Page 5 - Уважаемый покупатель!; Оглавление; Использование по назначению; Указания по технике
– 5 Уважаемый покупатель! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Данный прибор разработан для личного использо-вания и не расчитан н...
Page 6 - Символы в руководстве по
– 6 – Не разрешайте детям играть с устройст - вом . – Следить за тем , чтобы дети не играли с устройством . – Не разрешайте детям проводить очистку и обслуживание устройства без присмотра . – Упаковочную пленку держите подальше от де - тей , существует опасность удушения ! – Прибор следует отключать...
Page 7 - Дополнительные принадлежности для работы; Ввод в эксплуатацию; Описание прибора; Эксплуатация; Влажная уборка ковровых покрытий/
– 7 Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплектацию.При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспор-тировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор. Изображения см. на развороте! Рисунок 1 Кожух мотор...
Page 8 - Советы по очистке/метод работы
– 8 Указание : Использование теплой воды ( максимальная тем - пература 50 °C) повышает эффективность чист - ки . С распылительной форсункой для пола без на-садки для твердых поверхностей. Для чистки использовать только моющее средство RM 519 для ковров фирмы KÄRCHER. С распылительной форсункой д...
Page 9 - Вывод из эксплуатации
– 9 Включить переключатель "Всасывание" (поло-жение I). Вставить на щетке для пола на режим для твер-дых поверхностей. Ворс должен быть направ-лен вперед. работа без приспособления для жестких повер-хностей. Рисунок Для выбора мощности всасывания нажать на дополнительную воздушную за...
Page 10 - Rendeltetésszerű használat; Biztonsági tanácsok
– 5 Tisztelt Vásárló, A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Ezt a készüléket háztartási használatra fejlesztettük ki, és nem ipari használat igénybevételére tervez...
Page 11 - Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon!; Szimbólumok az üzemeltetési; A készülék ismertetése
– 6 – Ne szívjon fel gipszet, cementet és más hasonló anyagokat, mivel ezek vízzel érintkezve kikemé-nyedhetnek és veszélyaztethetik a készülék m ű kö- dését. – Üzemelés alatt kívánatos a készüléket vízszinte-sen felállítani. – Csak a gyártó által ajánlott tisztítószereket hasz-náljon, valamint vegy...
Page 12 - Használat; Szőnyegpadlók/kemény felületek nedves
– 7 Motorházat levenni . Ehhez a hordozófület előre hajtani, ezzel kioldja a tartályt. Vegye ki a tartozé-kokat és a kormánygörgőket a tartályból. Ábra Fordítsa meg a tartályt, ütközésig nyomja be a kor-mánygörgőket a tartály aljába. Ábra A motorházat fordítsa meg és a szivacs szűrőt he-lyezze...
Page 13 - Üzemen kívül helyezés
– 8 Ezután kapcsolja ki a szórás kapcsolót és szívja fel a tisztítószer maradékot. A tisztítás után a szőnyeget még egyszer tiszta, meleg vízzel tisztítsa meg és igény szerint impreg-nálja. Szórás bekapcsolása (I. állás). Tisztítószert felvinni és 5 percig hatni hagyni (a szí-vás ki van kapc...
Page 14 - A készülék nem megy; Műszaki adatok
– 9 Dugja be a hálózati csatlakozót. A túlmelegedés védelem kioldott, hagyja lehűlni a készüléket. A m ű szaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! A készülék nem megy Műszaki adatok Feszültség1~ 50-60 Hz 220 - 240V V Hálózati biztosító (lomha) 10 A Tartály térfogata 18 l Vízfelvétel, max. 4 ...
Page 15 - Obsah; Správné používání přístroje; Bezpečnostní pokyny
– 5 Vážený zákazníku, Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používá-ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po- užití nebo pro dalšího majitele. Tento přístroj byl navržen pro domácí použití a není ur-čen pro nároky profesionálního používání.– Zakoupením tohoto zař...
Page 16 - Doplňkové vybavení vysavače; Symboly použité v návodu k obsluze; Popis přístroje
– 6 몇 NEBEZPE Č Í – P ř ístroj zapojujte pouze do p ř edpisov ě uzemn ě - ných zásuvek. – P ř ístroj zapojujte pouze na st ř ídavý proud. Nap ě tí musí být shodné s údaji o nap ě tí na typovém štítku p ř ístroje. – Zástr č ky a zásuvky se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama. – Sí ť ovou zástr č ku neod...
Page 17 - Obsluha; Mokré čištění kobercových podlah / tvrdých
– 7 Nasaďte uzávěr filtru a otáčením jej zajistěte. Nasa ď te sk ř í ň motoru . Držadlo zajistíte tahem nahoru. Ilustrace Nasa ď te zásobník na č erstvou vodu . Nejprve nasaďte spodní část, potom nahoře zatlačte na skříň motoru a prověřte, zda řádně zapadla. Ilustrace Rukojeť postřiku nasaďt...
Page 19 - Přístroj neběží; Technické parametry
– 9 Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky. Sepnula ochrana proti přehřátí, nechte zařízení vy-chladnout. Technické zm ě ny vyhrazeny. Přístroj neběží Technické parametry Napětí1~ 50-60 Hz 220 - 240V V Síťová pojistka (pomalá) 10 A Objem sběrné nádoby 18 l Odběr vody, max. 4 l Výkon P jmen 1200 W ...
Page 20 - NEVARNOST; Vsebinsko kazalo; Namenska uporaba; Varnostna navodila
– 5 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo, rav-najte se po njem in shranite ga za morebi- tno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Ta naprava je razvita za privatno uporabo in ne izpolnju-je zahtev za uporabo v industriji.– Z nakupom t...
Page 21 - OPOZORILO; Slike glejte na razklopni strani!; Simboli v navodilu za uporabo; Opis naprave
– 6 – Omrežnega vti č a in vti č nice nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami. – Omrežnega vti č a ne vlecite iz vti č nice z vle č enjem priklju č nega kabla. – Pred vsemi č istilnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo in omrežni vti č izvlecite iz vti č nice. – Popravila in posege na elektri č ...
Page 22 - Upravljanje; Mokro čiščenje tekstilnih talnih oblog/trdih
– 7 Gibko sesalno cev in gibko prđilno cev nataknite na priključke na aparatu. Opozorilo : Gibko sesalno cev trdno pritisnite v priklju č ek, da se zasko č i. Slika Sesalne cevi staknite skupaj in nataknite na ročaj. Gibljivo gibko pršilno cev vtaknite v razpršilni ročaj in z 3 priloženimi pri...
Page 23 - Opozorilo; Sesanje trdih površin; Ustavitev obratovanja
– 8 POZOR Pri suhem sesanju vedno uporabljajte filtrirno vre č ko. Boljšo filtracijo lahko dosežete s filtrsko patrono (poseb-ni pribor).Posoda in pribor morajo biti suhi, sicer se lahko umaza-nija oprime. Izberite želeni pribor in ga nataknite na sesalno cev oz. neposredno na ročaj. Slika Vstav...
Page 24 - Spis treści; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Wskazówki
– 5 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urządzenia na-leży przeczytać oryginalną instrukcję ob-sługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla na-stępnego użytkownika. To urządzenie zostało opracowane do użytku prywatne-go i nie jest przeznaczone do za...
Page 25 - Dodatkowe akcesoria zasysające; Symbole w instrukcji obsługi; Opis urządzenia
– 6 niewa ż mog ą mie ć miejsce wewn ę trzne usterki, które ograniczaj ą bezpiecze ń stwo produktu. – Nie nale ż y zasysa ć substancji truj ą cych. – Nie zasysa ć takich materia ł ów jak gips, cement itp., bo w kontakcie z wod ą mog ą one stwardnie ć i za- grozi ć funkcjonowaniu urz ą dzenia. – W cz...
Page 26 - Przed uruchomieniem; Obsługa; Czyszczenie na mokro wykładzin
– 7 Rysunek Zdejmowanie zbiornika czystej wody . Wcisnąć blokadę i wyjąć zbiornik. Wskazówka: Obudow ę silnika mo ż na zdj ąć tylko po uprzednim wyj ę ciu zbiornika czystej wody. Rysunek Zdejmowanie obudowy silnika . Złożyć uchwyt do noszenia do przodu, aby odblokować zbiornik. Wy-jąć akcesoria ...
Page 27 - Wyłączenie z ruchu
– 8 w kierunku runa (np. szczotką do runa albo do szo-rowania). – Impregnacja przy użyciu Care Tex RM 762 po czyszczeniu na mokro zapobiega szybkiemu za-nieczyszczeniu się powierzchni tekstylnej. – W celu uniknięcia powstawania odcisków wzgl. miejsc rdzawoplamistych, wyczyszczonym po-wierzchniom poz...
Page 28 - Nierównomierny strumień natryskowy; Dane techniczne
– 9 Oczyścić dyszę natryskową ssawki natryskująco-ekstrakcyjnej. Zamknąć przepustnicę powietrzną na rękojeści. Patrz równie ż rysunek 11 Akcesoria, wąż lub rury ssące są zatkane; należy je udrożnić. Worek filtracyjny jest pełen: Wstawić nowy worek filtra. Oczyścić gąbkę filtrującą. Dopeł...
Page 29 - Cuprins; Utilizarea corectă; Măsuri de siguranţă
– 5 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs- traţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru urmă-torii posesori. Acest aparat este prevăzut pentru uzul casnic şi nu este conceput pe...
Page 30 - Pentru imagini vezi pagina interioară!; Simboluri din manualul de utilizare; Descrierea aparatului
– 6 – Nu aspira ţ i materiale precum gips, ciment etc. de- oarece acestea se pot înt ă ri în contact cu apa ş i pot afecta func ţ ionarea aparatului. – În timpul func ţ ion ă rii, aparatul trebuie s ă fie a ş ezat orizontal. – Folosi ţ i numai detergen ţ i recomanda ţ i de utilizator ş i respecta ţ ...
Page 31 - Înainte de punerea în funcţiune; Utilizarea; Curăţarea umedă a covoarelor / suprafeţelor
– 7 Figură Demota ţ i rezervorul de ap ă proasp ă t ă . Apăsaţi sistemul de deblocare şi scoateţi rezervorul. Observa ţ ie: Pute ţ i s ă scoate ţ i compartimentul motorului numai dup ă demontarea rezervorului de ap ă proasp ă t ă . Figură Demota ţ i compartimentul motorului . Împingeţi în faţă m...
Page 32 - Scoaterea din funcţiune; Curăţarea aparatului
– 8 – Covoarele cu firul lung trebuie periate ude după cu-răţare, în direcţia firelor, pentru a le ridica (de ex. cu o mătură pentru covoare cu fir lung sau cu o perie). – Impregnarea cu Care Tex RM 762 după curăţarea umedă împiedică o remurdărire rapidă a materialu-lui textil. – Nu călcaţi pe supra...
Page 33 - Defecţiuni; Din duză nu iese apă; Date tehnice
– 9 Umpleţi rezervorul de apă proaspătă. Verificaţi poziţia corectă a rezervorului de apă proaspătă. Pompa pentru detergent este defectă, solicitaţi asistenţa servciului clienţi. Curăţaţi duza de pulverizare de la duza de pulveri-zare şi aspirare. Închideţi clapeta de aer de pe mâner. A se...
Page 34 - Používanie výrobku v súlade s jeho určením; Bezpečnostné pokyny
– 5 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použi-tie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria-denia. Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné účely a nie je určený znášať nároky priemyselného použí...
Page 35 - Prídavné vysávacie príslušenstvo; Symboly v návode na obsluhu; Popis prístroja
– 6 몇 NEBEZPE Č ENSTVO – Prístroj zapájajte iba do riadne uzemnených zásu-viek. – Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd. Napätie musí zodpoveda ť údajom na typovom štítku zaria- denia. – Nikdy sa nedotýkajte sie ť ovej zásuvky a vidlice vlh- kými rukami. – Sie ť ovú zástr č ku ne ť ahajte zo z...
Page 36 - Vlhké čistenie kobercov alebo tvrdých
– 7 Nasaďte veko filtra a otočte ho, aby sa upevnilo. Montáž skrine motora . Pri upevnení nosného dr- žiaka ho potiahnite smerom hore. Obrázok Nasadenie nádoby na č istú vodu Najprv nasaďte spodnú časť, potom ju zatlačte oproti skrini motora, skontrolujte ju, či zapadla na svoje miesto. Obrázo...
Page 37 - Vyradenie z prevádzky
– 8 Potom plochu vyčistite ako pri slabom alebo nor-málnom znečistení. Po vyčistení kobercov ešte raz vyčistite čistou, tep-lou vodou a v prípade potreby naimpregnujte. Vypláchnite rozstrekovacie rozvody v prístroji, k to-mu:Naplňte nádrž na čistiaci prostriedok cca 1 litrom čistej vody.Podržt...
Page 38 - Technické údaje
– 9 Technické zmeny vyhradené! Technické údaje Napätie1~ 50-60 Hz 220 - 240V V Sieťový istič (pomalý) 10 A Objem nádrže 18 l Objem vody, max. 4 l Výkon P men . 1200 W Výkon P max 1400 W Siet'ový kábel H05-VV-F2x0,75 Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-1) 74 dB(A) 99 SK
Page 39 - Namjensko korištenje; Sigurnosni napuci
– 5 Poštovani kupče, Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-tajte ove originalne radne upute, postu-pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu uporabu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primjene.– Kupovinom ovog ur...
Page 40 - Dodatni pribor za usisavanje; Simboli u uputama za rad; Opis uređaja
– 6 몇 OPASNOST – Ure đ aj priklju č ujte samo na propisno uzemljene uti č nice – Ure đ aj priklju č ujte samo na izmjeni č nu struju. Na- pon se mora podudarati s ozna č nom plo č icom ure- đ aja. – Mrežni utika č i uti č nicu nikada ne dodirujte mokrim rukama. – Ne vucite za priklju č ni kabel kako...
Page 41 - Rukovanje; Mokro usisavanje sagova i tvrdih površina
– 7 Slika Okrenite kućište motora na drugu stranu te posta-vite pjenasti filtar na filtarsku košaru. Nataknite zatvarač filtra i okrenite ga da bi se za-bravio. Postavite ku ć ište motora . Zabravite povlačenjem prema gore. Slika Umetnite spremnik svježe vode . Najprije postavi- te donji dio...
Page 42 - Stavljanje izvan pogona
– 8 Zatim očistite površinu kao kod lakih / normalnih zaprljanja. Nakon čišćenja još jednom operite sagove čistom, toplom vodom i po želji ih impregnirajte. Isperite vodove za prskanje u uređaju, u tu svrhu:u spremnika sredstva za pranje ulijte oko 1 litru či-ste vode.Mlaznicu držite preko odv...
Page 43 - Tehnički podaci
– 9 Pridržavamo pravo na tehni č ke izmjene! Tehnički podaci Napon1~ 50-60 Hz 220 - 240V V Strujna zaštita (inertna) 10 A Zapremina posude 18 l Maks. količina primljene vode 4 l Snaga P nazivna 1200 W Snaga P maks 1400 W Strujni kabel H05-VV-F2x0,75 Zvučni tlak (EN 60704-2-1) 74 dB(A) 104 HR
Page 44 - Namensko korišćenje; Sigurnosne napomene
– 5 Poštovani kupče, Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu uptrebu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primene.– Kupovinom ovog ur...
Page 45 - Simboli u uputstvu za rad
– 6 몇 OPASNOST – Ure đ aj priklju č ujte samo na propisno uzemljene uti č nice – Ure đ aj priklju č ujte samo na izmeni č nu struju. Napon se mora podudarati sa tipskom plo č icom ure đ aja. – Mrežni utika č in uti č nicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama. – Utika č nemojte izvla č iti iz uti č nic...
Page 46 - Mokro usisavanje tepiha i tvrdih površina
– 7 Slika Okrenite posudu pa u otvore na njenom dnu ugurajte točkiće do kraja. Slika Okrenite kućište motora na drugu stranu pa postavite penasti filter na filtersku korpu. Nataknite zatvarač filtera pa ga okrenite da bi se zabravio. Postavite ku ć ište motora . Zabravite povlačenjem uvis. S...
Page 47 - Nakon upotrebe
– 8 Uključite prskanje (položaj I). Nanesite rastvor deterdženta i ostavite ga da deluje najmanje 5 minuta (usisavanje je isključeno). Zatim očistite površinu kao da je lako / normalno zaprljana. Nakon čišćenja još jednom operite tepihe čistom, toplom vodom i po želji ih impregnirajte. Isp...
Page 49 - Употреба по предназначение; Указания за
– 5 Уважаеми клиенти, Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално ин-струкцуя упътване за работа, дейст- вайте според него и го запазете за по-късно използ-ване или за следващия притежател. Този уред е разработен за частна употреба и не е предвиден за натоварванията на промишлен...
Page 50 - Символи в Упътването за работа; Описание на уреда
– 6 – Забранена е работата във взривоопасни по - мещения . При работа с уреда в опасни зони да се спазват съответните мерки за безопас - ност . – Пазете уреда от външни климатични влия - ния , влажност и източници на топлина . – Ако уредът падне , той трябва да бъде прове - рен от оторизиран сервиз ...
Page 51 - Преди пускане в експлоатация; Обслужване; Мокро почистване килими/твърди
– 7 22 Място за съхранение на тръбите за всмукване и принадлежностите 23 Накрайник за разпръскване подова дюза Еx за почистване на подове с килими, с приставка за твърди повърхности * SE 4001 Plus Допълнителни изсмукващи принадлежности Фигура Сваляне на резервоара за чиста вода . Нати- снете дебло...
Page 52 - Съвети при почистване/ Начина на работа
– 8 За разпръскване на почистващия разтвор за-действайте лоста на дръжка впръскване. Повърхността за почистване да се премине с припокриване. При това дюзата да се извади назад (да не се плъзга). Указание: Ако резервоарът е пълен, поплавък за- тваря всмукателния отвор и уредът работи с пови-шени...
Page 53 - Забележка; Спиране на експлоатация
– 9 Изключете уреда. Пълния резервоар да се изпразни (вижте глава "Изпразване на резервоара“). Изплакнете резервоара основно с чиста вода. След всяка употреба отделете принадлежно-стите от резервоара, както и маркуча, дюзата и удължителните тръби една от друга. Забележка : Евент. налична...
Page 54 - Väga austatud klient,; OHT; Sisukord; Sihipärane kasutamine; Ohutusalased märkused
– 5 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutusele-võttu lugege läbi algupärane kasutusju-hend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette näh-tud professionaalse kasutamisega kaasnevaks koo...
Page 55 - HOIATUS; Jooniseid vt volditaval leheküljel!; Kasutusjuhendis olevad sümbolid; Seadme osad
– 6 – Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõm-make võrgupistik välja. – Remonditöid ja töid elektriliste komponentide juu-res tohib teha ainult volitatud hooldustöökoda. – Enne igakordset kasutamist tuleb kontrollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kahjustusteta. Kah-justatud toitejuhe...
Page 56 - Käsitsemine; Vaipkatete/kõvade pindade
– 7 Suruge imivoolik tugevasti ühenduskohta, et see asendisse fikseeruks. Kujutis Ühendage imitorud ja torgake käepidemele. Torgake lahtine piserdusvoolik piserduskäepide-mele ja kinnitage 3 juuresoleva kinnitusklambriga imitorudele. Torgake põrandadüüs imitorudele ja ühendage pi-serdusvoolik ...
Page 57 - Kõvade pindade puhastamine; Kasutuselt võtmine
– 8 TÄHELEPANU Töötage kuivpuhastusel alati sissepandud filterkotiga.Parema filtratsiooni võib saavutada padrunfiltri abiga (erivarustus).Mahuti ja tarvik peavad olema kuivad, vastasel korral võib mustus külge jääda. Valige soovitud tarvikud ja ühendage imitorudele või otse käepidemele. Joonis P...
Page 58 - Satura rādītājs; Noteikumiem atbilstoša lietošana; Drošības norādījumi
– 5 Godājamais klient, Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties sa-skaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Šis aparāts tika izstrādāts privātai lietošanai un nav pa-redzēts profesionālās lietošanas prasībā...
Page 59 - STAMI; BR; Attēlus skatīt atlokāmajā lapā!; Lietošanas instrukcijā izmantotie; Aparāta apraksts
– 6 몇 B Ī STAMI – Ier ī ci at ļ auts piesl ē gt tikai saska ņā ar noteikumiem sazem ē t ā m kontaktligzd ā m. – Apar ā tu piesl ē dziet tikai mai ņ str ā vai. Spriegumam j ā atbilst uz apar ā ta r ū pn ī cas pl ā ksn ī tes nor ā d ī ta- jam. – Nekad neaizskariet t ī kla spraudni un kontaktligzdu ar ...
Page 60 - Iekārtas lietošana; Cietu virsmu/paklāju mitrā tīrīšana
– 7 Uzlieciet filtra noslēgu un pagrieziet, lai tas nofiksē-tos. Uzlieciet motora korpusu . Lai nofiksētu, pavelciet pārvietošanas rokturi uz augšu. Attēls Ielieciet t ī r ā ū dens tvertni . Vispirms ievietojiet apakšdaļu, tad augšpusē paspiediet pret motora korpusu, pārbaudiet, vai tas ir nof...
Page 62 - Tehniskie dati
– 9 Rezerv ē tas ties ī bas veikt tehniskas izmai ņ as! Tehniskie dati Spriegums1~ 50-60 Hz 220 - 240V V Tīkla drošinātājs (kūstošais) 10 A Tvertnes tilpums 18 l Ūdens patēriņš, maks. 4 l Jauda P nom 1200 W Jauda P maks 1400 W Tīkla kabelis H05-VV-F2x0,75 Trokšņu līmenis (EN 60704-2-1) 74 dB(A) 123 ...
Page 63 - Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH); Turinys; Naudojimas pagal paskirtį; Saugos reikalavimai
– 5 Gerbiamas kliente, Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti origi-nalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Šis prietaisas skirtas naudoti namų ūkyje ir nėra pritai-kytas pramoniniam naudoji...
Page 64 - Papildomi siurbimo priedai; Naudojimo instrukcijoje naudojami; Prietaiso aprašymas
– 6 몇 PAVOJUS – Prijunkite prietais ą prie tinkamai į žemino kištukinio lizdo. – Prietais ą galima jungti tik į kintamosios srov ė s tin- kl ą . Į tampa turi atitikti prietaiso skydelyje nurodyt ą į tamp ą . – Niekada nelieskite kištuko ir rozet ė s šlapiomis ran- komis. – Netraukite tinklo kištuko ...
Page 65 - Naudojimas; Drėgnas kiliminių dangų / kietų paviršių
– 7 Užd ė kite variklio korpus ą . Norėdami užfiksuoti, patraukite nešimo rankeną į viršų. Paveikslas Į d ė kite švaraus vandens bak ą . Iš pradžių uždėki- te apatinę dalį, po to paspauskite viršuj prieš vari-klio korpusą ir patikrinkite, ar užsifiksavo. Paveikslas Purškimo antgalį užstumkite ...
Page 66 - Naudojimo nutraukimas
– 8 Išvalę kilimus, juos papildomai nuvalykite švariu, šiltu vandeniu ir, jei reikia, impregnuokite. Išskalaukite įrenginio purškimo vamzdžius tokiu būdu:Įpilkite į valymo priemonių baką maždaug 1 litrą švaraus vandens.Purkštuką laikykite virš nutekamosios angos, įjun-kite purškimo siurblį ir pa...
Page 67 - Інструкції із застосування компонентів (REACH); Зміст; Правильне застосування; Правила безпеки
– 5 Шановний покупець! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно до неї та збережіть її для подальшо-го користування або для наступного власника. Цей пристрій призначений для приватного викори-стання і не пристосовани...
Page 68 - Знаки у посібнику; Опис пристрою
– 6 – Якщо прилад впав , його повинні перевірити в уповноваженому центрі технічного обслугову - вання , оскільки можливі внутрішні пошкоджен - ня , що обмежують безпечність виробу . – Не використовуйте прилад для отруйних ре - човин . – Не використовуйте прилад для збирання та - ких матеріалів , ск ...
Page 69 - Перед введенням в експлуатацію; Експлуатація; Вологе прибирання килимових покриттів/
– 7 * SE 4001 Plus Додаткове приладдя для всмоктування Рисунок Зняти резервуар для чистої води . Нажати розблокування та зняти резервуар. Примітка : Зняти кришку двигуна тільки в тому випадку , якщо раніше був витягнутий резервуар для чистої води . Рисунок Зняти кришку двигуна . Для цього відкин...
Page 70 - Способи миття
– 8 Перетинати поверхню, що очищається, по з'єд-наним внахлестку доріжках. При цьому тягти форсунку заднім хідом (не пересувати). Вказівка: Якщо резервуар повний, поплавок закри- ває отвір для всмоктування і пристрій працює з біль-шим числом обертів. Негайно вимкнути пристрій та випорожнити резерв...
Page 71 - Примітка; Зняття з експлуатації
– 9 Виключіть пристрій. Випорожніть заповнений резервуар (див. главу "Спорожнювання резервуара). Ґрунтовно промити резервуар чистою водою. Відключати додаткове обладнання від при-строю після кожного використання, а також від'єднувати шланг, форсунку й подовжувальні труби друг від друга. ...
Page 72 - Қауіпсіздік туралы
– 5 Құрметті тұтынушы, Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейінгі пайдалану үшін немесе осы аппаратты кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Бұл құрылғы жеке қолданысқа арналған жəне өндірістік мақсаттармен қолданылуға арналмаған.– ...
Page 73 - Қолдану туралы нұсқаулықтағы
– 6 – Қаптауыш қағазды балалардан аулақ ұстаңыз , тұншығып қалу қаупі бар ! – Бұйымды əр пайдалану жəне тазалау / қызмет көрсетуден кейін өшіріңіз . – Өрт қаупі . Жанғыш немесе тұтанғыш заттарды соруға болмайды . – Бұйым тұрақтылықты сақтайтын жерде тұруы қажет . – Қолданушы құрылғыны тағайындалған ...
Page 74 - Бұйымды іске қосу; Бұйым сипаттамасы; Қолдану; Ылғалды жерді тазалау
– 7 Сіздің бұйымыңыздың жеткізілу көлемі қорапшада бейнеленген. Бұйым қорапшасын ашқанда қорапша ішіндегі бұйым мен бөлшектерінің толық жəне бұзылмаған түрде болғандығын тексеріп алыңыз.Егер кейбір жабдықтар жоқ болса немесе тасымалдау кезіндегі ақаулар болса, аппаратты сатқан фирманы хабардар етіңі...
Page 75 - Тазалауға қатысты кеңестер/жұмыс
– 8 Қатты қабат ендірмесі жоқ сыртқы бүріккіштің еден сору шүмегімен. Тазалау үшін тек қана KÄRCHER ұсынған RM 519 кілем тазалау құралын пайдаланғаныңыз жөн. Қатты қабат ендірмесі бар сыртқы бүріккіштің еден сору шүмегімен. Қатты қабат ендірмесін сыртқы бүріккіштің еден сору шүмегінің бүйіріне қ...
Page 76 - Қолданудан шығару
– 9 Қатты қабат ендірмесінсіз жұмыс істеңіз. Сурет Сорғыш қуатын таңдау үшін қосымша ауа жапқышын басыңыз. Нұсқау : Қосымша ауа жапқышын қолданғаннан кейін қайтадан жабыңыз ! НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Сүзгіш қапты қолданбаңыз ! Нұсқау: Егер сауыт толған болса, қалтқы кіріс саңылауды жауып, бұйым жоғары жы...
Page 77 - ليغشتلا فاقيإ
دﺎﺠﺴﻟﺎﺑ ءﺎﻄﻐﻤﻟا تﺎﻴﺿرﺄﻟا ﻦﻣ ﺔﺑﺮﺗﺄﻟا ﻂﻔﺷ 9 – .ﺔﺒﻠﺼﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻢﻘﻃ ﺐﻴﻛﺮﺗ نوﺪﺑ ةرﻮﺻ ءاﻮﻬﻟا جﺎﻟﺰﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﻂﻔﺸﻟا ةﻮﻗ ﻞﻳﺪﻌﺗو ﻂﺒﻀﻟ .ﻲﻓﺎﺿﺈﻟا :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ًةﺮﻣ ﻲﻓﺎﺿﺈﻟا ءاﻮﻬﻟا جﺎﻟﺰﻣ قﺎﻠﻏﺈﺑ ﻢﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺪﻌﺑ !ىﺮﺧأ هﺎﻴﻤﻟا ﻂﻔﺷ ﻪﻴﺒﻨﺗ !ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺲﻴﻛ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﺔﺤﺘﻓ قﺎﻠﻏﺈﺑ ﺔﻣاﻮﻋ مﻮﻘﺗ ،ناﺰﺨﻟا ءﺎﻠﺘﻣا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ رﻮﻔﻟا ...
Page 78 - دنع بكرملا رتلفلا سيك مادختساب امئاد لمعلا بجي
8 – راﺪﻘﻣ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ 100 - 200 ﺎًﻌﺒﺗ ﺔﻴﻤﻜﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ) ّﻞﻣ ﻒﻈﻨﻣ ﻦﻣ (خﺎﺴﺗﺎﻟا ﺔﺟرﺪﻟ RM 519 ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ﻲﻓ ﺊﻠﺘﻤﻳ نأ ﻦﻣ رذﺎﺣو ،رﻮﺒﻨﺼﻟا هﺎﻴﻤﺑ ﻪﺌﻠﻤﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﻲﻘﻨﻟا .هﺪﺣ ﻦﻋ ةدﺎﻳز .ىﺮﺧأ ًةﺮﻣ ناﺰﺨﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻐﺑ ﻢﻗ ﻞﻤﻌﻟا ﻲﻓ ءﺪﺒﻟا ةرﻮﺻ .ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺧدأ ﻊﺿﻮﻟا) ﻂﻔﺸﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻢﻗ I ،( .ﻂﻔﺸﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟ...
Page 79 - ليغشتلا ءدب لبق; لامعتسالا; هيبنت
7 – 14 شﺮﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺔﻠﺻو 15 ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ 16 ﺾﺒﻘﻣ 17 ﻲﺒﻧﺎﺟ ءاﻮﻫ مﺎﻤﺻ 18 شﺮﻟا عارﺬﺑ دوﺰﻤﻟا شﺮﻟا ﺾﺒﻘﻣ 19 ﻚّﻜﻔﻣ شﺮﻟا مﻮﻃﺮﺧ 20 ) ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻚﺑﺎﺸﻣ 10x ( 21 ﻂﻔﺸﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ 2 × 0.5 م 22 تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﻂﻔﺸﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ عدﻮﺘﺴﻣ 23 ﺔﻴﺿرﺄﻟا ﺔﻫﻮﻔﺑ ex ،دﺎﺠﺴﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ شﺮﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻨﺸﺨﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﺔﻌﻄﻘﺑ ةدوﺰﻣ 24 ﺔﻳوﺪﻴﻟا ﺔﻫﻮﻔﻟا Ex ﻒﻴﻈﻨﺘ...
Page 81 - تاميلعتلل قباطملا مادختسالا; ةمالسلا تاداشرإ
تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا سﺮﻬﻓ ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 5 – ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻰﺟﺮﻳ ﺎﻤﻛ .ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ًﺎﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا وأ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ىﺮﺧأ تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳا يﺄﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟﺪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﺎﻟا .ﻦﻳﺮﺧآ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﻪﻧأ ﺎﻤﻛ ...
Page 85 - Alfred Kärcher
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...