nedeniyle ölümcül olabilecek yaralanmalara maruz kalabilirsiniz! Emniyet talimatlarına uyun (Bkz. “Güvenlik talimatları”). Başlangıç ayarları Makinenin ilk kullanımı sıras...
Page 151 - Suyun sertliği; Suyun sertliğine ilişkin açıklamalar:; Filtrenin yerleştirilmesi; EVET
153 Auto on / Auto off Makinenizin gün içinde otomatik çalışma saatini programlamanız mümkündür. Dahaönceden belirlemiş olduğunuz saat formatına göre, makinenizin otomatik olarakçalışmasını arzuladığınız saati seçin.Cihazınızın otomatik olarak kapanacağı süreyi de seçebilirsiniz (kullanılmama süresi...
Page 152 - Öğütücünün hazırlanması; İÇECEKLERİN HAZIRLANMASI
154 Cihazın hazırlanması Su haznesini yerinden çıkarın ve doldurun. Şekil 6. Kapağı haznenin üzerine yerleştirin ve kapatın. Şekil 7. Çekirdek kahve haznesinin kapağını açın, ardından çekirdek kahveleri doldurun (maksimum 250 gr.) Şekil 8. Çekirdek kahve haznesinin kapağını kapatın. Şekil 9. Dikkat:...
Page 153 - Dikkat! : Kahve musluğunun otomatik olarak durulanmasi; Diğer içeceklerin hazırlanması:
155 Şiddet seçimi: Seçilen kahve çekirdeği miktarı ne kadar fazla olursa, kahve o kadar koyuolacaktır. Bu şiddeti, sembollerin sağ ve solunda bulunan – ve + tuşlarını kullanarak ayarlayabilirsiniz. İşlemi başlatmak için, dokunmatik ekran üzerinden “ OK ” üzerine basın. Espresso hazırlanması Makine k...
Page 157 - Kahve çekmecesini yerinden çıkarın.; Devrelerin durulanması; Kahve devresinin otomatik temizleme programı; ikaz mesajı görüntülenecektir.; Buhar devresinin otomatik kireçten arındırma programı; Önemli
159 çıkarın, boşaltın ve temizleyin. 1. Kahve telvesi toplayıcıyı yerinden çıkarın, boşaltın ve temizleyin. Şekil 21. 2. Kahve çekmecesini yerinden çıkarın. En az 8 saniye bekleyin, ardından kahve çekmecesini, sonra da kahve telvesi kolektörünüyerine takın. Şekil 22. Damla toplama haznesi, ne zaman ...
Page 158 - SORUNLAR VE DÜZELTİCİ EYLEMLER; İŞLEYİŞ SORUNU
160 Bu kireçten arındırma programını gerçekleştirmek için, bir poşet KRUPS (40 g) kireç çözücüyeve buhar çıkışı altına yerleştirilmesi gereken 0,6 L kapasiteli bir kaba ihtiyacınız olacak. Kireçtemizleme programı 3 aşamadan oluşur: Biri kireçten arındırma, diğer ikisi ise durulamaaşamalarıdır. Bu pr...
Page 161 - TEKNİK BİLGİLER; Çevreyi korumaya yardımcı olalım!; Lütfen atık geri dönüştürme merkezlerine götürün.
163 Teknik değişiklikler uygulanabilir. Cihazın nakliyesi için orijinal ambalajını kullanın.Cihazı taşımadan veya yerini değiştirmeden önce, dökülmemeleri için, telve haznesinin,çekirdek kahve haznesinin, su haznesinin, damla toplayıcı haznenin boş olduklarını kontroledin. Dikkat: Taşıma sırasında c...