Page 5 - Запрещается; Оглавление; Утилизация фильтров для пыли
– 5 Перед первым применением устройст-ва прочитайте эту оригинальную ин- струкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуйте в соответст-вии с ними. Сохраните обе брошюры для дальней-шего пользования или для следующего владельца. Данный универсальный пылесос предназна...
Page 6 - Ввод в эксплуатацию
– 6 Изображения прибора см. на стр. 2 1 Ходовые колеса 2 штепсельная вилка 3 Кнопка смотки кабеля 4 Парковочное положение 5 Рукоятка для ношения прибора 6 Кнопка Вкл./Выкл. 7 Кожух HEPA-фильтра 8 HEPA-фильтр 9 Рукоятка 10 Регулятор мощности всоса11 Телескопическая всасывающая труба12 Регулировка тел...
Page 7 - Указание; Примечание; Паркетная насадка; Окончание работы; Чистка и обслуживание; Опорожнение контейнера для сбора пыли
– 7 * в зависимости от комплектации Для чистки гладких полов (паркет, мрамор, те-ракот итд.) Рисунок Выключить прибор и вытащить сетевую вилку. Рисунок Нажать кнопку смотки кабеля. Кабель автома-тически втягивается в прибор. Рисунок Навесить половую насадку в парковочное поло-жение на задней...
Page 8 - Чистка принадлежностей; Технические данные; Kärcher
– 8 Фильтр для очистки выдуваемого воздуха. Примечание Почистить HEPA-фильтр при сильном загрязне-нии. Замена HЕРА-фильтра при повреждении ВНИМАНИЕ Материальный ущерб в результате неправильной очистки HEPA- фильтра . – HEPA- фильтр не нужно промывать ! – Запрещено стирать фильтр в стиральной маш...
Page 9 - Tartalomjegyzék; Porszűrők ártalmatlanítása; Készülék leírása
– 5 Készüléke első használata előtt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! Ez az univerzális porszívó háztartási használatra és nem ipari c...
Page 10 - Használat; Üzembe helyezés; Tisztítás és ápolás; Portartály kiürítése
– 6 Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! Ábra Pattintsa be a szívótömő csonkját a szívónyílásba. A levételhez nyomja össze a rögzítő pecket, és húzza ki a tömlőt. Ábra Dugja össze és pattintsa be a markolatot és a te-leszkópos szívócsövet. Dugja össze és pattintsa be a padlótisztító fejet é...
Page 11 - Megjegyzés; A ciklon szeparátor tisztítása; Műszaki adatok
– 7 Megjegyzés Behelyezéskor ügyeljen a portartály helyes pozíciójára. A ciklon szeparátort erős szennyeződés esetén tisztítsa meg.Ábra Nyomja meg a zárat, és vegye ki a portartályt. Ábra Forgassa el a portartály fedelét az óra járásával el-lentétes irányba, hogy a jelölés a reteszoldás szim-ból...
Page 12 - Obsah; Likvidace prachových filtrů; Popis zařízení
– 5 Než začnete poprvé používat Váš přístroj přečtěte si tento původní provozní návod a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se těmito poky-ny. Uschovejte si obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Tento univerzální vysavač je určen k používání v do-mácnostech, nikoliv ke komerč...
Page 13 - Obsluha; Uvedení přístroje do provozu; Čištění a péče; Vyprázdnění zásobníku na prach
– 6 Ilustrace najdete na rozkládací stránce! Ilustrace Hrdlo sací hadice zaklapněte do sacího otvoru. Při odpojování stiskněte obě zaskakovací západky k sobě a stáhněte hrdlo sací hadice. Ilustrace Spojte a zaklapněte rukojeť a teleskopickou sací trubku. Spojte a zaklapněte podlahovou hubici...
Page 14 - Čištění cyklónového odlučovače; Technické údaje
– 7 Vyčistěte cyklónový odlučovač, pokud je silně znečiště-ný.Ilustrace Stiskněte uzávěr a vyjměte zásobník na prach. Ilustrace Otáčejte víkem zásobníku na prach proti směru ho-dinových ručiček, až značka bude směřovat na symbol odblokování. Sejměte zásobník na prach. Ilustrace Pro rychlé čišt...
Page 15 - Vsebinsko kazalo; Odstranjevanje filtrov za prah; Opis naprave
– 5 Pred prvo uporabo vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo in pri- ložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za nasle-dnjega lastnika. Ta univerzalni sesalnik je namenjen uporabi v doma-čem gospodinjstvu in ne v industrijske...
Page 16 - Uporaba; Zagon; Čiščenje in nega; Praznjenje zbiralnika za prah
– 6 Za slike glejte razklopno stran! Slika Nastavek za gibko sesalno cev zaskočite v sesalno cev. Za odstranitev stisnite skupaj zaskočen nos in sne-mite nastavek gibke sesalne cevi. Slika Ročaj in teleskopsko sesalno cev staknite skupaj in zaskočite. Talno šobo in teleskopsko sesalno cev st...
Page 17 - Napotek; Čiščenje ciklonskega ločevalnika; Tehnični podatki
– 7 Pri močni umazaniji očistite ciklonski ločevalnik.Slika Pritisnite zapiralo in izvlecite zbiralnik za prah. Slika Pokrov zbiralnika za prah zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, tako da oznaka kaže na simbol za deblokado. Odstranite zbiralnik za prah. Slika Za hitro čiščenje: Ciklo...
Page 18 - Spis treści; Utylizacja filtrów przeciwkurzowych; Opis urządzenia
– 5 Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla na-stępnego użytkownika. Niniejszy odkurzacz uniwersalny przeznaczony...
Page 19 - Obsługa; Uruchomienie; Czyszczenie i konserwacja; Opróżnianie pojemnika na kurz
– 6 Ilustracje, patrz strony rozkładane! Rysunek Zatrzasnąć króciec węża ssącego w otworze ssaw-nym. Aby wyjąć nacisnąć zatrzask i wyciągnąć króciec węża ssącego. Rysunek Złożyć rękojeść i rurę teleskopową i zazębić. Złożyć ssawkę podłogową i rurę teleskopową i za-zębić. Rysunek Użyć regul...
Page 20 - Wskazówka; Czyszczenie separatora
– 7 Rysunek Pojemnik na kurz trzymać nad pojemnikiem na śmieci.Nacisnąć dźwignię blokującą. Jak tylko pojemnik na kurz zostanie opróżniony, zamknąć pokrywę, zamknięcie zatrzaśnie się. Włożyć ponownie pojemnik na kurz do urządzenia i zatrzasnąć. Wskazówka Przy wkładaniu zwrócić uwagę na właściw...
Page 21 - Dane techniczne
– 8 Zmiany techniczne zastrze ż one! Dane techniczne Kärcher VC 3 Premium 1.198-135.0 VC 3 1.198-125.0 Napięcie V 220-240 220-240 Rodzaj prądu Hz 50/60 50/60 Klasa ochrony II II Ciężar (bez akcesoriów) kg 4,4 4,4 Promień działania m 7,5 7,5 Rzeczywista objętość po-jemnika na kurz l 0,9 0,9 Wymiary D...
Page 22 - Cuprins; Utilizarea corectă; Eliminarea filtrelor de praf; Garanţie; Descrierea aparatului
– 5 Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguran-ţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii-torul posesor. Acest aspirator universal...
Page 23 - Utilizarea; Punerea în funcţiune; Curăţarea şi îngrijirea; Golirea recipientului colector
– 6 Pentru imagini vezi pagina interioară! Figură Fixaţi capătul furtunului de aspiraţie în orificiul de aspiraţie. Pentru îndepărtare, apăsaţi elementele de fixare şi scoateţi capătul furtunului de aspiraţie. Figură Îmbinaţi mânerul şi ţeava telescopică de aspiraţie şi fixaţi-le. Îmbinaţi d...
Page 24 - Indicaţie; Curăţarea separatorului ciclonic; Date tehnice
– 7 Indicaţie Fiţi atenţi la introducerea recipientului colector în poziţie corectă. Curăţaţi separatorul ciclonic în caz de murdărie grosie-ră.Figură Apăsaţi închizătoarea şi scoateţi recipientul colec-tor. Figură Rotiţi capacul recipientului colector în sens contrar acelor de ceasornic, astfel...
Page 25 - Likvidácia prachových filtrov; Popis prístroja
– 5 Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na použí- vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. Tento univerzálny vysávač prachu je určený na súkrom-né použi...
Page 26 - Uvedenie do prevádzky; Čistenie a ošetrovanie; Vyprázdnenie nádrže na prach
– 6 Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! Obrázok Hrdlo sacej hadice zaistite v sacom otvore. Pri odoberaní stlačte západku a vytiahnite hrdlo sa-cej hadice. Obrázok Rukoväť spojte s teleskopickou sacou trubicou a zaistite spojenie. Hubicu na podlahu spojte s teleskopickou sacou trubico...
Page 27 - Upozornenie; Čistenie cyklónového odlučovača
– 7 V prípade silného znečistenia očistite cyklónový odlučo-vač.Obrázok Zatlačte uzáver a vyberte nádrž na prach. Obrázok Kryt nádrže na prach otočte proti smeru pohybu ho-dinových ručičiek tak, aby značka smerovala k symbolu pre odblokovanie. Odoberte nádrž na prach. ObrázokPre rýchle čisteni...
Page 28 - Pregled sadržaja; Zbrinjavanje filtra za prašinu; Opis uređaja
– 5 Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-tajte ove originalne upute za rad i prilože- ne sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bi-lježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Ovaj univerzalni usisavač je namijenjen isključivo za pri-vatnu uporabu u kućanstvima, a ne z...
Page 29 - Rukovanje; Stavljanje u pogon; Čišćenje i njega; Pražnjenje spremnika za prašinu
– 6 Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Slika Nastavak usisnog crijeva uglavite u usisni otvor. Za skidanje izbočinu stisnite skupa i skinite nasta-vak usisnog crijeva. Slika Spojite ručku i teleskopsku usisnu cijev tako da ih utaknete i uglavite jednu u drugu. Spojite podni nastavak i ...
Page 30 - Čišćenje ciklonskog odvajača; Tehnički podaci
– 7 Ciklonski odvajač očistite u slučaju grube prljavštine.Slika Pritisnite zatvarač i izvadite spremnik za prašinu. Slika Poklopac spremnika za prašinu okrenite ulijevo, tako da oznaka pokazuje simbol za deblokiranje. Uklonite spremnik za prašinu. Slika Za brzo čišćenje: Ciklonski odvajač o...
Page 31 - Odlaganje filtera za prašinu u otpad
– 5 Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i priložene sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Ovaj univerzalni usisivač je namenjen isključivo za privatnu upotrebu u domaćinstvima, a ne za pr...
Page 32 - Čišćenje i nega; Pražnjenje posude za prašinu
– 6 Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Slika Nastavak usisnog creva uglaviti u usisni otvor. Za skidanje pritsnuti izbočine i skinuti nastavak usisnog creva. Slika Spojiti i uglaviti ručku i teleskopsku usisnu cev. Spojiti i uglaviti podni nastavak i teleskopsku usisnu cev. Slika Akt...
Page 34 - Съдържание; Отстраняване на филтри за прах; Описание на уреда
– 5 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално упът- ване за работа и приложените указания за безопас-ност. Действайте според тях. Запазете двете книжки за по-късна употреба или за евентуален последващ собственик. Тази универсална прахосмукачка е предназначена за частна употреб...
Page 35 - Обслужване; Пускане в експлоатация; Почистване и грижи
– 6 Вижте фигурите на разгънатата страница! Фигура Пъхнете накрайника на смукателния маркуч в смукателния отвор до щракване. За сваляне притиснете фиксиращия издатък и извадете накрайника на смукателния маркуч. Фигура Вкарайте ръкохватката и телескопичната всму-кателна тръба една в друга и фик...
Page 37 - Технически данни
– 8 Запазваме си правото на технически измене - ния ! Технически данни Kärcher VC 3 Premium 1.198-135.0 VC 3 1.198-125.0 Напрежение V 220-240 220-240 Вид ток Hz 50/60 50/60 Клас защита II II Тегло (без принадлеж-ности) кг 4,4 4,4 Радиус на действие м 7,5 7,5 Ефективна вместимост на колектора за прах...
Page 38 - Sisukord; Tolmufiltrite jäätmekäitlusse suunamine; Seadme osad
– 5 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juu- resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoid-ke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. See universaalne imur on ette nähtud kasutamiseks ko-dumajapidamistes, mitte tööstuses...
Page 39 - Tarvikutega töötamine; Puhastamine ja hooldus; Tolmumahuti tühjendamine
– 6 Joonis Hoiustamiseks või töö lühikeste katkestuste korral riputage põrandaotsik seadme tagaküljel asuvasse parkimishoidikusse. Joonis Võtke toitekaabli pistikust kinni ja tõmmake see väl-ja. Ühendage pistik pistikupesasse. Joonis Lülitage seade sisse. Joonis Imijõudu reguleeritakse imijõ...
Page 40 - Märkus; Mootori kaitsefiltri puhastamine; Tehnilised andmed
– 7 TÄHELEPANU – Ärge kastke tsüklonseparaatorit vette. – Ärge peske detaile puhastusvahenditega ega kee-va veega. – Enne seadmesse paigaldamist laske tsüklonsepa-raatoril ja tolmumahutil täielikult ära kuivada. Joonis Keerake tolmumahuti kaant päripäeva, nii et tähis osutaks lukustussümbolile. ...
Page 41 - Satura rādītājs; Putekļu filtru utilizācija; Aparāta apraksts
– 5 Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pie- vienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Šis universālais putekļusūcējs domāts personīgai lieto-šanai mājsai...
Page 42 - Apkalpošana; Ekspluatācija; Tīrīšana un kopšana; Putekļu tvertnes iztukšošana
– 6 Attēlus skatiet atlokāmajā lapā! Attēls Sūkšanas šļūtenes iemavu nofiksējiet iesūkšanas atverē. Lai noņemtu, saspiediet fiksējošās ķepiņas un iz-velciet sūkšanas šļūtenes iemavu. Attēls Rokturi un teleskopisko sūcējcauruli saspraudiet kopā un nofiksējiet. Grīdas sprauslu un teleskopisko ...
Page 43 - Ciklona atdalītāja tīrīšana; Tehniskie dati
– 7 Tiklīdz putekļu tvertne ir iztukšota, aizveriet vāku, aizslēgs nofiksējas. Putekļu tvertni atkal ievietojiet ierīcē un nofiksējiet. Norādījums Ievietojot sekojiet līdzi, lai putekļu tvertne būtu pareizā pozīcijā. Ciklona atdalītāju tīriet stipras netīrumu koncentrācijas gadījumā.Attēls Nos...
Page 44 - Turinys; Dulkių filtro atliekų tvarkymas; Prietaiso aprašymas
– 5 Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite originalią naudojimo instruk- ciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam sa-vininkui. Šis universalus dulkių siurblys skirt...
Page 45 - Valdymas; Naudojimo pradžia; Valymas ir aptarnavimas; Dulkių kameros ištuštinimas
– 6 Paveikslus rasite išlankstomame puslapyje! Paveikslas Siurbimo žarnos antvamzdį užfiksuokite siurbimo angoje. Norėdami nuimti, suspauskite fiksatorių ir nutrauki-te siurbimo žarnos antvamzdį. Paveikslas Sumontuokite rankeną ir teleskopinį siurblio vamz-dį ir užfiksuokite. Sumontuokite an...
Page 46 - Ciklono atskyriklis; Techniniai duomenys
– 7 Ciklono atskyriklį valykite, jam stipriau užsiteršus.Paveikslas Paspauskite pavalkėlį ir išimkite dulkių kamerą. Paveikslas Dulkių kameros dangtelį sukite prieš laikrodžio ro-dyklę taip, kad žyma rodytų atblokavimo simbolį. Išimkite dulkių kamerą. PaveikslasNorėdami greitai išvalyti: Cik...
Page 47 - Зміст; Утилізація фільтра пилу; Опис пристрою
– 5 Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що дода-ються. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для по-дальшого користування або для наступного власни-ка. Цей універсальний пилосос призначено для викори-стання вдома, а не д...
Page 48 - Експлуатація; Введення в експлуатацію; Миття та догляд
– 6 Рисунки див. на аркуші-вкладці! Рисунок З’єднайте опору шлангу всмоктування з отво-ром для всмоктування. Для зняття затисніть виступи пазів та зніміть па-трубок всмоктувального рукава. Рисунок З’єднайте ручку та телескопічну трубку. З’єднайте сопло для підлоги та телескопічну трубку. Рис...
Page 49 - Вказівка; Спорожніть ємність для пилу
– 7 Рисунок Спорожніть ємність для пилу, коли буде досягнута позначка -MAX-.Рисунок Натиснути замок та витягнути ємність для пилу. Рисунок Тримайте ємність для пилу над відром для сміт-тя.Натиснути важіль фіксатора. Після спорожнення ємності закрийте кришку, за-фіксуйте замок. Вставити ємніс...
Page 50 - Технічні характеристики
– 8 Можливі зміни у конструкції пристрою ! Технічні характеристики Kärcher VC 3 Premium 1.198-135.0 VC 3 1.198-125.0 Напруга V 220-240 220-240 Тип струму Гц 50/60 50/60 Клас захисту II II вага (без обладнання) кг 4,4 4,4 Радіус дії м 7,5 7,5 Ефективний об'єм ємно-сті для пилу л 0,9 0,9 Розміри Довжи...
Page 51 - Мазмұны; Шаң сүзгілерін кəдеге жарату
– 5 Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты жəне қамтылған қауіпсіздік бойынша нұсқауларды оқып шығыңыз. Оларға сай əрекет етіңіз. Кітаптардың екеуін де кейін пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін сақтап қойыңыз. Dieser Universalstaubsauger ist für den...
Page 52 - Бұйымды іске қосу
– 6 Суреттерді 2-бетте қараңыз 1 Жетекші дөңгелектер 2 Қуат ашасы 3 Кабельді орау түймесі 4 Тұрақ күйі 5 Тасымалдау тұтқасы 6 Қосу/өшіру түймесі 7 HEPA сүзгісінің қақпағы 8 HEPA сүзгісі 9 Ұстау тұтқасы 10 Сорғылау күшін реттегіш11 Телескоп сорғыш түтігі12 Телескоп сорғыш түтігі реттеуі13 Жиһаз жаққы...
Page 53 - Жұмысты аяқтау; Тазалау жəне техникалық қызмет; Шаң жинағышты босату
– 7 Сурет Бұйымды өшіріп, ашаны тоқтан шығарып алыңыз. Сурет Кабельді орау түймесін басыңыз. Кабель өз-өзімен автоматты түрде бұйымға тартылып қойылады. Сурет Еден шүмегін бұйының артқы жағындағы тұрақ ұстағышына іліңіз жəне бекітілген күйге басыңыз. Тасымалдау үшін бұйымды тасымалдау тұтқас...
Page 54 - Нұсқау; HEPA сүзгісі; Техникалық мағлұматтар
– 8 Таза шығыс ауаға арналған сүзгі. Нұсқау HEPA сүзгісін кірленгені көрінген жағдайда тазалау керек. Зақымдалған HEPA сүзгісін ауыстыру НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ HEPA сүзгілерін қате тазалаудан пайда болатын мүліктің зақымдалуы . – HEPA сүзгіні жумаңыз ! – Сүзгіні ешқашан кір жуу машинасында тазаламаңыз ...
Page 55 - ةينفلا تانايبلا; Premium
8 – ناﺰﺧ قﻮﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ كﺮﺤﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ ﺪﺟاﻮﺘﻳ .رﺎﺒﻐﻟا ةرﻮﺻ .رﺎﺒﻐﻟا ناﺰﺧ جاﺮﺧإو ﻞﻔﻘﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ةرﻮﺻ .ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓو ﻞﻔﻘﻟا ﺮﻳﺮﺤﺗ .كﺮﺤﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ ﺔﻟازإ ةرﻮﺻ ﻹا ﻦﻣ ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ةدﺎﻤﻟا ﺔﻌﻄﻗ جاﺮﺧإ .رﺎﻃ ﺮﺗﺎﻔﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ةدﺎﻤﻟا ﺔﻌﻄﻗ ﻞﺴﻏ ) 40° .(ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻔﻴﻔﺠﺗ ﻢﺛ اﺪﻴﺟ ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ةدﺎﻤﻟا...
Page 56 - ةيانعلاو ةنايصلا
7 – ةرﻮﺻ ﺖﻴﻛﻮﻤﻟاو ﺪﻴﺟﺎﺠﺴﻟا : :ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻛ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻊﺿو ﺮﺘﺧا ةرﻮﺻ ﻷا ةﺪﻠﺼﻟا ﺢﻄﺳ : :ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻛ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻊﺿو ﺮﺘﺧا ﴼﻌﺒﺗ * ﺰﻴﻬﺠﺘﻠﻟ ﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ،ﻪﻴﻛرﺎﺒﻟا) ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺔﻘﻟﺰﻟا تﺎﻴﺿر .(ﺎﻫﺮﻴﻏو ﺎﺗﻮﻛاﺮﺘﻟا ،مﺎﺧﺮﻟا ةرﻮﺻ .ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﺐﺤﺳاو زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻗوأ ةرﻮﺻ ﻞﺑﺎﻜﻟا ﻒﺘﻴﻠﻓ .ﻞﺑﺎﻜﻟا ﻒﻟ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﴼﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ .زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺧاد ﻰﻟ...
Page 59 - Alfred Kärcher
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...