Page 5 - Оглавление; Символы на приборе; Приборный выключатель; Использование по назначению
– 5 Инструкции по применению компонентов (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: www.kaercher.com/REACH Перед первым применением устройст-ва прочитайте эту оригинальную ин- струкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуй...
Page 6 - Указание; Описание прибора
– 6 Комплектация устройства (в зависимости от моде-ли) указана на упаковке. В данной инструкции по эк-сплуатации содержится описание всех возможных опций. Изображения прибора см. на стр. 2 1 Cоединительный элемент для подключения во-ды, 2 Быстроразъемное соединение для подключе-ния высоконапорного ш...
Page 7 - Указания по моющим средствам; Подача воды; Подача воды из водопровода; Эксплуатация; Режим работы высокого давления
– 7 Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе "Технические данные". ВНИМАНИЕ Загрязнения , содержащиеся в воде , могут выз - вать повреждения насоса высокого давления и принадлежностей . Для защиты рекомендуется использовать водяной фильтр KÄRCHER ( специ - альные п...
Page 8 - Дополнительно; Рекомендуемый способ мойки; Транспортировка
– 8 Дополнительно Залить раствор моющего средства в бак для моющего средства, который подсоединяется к насадке для чистки пеной (соблюдая указания по дозировке на емкости для моющего средст-ва). Подсоединить насадку для чистки пеной к баку для моющего средства. Наденьте на ручной пистолет-расп...
Page 9 - одного часа; Уход и техническое обслуживание
– 9 ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током . Перед проведением любых работ по обслужи - ванию устройство следует выключить и из - влечь штепсельную вилку из розетки . Снять муфту с подвода воды. ВНИМАНИЕ Сетку нельзя повреждать . Рисунок Вытянуть сетку плоскогубцами. Сетку очища...
Page 10 - Технические данные; Заявление о соответствии ЕU
– 10 Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при-бор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис-полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕU. При внесении изменений, не согла-сованных с нами, ...
Page 11 - Tartalomjegyzék; Szimbólumok a készüléken; Készülék kapcsoló; Rendeltetésszerű használat
– 5 Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolat-ban (REACH) Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kap-csolatosan a következő címen talál: www.kaercher.com/REACH Készüléke első használata előtt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek a...
Page 12 - Készülék leírása; Kerekek felszerelése
– 6 A készülék szállítási terjedelme (modellfüggő) fel van tüntetve a csomagoláson. A jelen használati utasítás az összes lehetséges opciót ismerteti. Ábrákat lásd a 2. oldalon 1 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz 2 Gyorscsatlakozó magasnyomású tömlőhöz 3 A kézi szórópisztoly tárolója 4 Vízcsatlakoz...
Page 13 - Használat előtt légtelenítse a készüléket.; Megjegyzések a tisztítószerekhez; Üzembevétel; Vízellátás; Vízellátás a vízvezetékből; Üzem; Nagynyomású üzem
– 7 A készüléket sík területre állítsa. Ábra Helyezze a magasnyomású tömlőt a kézi szóró-pisztolyba, amíg ez hallhatóan bekattan. Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási nipli helyes beállítására.A biztos csatlakozást a magasnyomású tömlő meghúzásával ellenőrizni. Ábra Helyezze a magasnyomású töml...
Page 14 - Megjegyzés; Javasolt tisztítási módszer; Szállítás
– 8 Takarékosan permetezze fel a tisztítószert a szá-raz felületre és hagyja hatni (ne hagyja megszárad-ni). A feloldott szennyeződést magasnyomású sugár-ral mossa le. FIGYELEM Lakksérülések veszélye A mosókefének munka esetén szennyt ő l vagy más ré- szecskékt ő l mentesnek kell lennie. A mos...
Page 15 - egy óráig; Ápolás és karbantartás
– 9 VESZÉLY Áramütés veszélye. A készüléken történ ő bármiféle munka el ő tt kap- csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla-kozót. Távolítsa el csatlakozót a vízcsatlakozásról. FIGYELEM A sz ű r ő t nem szabad megsérteni. Ábra Laposfogóval húzza ki a szűrőt. A szűrőt folyóvíz al...
Page 16 - Műszaki adatok; EU konformitási nyilatkozat
– 10 Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk for-galomba hozott kivitelben megfelel az EU irányelvek vo-natkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követel-ményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módo-sítása esetén ez a nyilatkoza...
Page 17 - Obsah; Symboly na zařízení; Přístrojový spínač; Používání v souladu s určením
– 5 Informace o obsažených látkách (REACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH Než začnete poprvé používat Váš přístroj přečtěte si tento původní provozní návod a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se těmito poky-ny. Uschovejte si obě příručky pro po...
Page 18 - Popis zařízení
– 6 Objem dodávky přístroje (v závislosti na modelu) je vy-obrazen na obalu. Tento návod k použití popisuje veš-keré možné volitelné příslušenství. Ilustrace viz stránka 2 1 Spojovací element pro přívod vody 2 Rychlopřípojka pro vysokotlakou hadici 3 Uložení pro ruční stříkací pistoli 4 Vodní přípoj...
Page 19 - Uvedení do provozu; Přívod vody; Zásobování vodou z přívodu vody; Provoz; Provoz s vysokým tlakem
– 7 Přístroj postavte na rovné ploše. Ilustrace Zasuňte vysokotlakou hadici do ruční stříkací pisto-le tak, aby slyšitelně zaskočila. Upozornění: Dbejte na správné seřízení připojo- vací matice. Prověřte bezpečné spojení tahem za vysokotlakou hadici. Ilustrace Zasuňte vysokotlakou hadici do ry...
Page 20 - Přeprava
– 8 Čisticí prostředek úsporně nastříkejte na suchý po-vrch a nechte působit (ne však zaschnout). Uvolněnou nečistotu opláchněte paprskem vyso-kého tlaku. POZOR Nebezpe č í poškození laku. P ř i práci s č istícím kartá č ek musí být kartá č zabaven ne č istot nebo jiných č ástic. Mycí kartáč n...
Page 21 - jedné hodiny; Ošetřování a údržba
– 9 NEBEZPE Č Í Nebezpe č í úrazu elektrickým proudem. P ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř ízení vypn ě - te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku. Odmontujte spojku z vodovodní přípojky. POZOR Síto nesmí být poškozeno. Ilustrace Vytáhněte síto pomocí plochých kleští. Vyčistěte síto p...
Page 22 - Technické údaje; EU prohlášení o shodě
– 10 Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovída-jí jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bez-pečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, kte...
Page 23 - Vsebinsko kazalo; Simboli na napravi; Stikalo naprave; Namenska uporaba
– 5 Opozorila k sestavinam (REACH) Aktualne informacije o sestavinah najdete na: www.kaercher.com/REACH Pred prvo uporabo vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo in pri- ložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za nasle-dnjega...
Page 24 - Opis naprave; Montiranje koles
– 6 Obseg dobave naprave (odvisno od modela) je prika-zan na embalaži. V teh navodilih za uporabo so opisane vse možne opcije. Za slike glejte stran 2 1 Spojni del za priključek za vodo 2 Hitri priključek za visokotlačno gibko cev 3 Shranjevalo za ročno brizgalno pištolo 4 Vodni priključek z vgrajen...
Page 25 - Pred obratovanjem napravo odzračite.; Opozorila za čistilna sredstva; Zagon; Oskrba z vodo; Oskrba z vodo iz vodovoda; Obratovanje; Delo z visokom tlakom
– 7 Napravo postavite na ravno površino. Slika Vtaknite visokotlačno gibko cev v ročno brizgalno pištolo, dokler se slišno ne zaskoči. Opozorilo: Pazite na pravilno usmerjenost pri- ključne električne napeljave.Preverite varno povezavo s potegom za visokoto-lačno cev. Slika Vtaknite visokotlač...
Page 26 - Opozorilo; Priporočljiva metoda čiščenja; Transport
– 8 Čistilno sredstvo varčno razpršite po suhi površini in pustite, da učinkuje (vendar se ne sme posušiti). Raztopljeno umazanijo splaknite z visokotlačnim curkom. POZOR Nevarnost poškodb lakaPri delih s pralno krta č o mora biti le-ta brez umazanije ali drugih delcev. Pralno krtačo vtaknite ...
Page 27 - eno uro; Vzdrževanje
– 9 NEVARNOST Nevarnost elektri č nega udara. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in iz-vlecite omrežni vti č . Odstranite spojko z vodnega priključka. POZOR Sito se ne sme poškodovati. Slika Sito izvlecite s kleščami. Sito očistite pod tekočo vodo. Sito ponovno vstavite v vodn...
Page 28 - Tehnični podatki; Izjava EU o skladnosti
– 10 S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim var-nostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom uprav...
Page 29 - Spis treści; Ochrona środowiska; Symbole na urządzeniu; Zabezpieczenia; Wyłącznik urządzenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
– 5 Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zes...
Page 30 - Opis urządzenia; Montowanie kół
– 6 Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest przedstawiony na opakowaniu. Niniejsza instrukcja ob-sługi opisuje wszystkie możliwe opcje. Rysunki patrz strona 2 1 Złączka do przyłącza wody 2 Szybkozłącze węża wysokociśnieniowego 3 Schowek na pistolet natryskowy 4 Przyłącze wody z wbudowany...
Page 31 - Przed użyciem należy odpowietrzyć urządzenie.; Wskazówki dotyczące środków czyszczących; Uruchamianie; Doprowadzenie wody; Dopływ wody z instalacji wodnej; Działanie; Praca z wysokim ciśnieniem
– 7 Ustawić urządzenie na równej powierzchni. Rysunek Włożyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu natry-skowego, aż się w słyszalny sposób zatrzaśnie. Wskazówka: Zwrócić uwagę na właściwe ustawie- nie złączki przyłączeniowej.Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez po-ciągnięcie węża wysokociśnie...
Page 32 - Wskazówka; Zalecana metoda czyszczenia
– 8 Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia). Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysoko-ciśnieniowym. UWAGA Niebezpiecze ń stwo uszkodzenia lakieru W pracach przy u ż yciu szczotki nale ż y zadba ć o to, by by ł a ona pozbawi...
Page 33 - jedną godzinę; Czyszczenie i konserwacja
– 9 NIEBEZPIECZE Ń STWO Niebezpiecze ń stwo pora ż enia pr ą dem. Przed przyst ą pieniem do wszelkich prac przy urz ą - dzeniu nale ż y od łą czy ć przewód sieciowy od zasi- lania. Usunąć złącze przyłącza wody. UWAGA Nie wolno uszkodzi ć sitka. Rysunek Wyjąć sitko używając szczypiec płaskich...
Page 34 - Dane techniczne; Deklaracja zgodności UE
– 10 Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą-dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią-zującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia po...
Page 35 - Cuprins; Simboluri pe aparat; Comutator principal; Utilizarea corectă
– 5 Observaţii referitoare la materialele conţinute (REACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu-teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de ...
Page 36 - Descrierea aparatului
– 6 Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este ilustrat pe ambalaj. Acest manual de utilizare descrie toate opţiunile posibile. Pentru imagini vezi pagina 2 1 Piesă de cuplare pentru conexiunea de apă 2 Cuplaj rapid pentru furtunul de înaltă presiune 3 Spaţiu de depozitare pentru pisto...
Page 37 - Evacuaţi aerul înainte de a utiliza aparatul.; Indicaţii referitoare la soluţia de curăţat; Punerea în funcţiune; Alimentarea cu apă; Alimentarea cu apă din conducta de apă; Funcţionarea; Utilizarea cu presiune înaltă
– 7 Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană. Figură Împingeţi furtunul de presiune în pistolul de pulve-rizare, până când se aude că acesta intră în locaş. Observaţie: Atenţie la poziţia corectă a niplului de conectare.Verificaţi trăgând de furtunul de înaltă presiune, dacă îmbinarea s-a făcut c...
Page 38 - Indicaţie
– 8 Se pulverizează cu economie soluţie de curăţat pe suprafaţa uscată şi se lasă să acţioneze (nu să se usuce). Mizeria desprinsă se spală cu jetul de înaltă presi-une. ATEN Ţ IE Pericol de deterioarare a vopseleiÎn cazul lucr ă rilor cu perie de ap ă ave ţ i grij ă , ca aceasta s ă nu con ţ in...
Page 39 - om oră; Îngrijirea şi întreţinerea
– 9 PERICOL Pericol de electrocutare. Înaintea tuturor lucr ă rilor la aparat, opri ţ i aparatul ş i scoate ţ i ş techerul din priz ă . Îndepărtaţi cuplajul de la racordul de apă. ATEN Ţ IE Aceasta nu poate fi deteriorat ă . Figură Trageţi afară sita cu un cleşte. Curăţaţi sita sub apă cur...
Page 40 - Date tehnice; Declaraţie UE de conformitate
– 10 Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica-bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării ...
Page 41 - Ochrana životného prostredia; Symboly na prístroji; Vypínač prístroja; Používanie výrobku v súlade s jeho
– 5 Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na použí- vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre...
Page 42 - Popis prístroja
– 6 Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje všetky možné voliteľné vybavenia. Ilustrácie – pozri na strane 2 1 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody 2 Rýchlospojka pre vysokotlakovú hadicu 3 Uloženie ručnej striekacej pištole 4 P...
Page 43 - Uvedenie do prevádzky; Napájanie vodou; Napájanie vodou z vodovodu; Prevádzka; Prevádzka s vysokým tlakom
– 7 Prístroj postavte na rovnú plochu. Obrázok Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej striekacej pištole tak, aby bolo počuť, ako zapadne na svoje miesto. Upozornenie: Dbajte na správne nastavenie prí- pojky.Potiahnutím za vysokotlakovú hadicu skontrolujte bezpečné spojenie. Obrázok Vysokotlak...
Page 44 - Upozornenie; Odporúčaný spôsob čistenia
– 8 Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobiť (nevysušiť). Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vysokého tlaku vody. POZOR Nebezpe č enstvo poškodenia laku Pri č innostiach s umývacou kefou musí by ť kefa bez ne- č istoty a iných č astíc. Na ručnú st...
Page 45 - jednu hodinu; Starostlivosť a údržba
– 9 NEBEZPE Č ENSTVO Nebezpe č enstvo úderu elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sie ť ovú zástr č ku. Odstráňte spojku vodnej prípojky. POZOR Sitko sa nesmie poškodi ť . Obrázok Vytiahnite sitko plochými kliešťami. Vyčistite sitko pod tečúcou vodou. Na...
Page 46 - EÚ Vyhlásenie o zhode
– 10 Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho-tovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia-davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehl...
Page 47 - Pregled sadržaja; Simboli na uređaju; Sklopka uređaja; Namjensko korištenje
– 5 Napomene o sastojcima (REACH) Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: www.kaercher.com/REACH Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-tajte ove originalne upute za rad i prilože- ne sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bi-lježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili z...
Page 48 - Opis uređaja; Montaža kotača
– 6 Sadržaj isporuke uređaja (ovisno o modelu) prikazan je na ambalaži. Ove upute za uporabu opisuju sve mogu-će opcije. Slike pogledajte na stranici 2 1 Dio spojke za priključak za vodu 2 Brzinska spojka za visokotlačno crijevo 3 Prihvatni držač ručne prskalice 4 Priključak za vodu s ugrađenom mrež...
Page 49 - Odzračite stroj prije uključivanja.; Napomene o sredstvu za pranje; Stavljanje u pogon; Dovod vode; Dovod vode iz vodovoda; U radu; Rad s visokim tlakom
– 7 Postavite uređaj na ravnu podlogu. Slika Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu prskalicu tako da čujno dosjedne. Napomena: Pazite na pravilnu usmjerenost pri- ključne nazuvice.Povlačenjem visokotlačnog crijeva provjerite je li spoj siguran. Slika Utaknite visokotlačno crijevo u brzinsku sp...
Page 50 - Napomena; Preporučena metoda čišćenja
– 8 Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte po suhoj površini i pustite ga da djeluje (a da se ne osuši). Smekšalu prljavštinu isperite visokotlačnim mla-zom. PAŽNJA Opasnost od ošte ć enja laka. Č etka za pranje prilikom rada mora biti č ista tako da na njoj nema prljavštine niti sli č nih č es...
Page 51 - jedan sat; Njega i održavanje
– 9 OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvuci- te strujni utika č iz uti č nice. Skinite spojku s priključka za vodu. PAŽNJA Mrežica se ne smije oštetiti. Slika Izvucite mrežicu plosnatim kliještima. Operite mrežicu pod mlazom vode. Um...
Page 52 - Tehnički podaci; EU izjava o suklađnosti
– 10 Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i kon-strukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnov-nim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Dolje ...
Page 53 - Prekidač uređaja; Namensko korišćenje
– 5 Napomene o sastojcima (REACH) Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: www.kaercher.com/REACH Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i priložene sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za kasniju upotrebu ili za s...
Page 54 - Montaža točkova
– 6 Obim isporuke uređaja (u zavisnosti od modela) je prikazan na ambalaži. Ovo uputstvo za rad opisuje sve moguće opcije. Slike pogledajte na stranici 2 1 Spojni deo za priključak za vodu 2 Brzinska spojnica za crevo visokog pritiska 3 Prihvatni držač ručne prskalice 4 Priključak za vodu sa ugrađen...
Page 55 - Napomene vezane za deterdžent; Snabdevanje vodom; Snabdevanje vodom iz vodovoda; Rad; Rad sa visokim pritiskom
– 7 Postavite uređaj na ravnu podlogu. Slika Utaknite crevo visokog pritiska u ručnu prskalicu tako da se čujno uglavi. Napomena: Pazite na pravilnu usmerenost priključne nazuvice.Povlačenjem creva visokog pritiska proverite da li je spoj sigurno pričvršćen. Slika Utaknite crevo visokog pritis...
Page 57 - Nega i održavanje
– 9 OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Ure đ aj pre svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Skinite spojnicu sa priključka za vodu. PAŽNJA Mrežica ne sme da se ošteti. Slika Izvucite mrežicu pljosnatim kleštima. Operite mrežicu pod mlazom vode. Umetn...
Page 58 - Izjava o usklađenosti sa propisima EU
– 10 Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti n...
Page 59 - Съдържание; Символи на уреда; Прекъсвач на уреда; Употреба по предназначение
– 5 Указания за съставките (REACH) Актуална информация за съставките ще намерите на: www.kaercher.com/REACH Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално упът- ване за работа и приложените указания за безопас-ност. Действайте според тях. Запазете двете книжки за по-късна употреба ...
Page 60 - Описание на уреда
– 6 Обемът на доставка на уреда (в зависимост от мо-дела) е изобразен на опаковката. Това ръководство за експлоатация описва всички възможни опции. Виж изображенията на страница 2 1 Куплунг за свързване към захранване с вода 2 Приспособление за бързо присъединяване за маркуча за работа под налягане ...
Page 61 - Преди използване уреда да се обезвъздуши.; Указания за почистващите препарати; Захранване с вода; Захранване с вода от водопровода; Експлоатация; Работа с високо налягане
– 7 За параметрите за свързване виж табелката на уре-да/техническите параметри. ВНИМАНИЕ Замърсяванията във водата могат да повредят помпата под високо налягане и принадлежности - те . За защита се препоръчва използването на во - ден филтър на фирма KÄRCHER ( специална при - надлежност , каталожен н...
Page 62 - Препоръчителен метод на почистване; Tранспoрт
– 8 Свържете дюзата за пяна с резервоара за по-чистващ препарат. Поставете дюзата за пяна в пистолета за ръчно пръскане и я фиксирайте със завъртане на 90°. Напръскайте сухата повърхност с малко препа-рат за почистване и оставете да подейства (но да не изсъхва). Разтворената мръсотия да се и...
Page 63 - един час; Грижи и поддръжка
– 9 ОПАСНОСТ Опасност от токов удар . Преди всички дейности по уреда той да се из - ключи и да се извади щепсела . Отстранете куплунга от извода за вода. ВНИМАНИЕ Цедката не бива да бъде повреждана . Фигура Извадете цедката с плоски клещи. Почистете цедката под течаща вода. Отново постав...
Page 64 - Технически данни; EC Декларация за съответствие
– 10 С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕC. При промени на машината, които не са съгласувани с на...
Page 65 - Sisukord; Seadmel olevad sümbolid; Seadme lüliti; Sihipärane kasutamine
– 5 Märkusi koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.com/REACH Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juu- resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoid-ke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või j...
Page 66 - Seadme osad; Rataste paigaldamine
– 6 Selle seadme tarnekomplekt (sõltuvalt mudelist) on ku-jutatud pakendil. See kasutusjuhend kirjeldab kõiki või-malikke variante. Joonised vt lk 2 1 Ühendusdetail veevõtuliitmikule 2 Kõrgsurvevooliku kiirühendus 3 Pesupüstoli hoiukoht 4 Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga 5 Seadme lüliti „0/VÄLJ...
Page 67 - Seade enne kasutamist õhutada.; Mäkusi puhastusvahendi kohta; Kasutuselevõtt; Veevarustus; Veevarustus veevärgist; Käitamine; Kõrgsurvekäitus
– 7 Paigutage seade tasasele pinnale. Joonis Torgake kõrgsurvevoolik pesupüstolisse, kuni see kuuldavalt asendisse fikseerub. Märkus: Jälgige, et ühendusnippel oleks õiges suunas.Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et kontrollida, kas ühendus on kindel. Joonis Torgake kõrgsurvevoolik kiirühendusele, k...
Page 68 - Märkus; Soovitatav puhastusmeetod
– 8 Puhastusvahend piserdada säästlikult kuivale pin-nale ja lasta mõjuda (mitte kuivatada). Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga maha pesta. TÄHELEPANU Lakikahjustuste ohtPesuharjaga töötades peab hari olema puhas. Torgake pesuhari pesupüstolisse ja keerake fik-seerimiseks 90°. Märkus : Vajadu...
Page 69 - tund aega; Korrashoid ja tehnohooldus
– 9 OHT Elektrilöögi oht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lü-litada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Eemaldage ühendusmuhv veeliitmikult. TÄHELEPANU Sõela ei tohi vigastada. Joonis Tõmmake sõel näpitstangidega välja. Puhastage sõela voolava vee all. Pange sõel uue...
Page 70 - Tehnilised andmed; ELi vastavusdeklaratsioon
– 10 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kont-septsioonilt ja konstruktsioonilt EL direktiivide asjako-hastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev dek...
Page 71 - Satura rādītājs; Simboli uz aparāta; Ierīces slēdzis; Noteikumiem atbilstoša lietošana
– 5 Informācija par sastāvdaļām (REACH) Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet: www.kaercher.com/REACH Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pie- vienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantoša...
Page 72 - Aparāta apraksts
– 6 Aparāta piegādes komplekts (atkarībā no modeļa) ir at-tēlots uz iepakojuma. Šajā lietošanas instrukcijā ir ap-rakstīti visi iespējamie varianti. Attēlus skatiet 2. lapā 1 Savienojuma detaļa ūdens pieslēgumam 2 Augstspiediena šļūtenes ātrais savienotājs 3 Rokas smidzināšanas pistoles glabāšanas n...
Page 73 - Pirms lietošanas aparāts ir jāatgaiso.; Norādījumi par tīrīšanas līdzekli; Ekspluatācijas uzsākšana; Ūdens padeve; Ūdens padeve no ūdensvada; Darbība; Darbs ar augstspiedienu
– 7 Novietojiet aparātu uz līdzenas virsmas. Attēls Spraudiet augstspiediena šļūteni rokas smidzinā-šanas sprauslā tik ilgi, līdz tā dzirdami nofiksējas. Norāde: Sekojiet, lai būtu pareizs pieslēguma ni- peļa novietojums.Pārbaudiet, vai savienojums ir drošs, pavelkot aiz augstspiediena šļūtenes....
Page 74 - Norāde; Ieteicamā tīrīšanas metode; Transportēšana
– 8 Izsmidziniet tīrīšanas līdzekli taupīgi uz sausas virsmas un ļaujiet tam iedarboties (neļaujiet izžūt). Atmērcētos netīrumus noskalot ar augstpiediena šļūteni. IEV Ē R Ī BAI Kr ā sas boj ā jumu risks Str ā d ā jot ar mazg ā šanas suku, tai j ā b ū t t ī rai no net ī ru- miem un cit ā m da ļ ...
Page 75 - vienu stundu; Kopšana un tehniskā apkope
– 9 B Ī STAMI Str ā vas trieciena risks. Pirms jebkuriem apar ā ta apkopes darbiem izsl ē - dziet apar ā tu un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Noņemiet uzmavu no ūdens pieslēguma. IEV Ē R Ī BAI Sietu nedr ī kst saboj ā t. Attēls Izvelciet sietu ar plakanknaiblēm. Iztīriet sietu zem tekoš...
Page 76 - Tehniskie dati; ES Atbilstības deklarācija
– 10 Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pama-tojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES direk-tīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aiz-sardzības prasībām. Iekārtā izdarot ar mums nesaska-ņotas izmaiņas, šis pa...
Page 77 - Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH); Turinys; Simboliai ant prietaiso; Prietaiso jungiklis; Naudojimas pagal paskirtį
– 5 Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH) Aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis rasite adresu: www.kaercher.com/REACH Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite originalią naudojimo instruk- ciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite...
Page 78 - Prietaiso aprašymas; * Pasirenkami priedai; Montavimas; Ratų montavimas
– 6 Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis (priklauso nuo mo-delio) parodyta ant pakuotės. Šioje naudojimo instrukci-joje aprašyti visi galimi variantai. Paveikslus rasite 2 psl. 1 Movos dalis vandens prijungimo antgaliui 2 Greito jungimo mova aukšto slėgio žarnai 3 Rankinio purškimo pistoleto laikikl...
Page 79 - Prieš naudojimą iš prietaiso išleiskite orą.; Nurodymai dėl valymo priemonių; Naudojimo pradžia; Vandens tiekimas; Vandentiekio vanduo; Naudojimas; Naudojimas esant aukštam slėgiui
– 7 Pastatykite įrenginį ant lygaus paviršiaus. Paveikslas Aukšto slėgio žarną įkiškite į rankinio purškimo pis-toletą taip, kad pasigirstų spragtelėjimas. Pastaba: sitikinkite, ar tinkama kryptimi nustatytas jungiamasis elementas.Traukdami aukšto slėgio žarną, patikrinkite, ar jungtis pakankama...
Page 80 - Pastaba; Rekomenduojame tokį plovimo metodą; Transportavimas
– 8 Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso paviršiaus ir leiskite įsigerti (bet ne išdžiūti). Ištirpusius nešvarumus nuplaukite aukšto slėgio srove. D Ė MESIO Pavojus pažeisti dažusDirbdami plovimo šepe č iu užtikrinkite, kad ant jo neb ū t ų nešvarum ų ar kitoki ų daleli ų . Plovimo šepetį...
Page 81 - valandą; Priežiūra ir aptarnavimas
– 9 PAVOJUS Elektros srov ė s sm ū gio pavojus. Prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus išjunkite prietais ą ir ištraukite elektros laido kištuk ą iš tinklo lizdo. Atjunkite sankabą nuo vandens jungties. D Ė MESIO Nepažeiskite filtro. Paveikslas Ištraukite filtrą plokščiomis replėmis. Iš...
Page 82 - Techniniai duomenys; ES atitikties deklaracija
– 10 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau-gos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asmenys veikia ...
Page 83 - Інструкції із застосування компонентів (REACH); Зміст; Символи на пристрої; Вимикач пристрою; Правильне застосування
– 5 Інструкції із застосування компонентів (REACH) Актуальні відомості про компоненти наведені на веб-вузлі за адресою: www.kaercher.com/REACH Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що дода-ються. Діяти відповідно до них. З...
Page 84 - Опис пристрою
– 6 Комплектація пристрою (залежно від моделі) зазна-чена на упаковці. У цій інструкції з експлуатації мі-ститься опис усіх можливих опцій. Див. малюнки на сторінці 2 1 Частина з’єднання для підведення води 2 Швидклроз'єднувальне з'єднання для підклю-чення високонапірного шланга 3 Зберігання ручного...
Page 85 - Вказівки по мийним засобам; Введення в експлуатацію; Подавання води; Подавання води з водогону; Експлуатація; Робота під високим тиском
– 7 Поставити пристрій на рівну поверхню. Рисунок Вставити шланг високого тиску в ручний пісто-лет-розпилювач до клацання. Вказівка: Дотримуватись правильного роз- міщення з'єднувального ніпелю.Перевірити надійність кріплення, потягнувши за шланг високого тиску. Рисунок Вставити високонапірний...
Page 86 - Примітка; Рекомендовані методи очищення; Транспортування
– 8 Надіньте на ручний пістолет-розпилювач насад-ку для чищення піною та зафіксуйте її, повер-нувши на 90°. Розпилити невелику кількість засобу для чи-щення на суху поверхню та залишити діяти (не висихати). Змийте розчинений бруд струменем високого тиску. УВАГА Ризик пошкодження лакофарбового ...
Page 87 - дини; Догляд та технічне обслуговування
– 9 НЕБЕЗПЕКА Небезпека ураження електричним струмом . Перед проведенням будь - яких робіт з обслуго - вування пристрій слід вимкнути та витягну - ти штепсельну вилку з розетки . Зняти муфту з водяного шлангу. УВАГА Сітку не можна пошкоджувати . Рисунок Витягнути сітку плоскогубцями. Помит...
Page 88 - Технічні характеристики; Заява при відповідність
– 10 Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного вико-нання, а також у випущеної у продаж моделі, відпо-відає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця...
Page 89 - Мазмұны; Қоршаған ортаны қорғау; Бұйымдағы символдар мен белгілер; Бұйым қосқышы; Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
– 5 Құрамындағы заттар туралы анықтамалар (REACH) Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мағлұматтарды астыда көрсетілген интернет беттерімізде оқи аласыз: www.kaercher.com/REACH Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты және қамтылған қауіпсіздік бойынша нұс...
Page 90 - Бұйым сипаттамасы; Електі орнату
– 6 Бұйымыңыздың жеткізілім жинағы (үлгіге байланысты) орауыштың үстінде көрсетілген. Бұл пайдалану бойынша нұсқаулықта барлық пайдалануға болатын опциялар сипатталған. Суреттерді 2-бетте қараңыз 1 Су жеткізу жеріне арналған муфта 2 Жоғары қысымды шлангіге арналған жылдам ажыратылатын муфта 3 Қол бү...
Page 91 - Бұйымды қолдану алдында желдетіңіз.; Бұйымды іске қосу; Су беру жүйесі; Құбырдан су беру жүйесі; Қолдану; Жоғары қысыммен қолдану
– 7 Бұйымды тегіс бетке қойыңыз. Сурет Жоғары қысымды шлангіні қол бүріккішіне дыбыспен бекітілмегенше енгізіңіз. Нұсқау: Байланыстырғыш бұрандалы түтіктердің дұрыс орналасқанын тексеріңіз.Жоғары қысымды шлангідегі тартылысты тексеру кезінде сақ болыңыз. Сурет Жоғары қысымды шлангіні жылдам аж...
Page 92 - Тасымалдау
– 8 Тазалау бұйымын құрғақ үстіртке үнемді түрде шашыратып, сіңу үшін (кептіріп кеткізбей ғана) біраз қалтыруыңыз лазым. Ерітілген кірді жоғары қысымды ағынмен шайып жіберіңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Бояуға зақым келтіру қаупі Жуғыш қылшақты пайдаланған кезде оны кір не басқа бөлшектерден бос ұстау кер...
Page 93 - Бір сағат
– 9 ҚАУІП Электрлік токтың соғу қаупі . Құрылғыда өткізілетін барлық жұмыстарды орындамас бұрын , құрылғыны өшіріңіз және қуат айырын ажыратыңыз . Су жеткізу жерінен муфтаны шығарыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Електі зақымдауға болмайды . Сурет Електі кемпірауызбен шешіңіз. Електі ағынды су астында...
Page 94 - Техникалық мағлұматтар; ЕС стандарттар сәйкестiк туралы
– 10 Осы анықтама арқылы біз астыда көрсетілген машина құралының жобалау және құрылыс түрі арқылы және шығарылып сатылған тәсілі арқылы Еуропа Одағының заңды директиваларының негізгі маңызды қауіпсіздік және денсаулық сақтау салаларында қойылған талаптарына сәйкес болғанын растаймыз. Бұйым құрылымын...
Page 96 - YLFH; Alfred Kärcher
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...